晏殊《踏莎行?碧海無波》原文
碧海無波,瑤臺有路。思量便合雙飛去。當時輕別意中人,山長水遠知何處。
綺席凝塵,香閨掩霧。紅箋小字憑誰附?高樓目盡欲黃昏,梧桐葉上蕭蕭雨。
晏殊《踏莎行?碧海無波》注釋
、踏莎(suō)行:詞牌名。
2、碧海:傳說中的海名。
3、瑤臺:指傳說中的神仙居處。
4、思量:考慮;忖度。
5、意中人:心中所眷戀或?qū)僖獾娜恕?/p>
6、綺席:華麗的席具。古人稱坐臥之鋪墊用具為席。
7、香閨:青年女子的內(nèi)室。
8、紅箋(jiān):紅色箋紙。附:帶去。
晏殊《踏莎行?碧海無波》翻譯
碧海波平無險阻,瑤臺有路可通行。細思量,當初就該雙飛去。想當時,輕別意中人,現(xiàn)如今,山高水遠何處尋。
灰塵落綺席,煙霧鎖香閨。寫好的書信,如何送給你。登高樓極目望遠方,蕭蕭細雨灑梧桐,天已近黃昏。
晏殊《踏莎行?碧海無波》賞析
《踏莎行?碧海無波》是北宋詞人晏殊的詞作,此詞寫離愁別恨,作者回憶了過去的離別之景,表達了對閨中人的牽掛,凄哀婉轉(zhuǎn)。全詞從內(nèi)心的懊悔和近癡的行動來表現(xiàn)深情,風格深婉含蓄,不脫大晏詞風,而結(jié)筆蘊藉,神韻高遠,堪稱佳作。這首詞寫離愁別恨,側(cè)重“輕別”,有其“個性”;它從內(nèi)心的懊悔和近癡的行動來表現(xiàn)深情,婉轉(zhuǎn)含蓄,不脫晏殊詞的特點;而結(jié)筆為最妙,蘊藉而韻高,尤堪玩賞。
此詞寫別情。上片起首三句:“碧海無波,瑤臺有路,思量便合雙飛去!薄冻o?離騷》有瑤臺這個詞,但可能從《穆天子傳》寫西王母所居的瑤池移借過來,指陸上仙境。說要往海上仙山,沒有波濤的險阻,要往瑤臺仙境,也有路可通,原來可以雙飛同去,但當時卻沒有這樣做;此時“思量”起來,感到“不合”,有些后悔。接著兩句:“當時輕別意中人,山長水遠知何處?”是說放棄雙飛機會,讓“意中人”輕易離開,此時后悔莫及,可就是“山長水遠”,不知她投身何處了!拜p別”一事,是產(chǎn)生詞中愁恨的特殊原因,是感情的癥結(jié)所在。一時的輕別,造成長期的思念,“山長”句就寫這種思念。它和作者的《蝶戀花?檻菊愁煙蘭泣露》詞中的“山長水闊知何處”,同一意境。
下片,“綺席凝塵,香閨掩霧”,寫“意中人”去后,塵凝霧掩,遺跡凄清,且非一日之故!凹t箋小字憑誰附”,音訊難通,和《蝶戀花?檻菊愁煙蘭泣露》的“欲寄彩箋兼尺素”而未能的意思相同!案邩悄勘M欲黃昏”,既然人已遠去,又音訊難通,那么登高遙望,也就是一種癡望。詞中不直說什么情深、念深,只通過這種行動來表現(xiàn),顯得婉轉(zhuǎn)含蓄。最后接以“梧桐葉上蕭蕭雨”一句,直寫景物,實際上景中有情,意味深長。比較起來,溫庭筠《更漏子?玉爐香》的“梧桐樹,三更雨,不道離情正苦。一葉葉,一聲聲,空階滴到明”,李清照《聲聲慢?尋尋覓覓》的“梧桐更兼細雨,到黃昏,點點滴滴”,雖然妙極,還是失之顯露;而作者的《采桑子?時光只解催人老》詞中的“好夢頻驚,何處高樓雁一聲”,另一首《踏莎行?小徑紅稀》的“一場愁夢酒醒時,斜陽卻照深深院”,結(jié)筆的妙處正相同,都是以景結(jié)情。
晏殊的詞全集
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/918836.html
相關(guān)閱讀:杜甫《崔駙馬山亭宴集(京城東有崔惠童駙馬山池)》原文及翻譯
張籍《送金少卿副使歸新羅》原文翻譯 賞析
今日送君須盡醉,明朝相憶路漫漫
瘟疫年頭的連禱_詩歌鑒賞
蘇轍《次韻子瞻聞不赴商幕》原文翻譯及賞析