李白《萬憤詞投魏郎中》原文
海水渤?,人罹鯨鯢。
蓊胡沙而四塞,始滔天于燕齊。
何六龍之浩蕩,遷白日于秦西。
九土星分,嗷嗷凄凄。
南冠君子,呼天而啼。
戀高堂而掩泣,淚血地而成泥。
獄戶春而不草,獨(dú)幽怨而沈迷。
兄九江兮弟三峽,悲羽化之難齊。
穆陵關(guān)北愁愛子,豫章天南隔老妻。
一門骨肉散百草,遇難不復(fù)相提攜。
樹榛拔桂,囚鸞寵雞。
舜昔授禹,伯成耕犁。
德自此衰,吾將安棲。
好我者恤我,不好我者何忍臨危而相擠。
子胥鴟夷,彭越醢醯。
自古豪烈,胡為此??
蒼蒼之天,高乎視低。
如其聽卑,脫我牢狴。
儻辨美玉,君收白?。
李白《萬憤詞投魏郎中》注釋
、?(bō)?(juè):大水沸涌的形狀,用以描寫社會動亂。
2、罹:遭受,遭遇。鯨、鯢,都是海中的大魚,比喻惡殘不義之徒。這是指發(fā)動叛亂的安祿山叛軍。
3、蓊(wěng):聚集。
4、燕齊:今河北、山東一帶。
5、六龍:古代天子車駕為六馬。馬高八尺曰龍,故六龍指皇帝車駕。
6、白日:古人以帝王為日象。此指唐玄宗。
7、九土:九州之土。星分:指山河破碎。
8、嗷嗷:本為雁哀鳴聲,詩中喻百姓哀愁聲。
9、南冠君子:春秋時楚人鐘儀被晉國俘虜后仍戴著楚國的帽子。
0、高堂:指父母。蕭士?曰:高堂,喻朝廷也。
、九江:郡名。唐稱潯陽,隋稱九江。治所在今江西九江。
2、羽化:長翅膀,指成仙。
3、穆陵:在今山東沂水縣北。
4、豫章:郡名,唐時屬江南西道,又謂之洪州,在潯陽郡之南。
5、伯成:即伯成子高,堯時諸侯。
6、鴟(chī)夷:皮袋子。
7、彭越:漢初大將。醢(hǎi)醯(xī):肉醬。
8、?(yì):語氣助詞。
9、牢狴(bì):牢獄。
20、白?:即白圭。
李白《萬憤詞投魏郎中》翻譯
大海洶涌翻騰,百姓落難喂了長鯨。濃煙滾滾風(fēng)沙彌漫四方,這滔天大禍起于燕齊之地;实鄣能囻{多么浩蕩,不得不離開長安向西而行。九州山河分崩離析,難民在戰(zhàn)亂中慘慘呼號。我好比南冠君子鐘儀,在獄中呼天呼地。思念父母掩面而泣,血淚墜地化成稀泥。春天雖到但獄門并不長草,我獨(dú)自愁怨昏昏迷迷。兄長在九江啊賢弟在三峽,我不能生翅成仙去與他們相聚。穆陵關(guān)北的孩子令人發(fā)愁,南昌之南的老伴又與我別離。一門骨肉不得團(tuán)圓,大難中不能互相救急。拔出桂樹栽上荊棘,關(guān)上鸞鳳去寵愛山雞。當(dāng)年舜禪位于禹,伯成子高便回家去種地。世風(fēng)日哀,我該到何處棲息?喜歡我的人對我十分體恤,不喜歡我的人為何忍心乘危相?伍子胥葬身于鴟夷,彭越被剁成了肉泥。自古以來的豪杰,這樣做又何必?悠悠蒼天啊,您居高臨下。要能聽到我在下面的申訴,那就趕快把我解救出牢獄。如果能夠識辨美玉,請你魏郎中將我白珠收月。
李白《萬憤詞投魏郎中》賞析
《萬憤詞投魏郎中》是唐代詩人李白的詩詞作品,這是一首雜言古詩。此詩是詩人李白在潯陽(今江西九江)獄中所作的一首古詩。此詩寫安史之亂中,自己與家人離散、身陷囹圄的不幸遭遇,希望當(dāng)權(quán)者能為自己昭雪冤獄。全詩先寫安史之亂既給國家人民帶來深重的災(zāi)難,也給詩人淪于不幸的境地;接著寫自己忠心為國,反遭冤獄;然后筆鋒轉(zhuǎn)向現(xiàn)實(shí)政治狀況,感情更加激越;最后申述自己的無辜,含蓄表達(dá)求援之意。全詩語言奇異瑰偉,情感悲憤激越,顯示出一種瑰奇之美。
