戰(zhàn)國策?燕一?蘇秦將為從北說燕文侯
戰(zhàn)國策?燕一?蘇秦將為從北說燕文侯原文
蘇秦將為從,北說燕文侯曰:“燕東有朝鮮、遼東,北有林胡、樓煩,西有云中、九原,南有呼沱、易水。地方二千余里,帶甲數(shù)十萬,車七百乘,騎六千疋,粟支十年。南有碣石、雁門之饒,北有棗粟之利,民雖不由田作,棗粟之實(shí),足食于民矣。此所謂天府也。夫安樂無事,不見覆軍殺將之憂,無過燕矣。大王知其所以然乎?夫燕之所以不犯寇被兵者,以趙之為蔽于南也。秦、趙五戰(zhàn),秦再勝而趙三勝。秦、趙相蔽,而王以全燕制其后,此燕之所以不犯難也。且夫秦之攻燕也,逾云中、九原,過代、上谷,彌地踵道數(shù)千里,雖得燕城,秦計(jì)固不能守也。秦之不能害燕亦明矣。今趙之攻燕也,發(fā)興號令,不至十日,而數(shù)十萬之眾軍于東垣矣。度呼沱,涉易水,不至四五日,距國都矣。故曰,秦之攻燕也,戰(zhàn)于千里之外;趙之攻燕也,戰(zhàn)于百里之內(nèi)。夫不憂百里之患,而重千里之外,計(jì)無過于此者。是故愿大王與趙從親,天下為一,則國必?zé)o患矣。”
燕王曰:“寡人國小,西迫強(qiáng)秦,南近齊、趙。齊、趙,強(qiáng)國也,今主君幸教詔之,合從以安燕,敬以國從。”于是赍蘇秦車馬金帛以至趙。
戰(zhàn)國策?燕一?蘇秦將為從北說燕文侯譯文
蘇秦為合縱之事,去北方游說燕文侯:“燕國東有朝鮮和遼東,北有林胡和樓煩,西有云中和九原,南有呼沱河和易水。國土縱橫二千多里。軍隊(duì)有幾十萬,戰(zhàn)車有七百多輛,戰(zhàn)馬有六千匹,糧食夠十年支用。南邊有碣石和雁門的豐饒物產(chǎn),北邊有棗和栗子的獲利收成,老百姓即使不耕作,僅靠棗栗也夠吃的了。這就是所謂的天府之國。安居樂業(yè),沒有戰(zhàn)爭,看不到軍隊(duì)覆滅將領(lǐng)被殺這樣憂心的事,這種和平境況沒有誰比燕國更好的了。大王您知道為什么會(huì)這樣嗎?
燕國不遭受戰(zhàn)爭的原因,是因?yàn)橛汹w國在南面作蔽障。秦國和趙國發(fā)生了五次戰(zhàn)爭,秦國兩勝而趙三勝。秦趙互相削弱,而大王卻保全燕國,控制住這個(gè)大后方,這不就是燕國不受侵犯的緣故嗎。況且秦國攻打燕國,要越過云中和九原,經(jīng)過代郡和上谷,長途跋涉幾千里,即使能夠攻下燕國的城池,也知道根本沒有辦法占領(lǐng)它。秦國不能侵犯燕國的道理是很明顯的。如果趙國攻打燕國,情況就大不一樣了,只要一聲令下,不出十天,數(shù)十萬軍隊(duì)就能進(jìn)駐到東垣一帶。再渡過呼沱河和易水,不到四五天就可以到達(dá)燕國的都城了。因此說秦攻打燕,須得在千里之外開戰(zhàn);而趙攻打燕,是在百里之內(nèi)開戰(zhàn)。不擔(dān)心百里之內(nèi)的禍患而看重千里以外的戰(zhàn)事,策略上的失誤,是非常嚴(yán)重的。因此希望大王您和趙國合縱相親,天下諸侯聯(lián)合一體,那么燕國就一定沒有憂患了。”
燕文侯說:“我的國家弱小,西面迫近趙國,南面靠近齊國。齊趙都是強(qiáng)國,現(xiàn)在承蒙您的教導(dǎo),號召我國合縱以使國家安寧,我愿意把國家交出來聽從您的安排!庇谑枪┙o蘇秦車馬和金銀布帛,讓他到趙國進(jìn)行合縱。
戰(zhàn)國策?燕一?蘇秦將為從北說燕文侯評析
趙國是燕國的地理屏障,燕國得益于趙國免除了秦國的戰(zhàn)亂,這是任何一個(gè)有政治地理概念的人都清楚的事。蘇秦抓住了這個(gè)根本點(diǎn)不放,指出聯(lián)合趙國、共同抗秦才是保持國家長治久安的戰(zhàn)略大計(jì)。其雄辯先樹立燕國信心、描畫國泰民安的景象,接著指出這些景象的背后原因。最后指出了合縱抗秦才是燕國的最好選擇。既有邏輯力量,也不乏折服他人、指點(diǎn)天下的氣勢,同蘇秦的其他游說一樣,同為合縱名篇。
【戰(zhàn)國策全文及翻譯
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/898196.html
相關(guān)閱讀:毒樹_詩歌鑒賞
春風(fēng)更比路人忙
王昌齡《重別李評事》原文及翻譯 賞析
韓愈《題榴花》原文翻譯及賞析
范仲淹賑災(zāi)興利原文翻譯