歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

杜甫《登岳陽樓》原文、賞析及翻譯

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 詩歌鑒賞 來源: 逍遙右腦記憶


杜甫《登岳陽樓》原文、賞析及翻譯

《登岳陽樓》原文

昔聞洞庭水,今上岳陽樓。

吳楚東南坼,乾坤日夜浮。

親朋無一字,老病有孤舟。

戎馬關(guān)山北,憑軒涕泗流。

《登岳陽樓》注釋

、吳楚句:吳楚兩地在我國東南;坼:分裂。

2、乾坤:指日、月。

3、戎馬:指戰(zhàn)爭。

4、關(guān)山北:北方邊境。

5、憑軒:靠著窗戶。

《登岳陽樓》翻譯

很早聽過名揚(yáng)海內(nèi)的洞庭湖,今日有幸登上湖邊的岳陽樓。

大湖浩瀚象把吳楚東南隔開,天地象在湖面日夜蕩漾漂浮。

漂泊江湖親朋故舊不寄一字,年老體弱生活在這一葉孤舟。

關(guān)山以北戰(zhàn)爭烽火仍未止息,憑窗遙望胸懷家國涕淚交流。

《登岳陽樓》賞析

大歷三年(768年)春,杜甫由夔州出峽,因兵亂漂流在江陵、公安等地。這年冬天,杜甫從公安到了岳陽,這首詩就是登岳陽樓后所作。詩人寫出了洞庭浩翰汪洋的不凡氣勢,亦觸景傷情,寫自己身世的凄涼孤寂,反映出詩人對時(shí)局的憂慮和關(guān)心。全詩對仗工整用韻謹(jǐn)嚴(yán),前后映襯,渾然一體。

這首詩,以其意境的開闊宏麗為人稱道,而這意境是從詩人的抱負(fù)中來,是從詩人的生活思想中來,也有時(shí)代背景的作用。清初黃生對這一首詩有一段議論,大意說:這首詩的前四句寫景,寫得那么寬闊廣大,五、六兩句敘述自己的身世,又是寫得這么凄涼落寞,詩的意境由廣闊到狹窄,忽然來了一個(gè)極大的轉(zhuǎn)變;這樣,七、八兩句就很難安排了。哪想到詩人忽然把筆力一轉(zhuǎn),寫出“戎馬關(guān)山北”五個(gè)字,這樣的胸襟,和上面“吳楚東南坼,乾坤日夜浮”一聯(lián)寫自然界宏奇?zhèn)惖臍庀,就能夠很好地上下襯托起來,斤兩相稱。這樣創(chuàng)造的天才,當(dāng)然就壓倒了后人,誰也不敢再寫岳陽樓的詩了。

黃生這一段話是從作詩的方法去論杜詩的,把杜詩的意境說成是詩筆一縱一收的產(chǎn)物,說意境的結(jié)構(gòu)是從創(chuàng)作手法的變換中來。這不是探本求源的說法。我們說,詩的意境是詩人的生活思想從各方面凝結(jié)而成的,至于創(chuàng)作方法和藝術(shù)加工,煉字煉句等等,只能更準(zhǔn)確地把意境表達(dá)出來,并不能以這些形式上的條件為基礎(chǔ)從而醞釀成詩詞的意境。昔人探討創(chuàng)作問題,偏偏不從生活實(shí)踐這方面去考慮,當(dāng)然就不免倒果為因了。

杜甫的詩全集 68首詩全集下載


本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/916806.html

相關(guān)閱讀:多佛海灘_詩歌鑒賞
戰(zhàn)國策?韓三?或謂韓王
楊廣《白馬篇》原文及翻譯 賞析
杜甫《溪漲》原文及翻譯 賞析
美麗的制盛女_詩歌鑒賞