歡迎來到逍遙右腦記憶網-免費提供各種記憶力訓練學習方法!

孟郊《織婦辭》原文及翻譯 賞析

編輯: 路逍遙 關鍵詞: 詩歌鑒賞 來源: 逍遙右腦記憶


孟郊《織婦辭》原文

夫是田中郎,妾是田中女。

當年嫁得君,為君秉機杼。

筋力日已疲,不息窗下機。

如何織紈素,自著藍縷衣。

官家榜村路,更索栽桑樹。

孟郊《織婦辭》注釋

、田中郎:從事農業(yè)勞動的男子。

2、妾:古代婦女的自我謙稱。田中女:農村的勞動婦女。

3、秉:執(zhí)持,操持!稜栄?釋詁下》:“秉,執(zhí)也!薄稄V雅?釋詁下》 :“秉,持也!睓C杼:泛指織布的工具。機:織具也!都?微韻》:“機,織具也。”杼:織布的梭子!墩f文?木部》:“杼,機之持緯者。”

4、日:每天。疲:衰竭。

5、息:停止。

6、紈素:精致潔白之細絹。《文選?班婕妤?怨歌行》:“新制齊紈素,皎潔如霜雪!

7、著:穿。藍縷:破敝衣裳!蹲髠?宣公二年》:“蓽路藍縷,以啟山林。”

8、官家:指地方政府。一說官家謂帝王之家!断嫔揭颁洝罚骸拔宓酃偬煜,三王家天下 ,故曰官家!卑瘢翰几,告示,此作動詞,張貼告示。

9、索:要求。栽桑樹:指栽種桑樹養(yǎng)蠶取絲。夏注:“言民間種桑養(yǎng)蠶,所出之絲,尚不足以供官家之用也!标愖ⅲ骸啊稌x書?五行志》:‘初,童謠曰:官家養(yǎng)蘆化成荻。’此又言力役之苦。”

孟郊《織婦辭》翻譯

丈夫是農民,我是農婦。當年我嫁給丈夫,便開始在夫家從事紡織勞動。我一天天疲勞下去,越來越沒有氣力,卻一刻也不能停止紡織。為什么我織出來的是細白的絲絹,而我自己穿的卻是破爛衣服。官府在村中的道路上張貼告示,要農民廣栽桑樹養(yǎng)蠶繅絲。

孟郊《織婦辭》賞析

《織婦辭》是唐代詩人孟郊的詩詞作品,此詩通過農夫織婦辛勤勞動織衣,自己卻穿不起好衣服,反映了當時社會的黑暗以及廣大勞動人民的辛苦。全詩語言通俗自然,揭露諷刺深刻有力,表達了詩人對勞動人民的深切同情及其對封建統(tǒng)治者毫無止境地搜刮民脂民膏的無比憤懣之情。

公元82年(唐憲宗元和七年)夏四月,“敕天下州府民府,每天一畝,種桑二樹,長吏逐年檢計以聞!逼鋾r孟郊因老母病故,丁憂去官,寄居洛陽,《織婦辭》當作于是時,反映東都一帶情況,當然對全國來說,也有代表性。

此詩以農村個體農婦的口吻自述辛勤紡織而自身卻只能穿破爛衣服,因為她們的勞動所都被官府征收去了,正如王建《當窗織》所云:“輸官上頂有零落,姑未得衣身不著!边@從一個側面真實反映了農民遭受剝削、悲苦不堪的生活狀況。

“夫是田中郎,妾是田中女!边@兩句交代了織婦與丈夫的身份!爱斈昙薜镁,為君秉機杼!边@兩句用織婦的口道出了剛嫁到夫家時男耕女織的生活圖景!敖盍θ找哑#幌⒋跋聶C!边@兩句暗示了官府賦役之繁重!叭绾慰椉w素,自著藍縷衣。”這兩句深刻地控訴了封建統(tǒng)治階級的肆意聚斂、搜刮民脂民膏的罪惡行徑!肮偌野翊迓罚髟陨!弊詈笥谩肮芗摇钡母媸窘Y尾,意味深長,官府的壓榨已經到了明目張膽的地步,農民的命運愈來愈悲慘了。

孟詩現存500多首詩詞,以短篇五古最多,沒有律詩。藝術上不蹈襲陳言,或擅長用白描手法,不用典故詞藻,語言明白淡素,而又力避平庸淺易;或“鉤章棘句,掐擢胃腎”,精思苦煉,雕刻其險;如韓愈所說“規(guī)模背時利,文字覷天巧”,一掃大歷以來的靡弱詩風。

他的詩的主旋律是中下層文士對窮愁困苦的怨懟情緒,這是他屢試不第、仕途艱辛、中年喪子等生活遭遇決定的;但他還是能透過個人的命運看到一些更廣闊的社會生活,并以詩來反映這些生活。其中有的揭露、針砭了社會上人際關系中的丑惡現象,有的則尖銳地揭示了貧富之間的不平等。

孟郊專寫古詩以短篇五古最多。其中有的詩反映現實,揭露藩鎮(zhèn)罪惡,如《征婦怨》、《感懷》、《殺氣不在邊》、《傷春》等;有的關心人民疾苦,憤慨貧富不均,如《織婦辭》、《寒地百姓吟》等。

有的寫仕途失意,抨擊澆薄世風,如《落第》、《溧陽秋霽》、《傷時》、《擇友》等,還有的自訴窮愁,嘆老嗟病,如《秋懷》、《嘆命》、《老恨》等。

孟郊一生困頓,性情耿介,詩多描寫民間疾苦和炎涼世態(tài)。語言力戒平庸,追求瘦硬奇僻的風格。與賈島齊名,人稱“郊寒島瘦”。

孟郊的詩詞全集


本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/926112.html

相關閱讀:獻給太陽_詩歌鑒賞
陸游《冬夜讀書示子聿》原文翻譯及賞析
風高浪快,萬里騎蟾背。曾識?娥真體態(tài)
杜甫《謁文公上方》原文及翻譯 賞析
溫庭筠《錦城曲》原文及翻譯 賞析