老子道德經(jīng)第四十六章原文及譯文
老子道德經(jīng)第四十六章原文
天下有道,卻走馬以糞,天下無道,戎馬生于郊。禍莫大于不知足;咎莫大于欲得。故知足之足,常足矣。
老子道德經(jīng)第四十六章注釋
、卻:屏去,退回。
2、走馬以糞:糞,耕種,播種。此句意為用戰(zhàn)馬耕種田地。
3、戎馬:戰(zhàn)馬。
4、生于效:指牝馬生駒于戰(zhàn)地的郊外。
5、故知足之足,常足矣:知道滿足的這種滿足,是永遠(yuǎn)滿足的。
老子道德經(jīng)第四十六章譯文
治理天下合乎“道”,就可以作到太平安定,把戰(zhàn)馬退還到田間給農(nóng)夫用來耕種。治理天下不合乎“道”,連懷胎的母馬也要送上戰(zhàn)場,在戰(zhàn)場的郊外生下馬駒子。最大的禍害是不知足,最大的過失是貪得的欲望。知道到什么地步就該滿足了的人,永遠(yuǎn)是滿足的。
老子道德經(jīng)第四十六章賞析
《道德經(jīng)》第四十六章主要反映了老子的反戰(zhàn)思想。在春秋時代,諸侯爭霸,兼并和掠奪戰(zhàn)爭連年不斷,給社會生產(chǎn)和人民群眾的生活造成了沉重災(zāi)難。對此,老子明確表示了自己的主張,他分析了戰(zhàn)爭的起因,認(rèn)為是統(tǒng)治者貪欲太強(qiáng)。那么解決問題的辦法是要求統(tǒng)治者知足常樂,這種觀點(diǎn)可以理解,但他沒有明確區(qū)分戰(zhàn)爭的性質(zhì),因?yàn)楫?dāng)時的戰(zhàn)爭有奴隸主貴族互相兼并政權(quán),也有的是地主階級崛起后推翻奴隸主統(tǒng)治的戰(zhàn)爭,還有勞動民眾的反抗斗爭。因此,在本章里,老子所表述的觀點(diǎn)有兩個問題,一是引起戰(zhàn)爭的根源;二是對戰(zhàn)爭沒有加以區(qū)分。
本章前四句表示了反戰(zhàn)思想。老子反對的當(dāng)然是春秋列國各貴族領(lǐng)主集團(tuán)間頻繁的兼并戰(zhàn)爭和掠奪戰(zhàn)爭。盡管有人指出說,這些戰(zhàn)爭,從其主流說,也有一定的進(jìn)步趨勢;但是對人民說來,特別是對從事農(nóng)業(yè)生產(chǎn)的廣大勞動人民群眾說來,不可避免地要帶來種種慘禍、暴行、災(zāi)難的痛苦。這是可以想見的。老子反對這些戰(zhàn)爭豈不是理所當(dāng)然的嗎?順便說一句,有人曾說,老子是兵家。可是從古以來,那里會有反戰(zhàn)的兵家呢?在這里,老子認(rèn)為戰(zhàn)爭是由于封建統(tǒng)治者不知足、貪心重所引起的,只要是能知足,滿足于現(xiàn)狀,不貪求什么,就不會發(fā)生戰(zhàn)爭!阒,恒足矣’。這是一種唯心史觀,至于‘寡欲’、‘知足’的提出,對當(dāng)時封建貴族領(lǐng)主集團(tuán)的無厭欲求,無異于是一個強(qiáng)烈的抗議!薄纠献拥赖陆(jīng)第四十七章
【老子道德經(jīng)全文及譯文
【老子道德經(jīng)全文
【老子道德經(jīng)譯文
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/916813.html
相關(guān)閱讀:踏著睫毛走_(dá)詩歌鑒賞
漢書?志?五行志下之上原文及翻譯
劉禹錫《憶江南詞二首》原文及翻譯賞析
長孫無忌《侍宴延慶殿同賦別題得寒桂叢應(yīng)詔》原文及翻譯 賞析
杜甫《上白帝城(公孫述僭位于此,自稱白帝)》原文及翻譯 賞析