[譯文] 白水在暮色中無語東流,青山好像帶著哭聲。
[出自] 杜甫 《新安吏》
新安吏
客行新安道⑴,喧呼聞點兵⑵。
借問新安吏:“縣小更無、?”
“府帖昨夜下⑷,次選中男行⑸。”
“中男絕短小⑹,何以守王城⑺?”
肥男有母送,瘦男獨伶俜⑻。
白水暮東流⑼,青山猶哭聲。
“莫自使眼枯⑽,收汝淚縱橫。
眼枯即見骨,天地終無情⑾!
我軍取相州⑿,日夕望其平。
豈意賊難料⒀,歸軍星散營⒁。
就糧近故壘⒂,練卒依舊京⒃。
掘壕不到水⒄,牧馬役亦輕。
況乃王師順⒅,撫養(yǎng)甚分明⒆。
送行勿泣血,仆射如父兄⒇。”
注釋
⑴客:杜甫自稱。新安:地名,今河南省新安縣。
⑵點兵:征兵,抓丁。
⑶更:豈。
⑷府帖:指征兵的文書,即“軍帖”。
⑸次:依次。中男:指十八歲以上、二十三歲以下成丁。這是唐天寶初年兵役制度規(guī)定的。
⑹絕短。簶O矮小。
⑺王城:指東都洛陽。
⑻伶俜(pīng):形容孤獨伶仃的樣子。
⑼白水:河水。
⑽眼枯:哭干眼淚。
⑾天地:暗喻朝廷。
⑿相州:即鄴城,今河南安陽。
⒀豈意:哪里料到。
⒁歸軍:指唐朝的敗兵。星散營:像星星一樣散亂地扎營。
⒂就糧:到有糧食的地方就食。
⒃舊京:這里指東都洛陽。
⒄壕:城下之池。不到水:指掘壕很淺。
⒅王師順:朝廷的軍隊是堂堂正正的正義之師。
⒆撫養(yǎng):愛護。
⒇仆射:指郭子儀。如父兄:指極愛士卒。[2-3]
譯文
杜甫在去新安的路上走過,聽到人聲喧嘩,原來是吏役在村里點名征兵。杜甫便問那些新安縣里派來的吏役:“新安這個小縣,連年戰(zhàn)爭,還會有成丁的青年可以入伍嗎?”(又一說為:難道新安這個縣小到?jīng)]有二十三歲的成丁的人了嗎?)官吏回答說:“昨夜已有兵府文書下達,規(guī)定點選十八歲的中男入伍了。”杜甫說:“啊,這些人還是年齡不大的青年,怎么能讓他們?nèi)ナ匦l(wèi)東都啊? ”肥胖的青年大概家境還不壞,他們都有母親來送行。瘦弱的青年大多來自貧戶,他們都孤零零的,無人陪送。時候已到黃昏,河水東流而去,青山下還有送行者的哭聲。杜甫看到如此景象,覺得只好對那些哭泣的人安慰一番。他說:把你們的眼淚收起吧,不要哭壞了眼睛,徒然傷了身體。天地終是一個無情的東西啊! 官軍進攻相州,本來希望一二天之內(nèi)就能平定,豈知把敵人的形勢估計錯了,以致打了敗仗,兵士一營一營地潰散了;锸尘驮谂f營壘附近供應(yīng),訓(xùn)練也在東都近郊。要他們做的工作是掘城壕,也不會深到見水。牧馬也是比較輕的任務(wù)。況且這一場戰(zhàn)爭是名正言順的正義戰(zhàn)爭,參加的是討伐叛徒的王師。主將對于兵士,顯然是很關(guān)心撫養(yǎng)的。你們送行的家屬不用哭得很傷心,仆射對兵士仁愛得象父兄一樣。
譯文1:
旅客走在新安縣的大路上,聽到新安吏在按戶籍冊點兵。
旅客問新安吏:“難道因新安縣小,壯丁已抽完,才抓這些不成丁的青年?”
新安吏回答“府帖昨夜才下達,并下令說沒有壯丁就依次抽未成年男子。”
旅客又問“抽來的未成年男子實在太小了,如何能守住王城呢?”
健壯的中男還有母親相送,瘦小的由于父母在戰(zhàn)亂中去世,就變得孤苦伶仃了。
河水日夜向東流,青山還留著哭聲呢!
