杜牧《河湟》原文
元載相公曾借箸,憲宗皇帝亦留神。
旋見衣冠就東市,忽遺弓劍不西巡。
牧羊驅(qū)馬雖戎服,白發(fā)丹心盡漢臣。
唯有涼州歌舞曲,流傳天下樂閑人。
杜牧《河湟》注釋
、河湟:指今青海省和甘肅省境內(nèi)的黃河和湟水流域,唐時是唐與吐蕃的邊境地帶。湟水是黃河上游支流,源出青海東部,流經(jīng)西寧,至甘肅蘭州市西匯入黃河。
2、元載:字公輔,唐代宗時為宰相,曾任西州刺史。借箸:為君王籌劃國事。
3、留神:指關(guān)注河湟地區(qū)局勢。
4、東市:代指朝廷處決罪犯之地。
5、遺弓劍:指唐憲宗死,古代傳說黃帝仙去,只留下弓劍。不西巡:是指唐憲宗沒有來得及實現(xiàn)收復西北疆土的愿望。
6、牧羊兩句:這里是借蘇武來比喻河湟百姓身陷異族而忠心不移。
7、涼州:原本是唐王朝西北屬地,安史之亂中,吐蕃乘亂奪取。
8、閑人:閑散之人。
杜牧《河湟》翻譯
元載相公曾具體籌劃過收復河湟,憲宗皇帝對此事關(guān)心也格外留神。不久卻見大臣身穿朝服就刑東市,皇上也突然駕崩來不及實施西巡。河湟百姓雖然穿著戎服牧羊驅(qū)馬,可是他們白發(fā)丹心仍是唐朝臣民。只有產(chǎn)生于涼州的動人歌舞樂曲,流傳天下在娛樂著那些富貴閑人。
杜牧《河湟》賞析
《河湟》是唐代詩人杜牧的詩詞作品,這是一首七言律詩。安史之亂爆發(fā)后,駐守在河西、隴右的軍隊東調(diào)平叛,吐蕃乘機進占了河湟地區(qū),對唐朝政府造成了極大的威脅。杜牧有感于晚唐的內(nèi)憂外患,熱切主張討平藩鎮(zhèn)割據(jù)、抵御外族侵侮,因此對收復失地極為關(guān)心,先后寫了好幾首詩,《河湟》便是其中的一首。此詩前四句感慨宰相元載提出過收復失地的建議,卻遭陷害;唐憲宗李純在看地圖時,也曾感嘆過河湟地區(qū)的失陷,常想恢復失地,但未及西征,便赍志以歿。后四句寫河湟地區(qū)的百姓雖然淪為異族臣民,身著戎服牧羊驅(qū)馬,但卻仍然“白發(fā)丹心”地忠于漢家王朝;可是當朝統(tǒng)治者對此卻無所謂,而只是對“涼州歌舞曲”感興趣,過著悠閑享樂的生活。全詩旨在譏刺當時的統(tǒng)治者無心國事而只知享樂,表達自己對國家邊防的憂慮之意。
這首詩的前四句敘元載、憲宗事,采用分承的方法,第三句承首句,第四句承次句。這樣寫不僅加強了慨嘆的語氣,而且顯得跌宕有致。第三聯(lián)正面寫河湟百姓的浩然正氣!半m”和“盡”兩個虛字用得極好,一抑一揚,筆勢拗峭勁健。最后一聯(lián)卻又不直抒胸臆,而是將滿腔抑郁不平之氣故意以曠達幽默的語氣表達出來,不僅加強了諷刺的力量,而且使全詩顯得抑揚頓挫,余味無窮。這首詩,寫得勁健而不枯直,闊大而顯深沉,這首《河湟》鮮明地體現(xiàn)出這種藝術(shù)特色。
此詩可分為兩層。前四句一連使用了三個典故。“借箸”,用張良的故事。不僅用來代“籌劃”一詞,而且含有將元載比作張良的意思,從而表明詩人對他的推重。“衣冠就東市”,是用晁錯的故事。意在說明元載的主張和遭遇與晁錯頗為相似,暗示元載留心邊事,有經(jīng)營的策略。杜牧用晁錯來作比較,表現(xiàn)出對晁錯的推重和惋惜。“忽遺弓劍”采用黃帝乘龍升仙的傳說,借指憲宗之死,并暗指憲宗喜好神仙,求長生之術(shù)。這里,詩人對憲宗被宦官所殺采取了委婉的說法,流露出對他猝然逝世的嘆惋。以上全用敘述,不著議論,但詩人對河湟遲遲不能收復的感慨卻溢于言表。
后四句用強烈的對照描寫,表達了詩人鮮明的愛憎。河湟百姓盡管身著異族服裝,“牧羊驅(qū)馬”,處境十分艱難屈辱,但他們的心并沒有被征服,白發(fā)丹心,永為漢臣。至于統(tǒng)治者,詩人不用直接描寫的手法,而是抓住那些富貴閑人陶醉于原先從河湟傳入京城的輕歌曼舞這樣一個細節(jié),便將他們的醉生夢死之態(tài)揭露得淋漓盡致。
這首詩的寫法有兩個特點。一是用典故影射時事。元載、憲宗、張良、晁錯、蘇武等皆已作古,而其故事各具內(nèi)涵。二是轉(zhuǎn)折和對比。前四句在意思上即為兩組轉(zhuǎn)折,突出壯志難酬的歷史遺憾;后四句是將白發(fā)丹心的漢臣與沉迷歌舞的“閑人”對比,這里的“閑人”又與前四句中有安邊之志的元載、憲宗形成對比。全詩寄寓了很深的諷刺含義。
杜牧的代表詩全集
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/898188.html
相關(guān)閱讀:杜甫《暮春江陵送馬大卿公,恩命追赴闕下》原文及翻譯 賞析
不如意事常八九,可與語人無二三
搜神記卷三原文及翻譯
溫庭筠《荷葉杯?一點露珠凝冷》原文及翻譯 賞析
戰(zhàn)國策?齊一?秦伐魏