杜牧《嘆花》原文
自恨尋芳到已遲,往年曾見未開時。
如今風(fēng)擺花狼籍,綠葉成陰子滿枝。
杜牧《嘆花》注釋
、尋芳:游賞美景。
2、狼籍:縱橫散亂貌。
3、綠葉成陰:比喻女子出嫁后已生兒育女。子滿枝:雙關(guān)語。即使是說花落結(jié)子,也暗指當(dāng)年的妙齡少女如今已結(jié)婚生子。
杜牧《嘆花》翻譯
都怪自己尋訪春色到得太晚,以前曾經(jīng)見到的含苞欲放的花兒已然不見。如今風(fēng)雨變遷使得鮮花凋謝零落,已是綠葉繁茂,果實累累,快到收獲的季節(jié)了。
杜牧《嘆花》賞析
《嘆花》是唐代詩人杜牧的作品,這是一首七言絕句,杜牧早年游湖州,識一民間女子,年十余歲。杜牧與其母相約過十年來娶,后十四年,杜牧始出為湖州刺史,女子已嫁人三年,生二子。杜牧感嘆其事,故作此詩。全詩四句二十八字。詩人借尋春遲到,芳華已逝,花開花落、子滿枝頭,喻少女青春已過,含蓄委婉地抒發(fā)機(jī)緣已誤,時不再來的惆悵之情。此詩通篇采用“比”的手法,形象生動,含蓄自然,耐人尋味。
此詩表現(xiàn)的是詩人在浪漫生活不如意時的一種惆悵懊喪之情。
全詩圍繞“嘆”字著筆。前兩句寫尋春之人的悵惘,是主人公的自嘆自解,抒寫自己尋春賞花去遲了,以至于春盡花謝,錯失了美好的時機(jī)。首句的“春”猶下句的“芳”,指花。而開頭一個“自”字富有感情色彩,把詩人那種自怨自艾,懊悔莫及的心情充分表達(dá)出來了。第二句寫自解,表示對春暮花謝不用惆悵,也不必怨嗟。詩人明明在惆悵怨嗟,卻偏說“不須惆悵”,明明是痛惜懊喪已極,卻偏要自寬自慰,這在寫法上是騰挪跌宕,在語意上是翻進(jìn)一層,越發(fā)顯出詩人惆悵失意之深,同時也流露出一種無可奈何、懊惱至極的情緒。
后兩句寫自然界的風(fēng)風(fēng)雨雨使鮮花凋零,紅芳褪盡,綠葉成陰,結(jié)子滿枝,果實累累,春天已經(jīng)過去了。似乎只是純客觀地寫花樹的自然變化,其實蘊含著詩人深深惋惜的感情。
此詩主要用“比”的手法。通篇敘事賦物,即以比情抒懷,用自然界的花開花謝,綠樹成陰子滿枝,暗喻少女的妙齡已過,結(jié)婚生子。但這種比喻不是直露、生硬的,而是若即若離,婉曲含蓄的,即使不知道與此詩有關(guān)的故事,只把它當(dāng)作別無寄托的詠物詩,也是出色的。隱喻手法的成功運用,又使此詩顯得構(gòu)思新穎巧妙,語意深曲蘊藉,耐人尋味。
杜牧的代表詩全集
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shiju/894468.html
相關(guān)閱讀:曲徑通幽處,禪房花木深
荷笠?guī)﹃枺嗌姜殮w遠(yuǎn)
杜甫《暇日小園散病,將種秋菜,督勒耕牛,兼書觸》原文及翻譯
季節(jié)_詩歌鑒賞
拉伊莎_詩歌鑒賞