“不要讓眼淚哭干,收住你們縱橫的淚水。
眼淚哭干了會露出頭骨,但天地終歸是無情的,不能改變這悲痛的安排。
我們官軍攻取相州,日夜盼望收復(fù)其地。
可是賊心難料,致使官軍潰敗。
我們就去原先營壘就食,練兵也依憑著洛陽。
挖掘壕溝也不會深得見水,放牧軍馬的勞役也還算輕。
何況朝廷官軍是符合正義的,一切必然順利,愛護戰(zhàn)士一目了然。
送行戰(zhàn)士不要哭得那么悲傷,長官會像父兄一樣關(guān)愛你們。”
賞析:
唐肅宗乾元元年(758)冬,郭子儀收復(fù)長安和洛陽,旋即,郭和李光弼、王思禮等九節(jié)度使乘勝率軍進擊,以二十萬兵力在鄴郡(即相州,治所在今河南安陽)包圍了安慶緒叛軍,局勢甚可喜。然而昏庸的肅宗對郭子儀、李光弼等領(lǐng)兵并不信任,諸軍不設(shè)統(tǒng)帥,只派宦官魚朝恩為觀軍容宣慰處置使,使諸軍不相統(tǒng)屬,又兼糧食不足,士氣低落,兩軍相持到次年春天,史思明援軍至,唐軍遂在鄴城大敗。郭子儀退保東都洛陽,其余各節(jié)度使逃歸本鎮(zhèn)。唐王朝為了補充兵力,大肆抽丁拉夫。杜甫這時正由洛陽回華州任所,耳聞目睹了這次慘敗后人民罹難的痛苦情狀,經(jīng)過藝術(shù)提煉,寫成組詩“三吏”、“三別”。“三吏”:《石壕吏》,《潼關(guān)吏》,《新安吏》。“三別”:《新婚別》,《垂老別》,《無家別》!缎掳怖簟肥墙M詩的第一首。新安,在洛陽西。
“客行新安道,喧呼聞點兵。”這兩句是全篇的總起。“客”,杜甫自指。以下一切描寫,都是從詩人“喧呼聞點兵”五字中生出。
“借問新安吏:”縣小更無?‘“這是杜甫的問話。唐高祖武德七年(624)定制:男女十六為中,二十一為丁。至天寶三載(744),又改以十八為中男,二十二為丁。按照正常的征兵制度,中男不該服役。杜甫的問話是很尖銳的,眼前明明有許多人被當(dāng)作壯丁抓走,卻撇在一邊,跳過一層問:”新安縣小,再也沒有丁男了吧?“大概他以為這樣一問,就可以把新安吏問住了。”府帖昨夜下,次選中男行。“吏很狡黠,也跳過一層回答說,州府昨夜下的軍帖,要挨次往下抽中男出征?磥恚裘舾械煤,他知道杜甫用中男不服兵役的王法難他,所以立即拿出府帖來壓人?磥碇v王法已經(jīng)不能發(fā)生作用了,于是杜甫進一步就實際問題和情理發(fā)問:”中男又矮又小,怎么能守衛(wèi)東都洛陽呢?“王城,指洛陽,周代曾把洛邑稱作王城。這在杜甫是又逼緊了一步,但接下去卻沒有答話。也許吏被問得張口結(jié)舌,但更大的可能是吏不愿跟杜甫嚕蘇下去了。這就把吏對杜甫的厭煩,杜甫對人民的同情,以及詩人那種迂執(zhí)的性格都表現(xiàn)出來了。
“肥男有母送,瘦男獨伶俜。白水暮東流,青山猶哭聲。”跟吏已經(jīng)無話可說了,于是杜甫把目光轉(zhuǎn)向被押送的人群。他懷著沉痛的心情,把這些中男仔細地打量再打量。他發(fā)現(xiàn)那些似乎長得壯實一點的男孩子是因為有母親照料,而且有母親在送行。中男年幼,當(dāng)然不可能有妻子。但為什么父親不來呢?上面說過“縣小更無丁”,有父親在還用抓孩子嗎?所以“有母”之言外,正可見另一番慘景。“瘦男”之“瘦”已叫人目不忍睹,加上“獨伶俜”三字,更見無親無靠。無限痛苦,茫茫無堪告語,這就是“獨伶俜”三字給人的感受。杜甫對著這一群哀號的人流,究竟站了多久呢?只覺天已黃昏了,白水在暮色中無語東流,青山好像帶著哭聲。這里用一個“猶”字便見恍惚。人走以后,哭聲仍然在耳,仿佛連青山白水也嗚咽不止。似幻覺又似真實,讀起來叫人驚心動魄。以上四句是詩人的主觀感受。它在前面與吏的對話和后面對征人的勸慰語之間,在行文與感情的發(fā)展上起著過渡作用。
