歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

管仲相齊原文翻譯

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 詩歌鑒賞 來源: 逍遙右腦記憶


管仲相齊原文翻譯

管仲相齊原文

齊襄公無道,鮑叔牙奉公子小白奔莒。及無知弒襄公,管夷吾、召忽奉公子糾奔魯。魯人以兵納之。未克,而小白入,是為桓公。使魯殺公子糾于魯之生竇。召忽死之,桓公既立,使鮑叔牙為宰相。辭曰:“若必治國家者,則其管夷吾乎臣之所不及管夷吾者五!蹦耸谷苏堄隰斍f公曰:“寡君有不令之臣,在君之國,欲以戮之于群臣,故請之!鼻f公使束縛,以予齊使。齊使受之而退。比至,三釁三浴之;腹H迎于郊,而與坐而問焉。遂以為相。注云:三釁者,以香涂身曰釁。孔子曰:“管仲相桓公,霸諸侯,一匡天下,民到于今受其賜!

此答子貢問管仲不能死之辭也。大抵召忽之死,為守節(jié);管仲不死,為樹功。蓋桓公兄也,合立當(dāng)事之。子糾,弟也,不當(dāng)輔以爭國。故圣人不責(zé)其死而稱其功。

管仲相齊翻譯

齊襄公政治殘暴,鮑叔牙護(hù)送公子小白逃到莒地(今山東莒南縣)。公孫無知謀殺了齊襄公,管夷吾、召忽護(hù)送公子糾逃到魯?shù)兀ń裆綎|西南部)。魯國人派兵接納了公子糾。魯國人護(hù)送公子糾回齊國即位,還沒有到達(dá),公子小白先回到了齊國即位,就是齊桓公。讓魯國在生竇(地名)殺掉公子糾。召忽為公子糾而死,后來公子糾也死了,桓公即位以后,任命鮑叔牙為宰相。鮑叔牙推辭說:“如果一定要治理好國家,一定要任用管夷吾做宰相。我有五個地方比不上管夷吾。”齊桓公于是派使者請求魯莊公說:“我們國君有叛逆的大臣,現(xiàn)在在您的國家,我們國君打算處死他來告誡大臣們,特此請求把管夷吾交還給齊國!濒斍f公派人把管夷吾捆起來,交給了齊國的使者。齊國使者接收了管夷吾回到齊國?斓烬R國的時候,齊桓公齋戒三天沐浴三天。齊桓公親自到郊外迎接管夷吾,和他坐在一個車上并詢問他治理國家的方法。于是任命他為宰相。注釋說:三釁,用香料涂抹全身叫做“釁”?鬃诱f:“管仲做齊桓公的宰相,在諸侯國中稱霸,一度匡定天下,百姓至今仍然享受他帶來的好處!

這是孔子回答子貢問管仲為什么沒被處死的問題時說的。大蓋召忽的死,是為了操守貞節(jié);管仲不死,是為了建立功勛。齊桓公是兄長,應(yīng)當(dāng)立他為王。公子糾,是弟弟,應(yīng)該輔佐哥哥不應(yīng)該爭奪王位。

所以圣人不譴責(zé)他為什么不殉死而稱贊他的功勞。


本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/929776.html

相關(guān)閱讀:牟子理惑論 牟融理惑論
不知細(xì)葉誰裁出,二月春風(fēng)似剪刀
舊唐書?褚遂良傳原文翻譯
宋史?晁補(bǔ)之傳原文翻譯
老子道德經(jīng)第七十八章原文及譯文