“莫自使眼枯,收汝淚縱橫。眼枯即見骨,天地終無情!”這是杜甫勸慰征人的開頭幾句話。照說中男已經(jīng)走了,話講給誰聽呢?好像是把先前曾跟中男講的話補敘在這里,又象是中男走過以后,杜甫覺得太慘了,一個人對著中男走的方向自言自語,那種發(fā)癡發(fā)呆的神情,更顯出其茫茫然的心理。照說抒發(fā)悲憤一般總是要把感情往外放,可是此處卻似乎在收。“使眼枯”、“淚縱橫”本來似乎可以再作淋漓盡致的刻畫,但杜甫卻加上了“莫”和“收”。“不要哭得使眼睛發(fā)枯,收起奔涌的熱淚吧。”然后再用“天地終無情”來加以堵塞。“莫”、“收”在前,“終無情”在后一筆煞住,好像要人把眼淚全部吞進肚里。這就收到了“抽刀斷水水更流”的藝術(shù)效果。這種悲憤也就顯得更深、更難控制,“天地”也就顯得更加“無情”。
照說杜甫寫到“天地終無情”,已經(jīng)極其深刻地揭露了兵役制度的不合理,然而這一場戰(zhàn)爭的性質(zhì)不同于寫《兵車行》的時候。當(dāng)此國家存亡迫在眉睫之時,詩人從維護祖國的統(tǒng)一角度考慮,在控訴“天地終無情”之后,又說了一些寬慰的話。相州之?dāng),本來罪在朝廷和唐肅宗,杜甫卻說敵情難以預(yù)料,用這樣含混的話掩蓋失敗的根源,目的是要給朝廷留點面子。本來是敗兵,卻說是“歸軍”,也是為了不致過分叫人喪氣。“況乃王師順,撫養(yǎng)甚分明”。唐軍討伐安史叛軍,當(dāng)然可以說名正言順,但哪里又能談得上愛護士卒、撫養(yǎng)分明呢?另外,所謂戰(zhàn)壕挖得淺,牧馬勞役很輕,郭子儀對待士卒親如父兄等等,也都是些安慰之詞。杜甫講這些話,都是對強征入伍的中男進行安慰。詩在揭露的同時,又對朝廷有所回護,杜甫這樣說,用心是很苦的。實際上,人民蒙受的慘痛,國家面臨的災(zāi)難,都深深地刺激著他沉重而痛苦的心靈。(另一說:明確了杜甫支持平反戰(zhàn)爭的態(tài)度,杜甫關(guān)切人民的命運,更關(guān)切跟人民命運不可分割的國家的命運。)
杜甫在詩中所表現(xiàn)的矛盾,除了有他自己思想上的根源外,同時又是社會現(xiàn)實本身矛盾的反映。一方面,當(dāng)時安史叛軍燒殺擄掠,對中原地區(qū)生產(chǎn)力和人民生活的破壞是空前的。另一方面,唐朝統(tǒng)治者在平時剝削、壓迫人民,在國難當(dāng)頭的時候,卻又昏庸無能,把戰(zhàn)爭造成的災(zāi)難全部推向人民,要捐要人,根本不顧人民死活。這兩種矛盾,在當(dāng)時社會現(xiàn)實中尖銳地存在著,然而前者畢竟居于主要地位?梢哉f,在平叛這一點上,人民和唐王朝多少有一致的地方。因此,杜甫的“三吏”“三別”既揭露統(tǒng)治集團不顧人民死活,又旗幟鮮明地肯定平叛戰(zhàn)爭,甚至對應(yīng)征者加以勸慰和鼓勵,也就不難理解了。因為當(dāng)時的人民雖然怨恨唐王朝,但終究咬緊牙關(guān),含著眼淚,走上前線支持了平叛戰(zhàn)爭。
白水在暮色中無語東流,青山好像帶著哭聲。一個“猶”字便見恍惚。人走以后,哭聲仍在耳,仿佛連青山白水也嗚咽不止。以上是詩人的主觀感受深刻地揭露了兵役制度的不合理,表達了作者對應(yīng)征“中男”的無限同情之心。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/898148.html
相關(guān)閱讀:滿江紅?秋日經(jīng)信陵君祠原文_翻譯和賞析_陳維崧古詩
情人節(jié)詩句
詩經(jīng)名句
有關(guān)母親的詩句
“潮寒水國秋砧早,月暗山城夜漏稀”的意思及全詩鑒賞