此詩在藝術(shù)上除了具有悲憤交集、情感激越,把揭露、批判、諷刺、憤恨、抗議集于一詩之外,在表現(xiàn)方法上的突出特色:首先是它善于運(yùn)用比喻的手法,揭露、諷刺唐王朝的最高統(tǒng)治者。在大敵當(dāng)前、安史叛軍踐踏祖國大好河山之際,統(tǒng)治者們不是憤起反抗,而是匆匆逃往西蜀避難!昂瘟堉剖帲w白日于秦西”的比喻就是以諷刺的語調(diào),描繪李隆基逃命時的匆忙景象。其次詩歌還借用歷史傳說中的典故,諷刺唐代統(tǒng)治者的殘酷無情。如“子胥鴟夷”,“彭越醢醯”的悲劇,便是對當(dāng)時黑暗政治的影射。又如“樹榛拔桂”、“囚鸞寵雞”的比喻,都從本質(zhì)上揭露了是非顛倒、黑白不分的政治現(xiàn)實(shí)。
這首詩是寫于潯陽獄中,全詩交織著詩人對祖國命運(yùn)的關(guān)懷,對統(tǒng)治者的憤怒,對自己不幸遭遇的悲痛,對妻子兒女的牽掛。題名《萬憤詞》,正顯示出李白囚系潯陽獄中,萬感交集的憤慨心情。它不僅表達(dá)出詩人的痛苦和悲憤,同時也是對封建黑暗政治的有力控訴。
全詩可分為四個部分:第一部分以比喻的手法,揭露并諷刺安史之亂發(fā)生后,唐玄宗實(shí)行不抵抗的逃跑路線,造成了“九土星分,嗷嗷凄凄”的悲慘情景,國家統(tǒng)一被破壞,人民陷入水深火熱之中。第二部分,描寫詩人自己遭受不白之冤,被系于潯陽獄中,從而家庭骨肉離散。第三部分,把諷刺的矛頭直接指向最高統(tǒng)治者唐玄宗、唐肅宗,對他們昏庸腐朽的統(tǒng)治,進(jìn)行了揭露和抨擊。詩人借古諷今,用歷史傳說批判了他們“樹榛拔桂”、“囚鸞寵雞”的行為。表達(dá)了詩人遭受迫害的強(qiáng)烈憤慨。最后詩人向蒼天呼告,他申述自己是無辜的,要求申雪冤情,為平定安史之亂、統(tǒng)一祖國,發(fā)揮自己的才能。
此詩寫安史之亂中,自己與家人離散、身陷囹圄的不幸遭遇,希望魏郎中(不詳何人)援手為自己昭雪冤獄。
詩一開始就描繪出了一幅動蕩、凄慘的圖景:“海水渤?,人罹鯨鯢。”“人罹鯨鯢”,人們遇上了兇惡強(qiáng)暴的人!拜詈扯娜保喊彩放衍娤破鹇靿m沙,遍及各地方。蓊,愿意是草木茂盛,這里有彌漫的意思。四塞,充滿四方。這句形容安祿山叛亂,戰(zhàn)爭蔓延的范圍很廣!笆继咸煊谘帻R”:這場禍亂像洪水一樣是從燕齊二地發(fā)起的。滔天,本是描寫水勢之大,這是比喻大的災(zāi)禍。燕齊,安祿山是在范陽(今北京一帶)發(fā)動叛亂的。范陽位于戰(zhàn)國時燕地,與齊國毗鄰,所以“燕齊”并提。以上四句是描寫安史叛亂的發(fā)生,造成了嚴(yán)重的禍患!昂瘟堉剖,遷白日于秦西!绷堮{駛的車子是何等的浩浩蕩蕩,它載著白日遷移到秦地以西去。何,何等,何其、多么。六龍,古代神話中傳說太陽乘的車子是由六條龍駕駛。這里比喻朝廷的官員、禁衛(wèi)隊(duì)等。白日,指皇帝唐玄宗。安祿山攻占潼關(guān)后,唐玄宗倉惶西逃,到蜀地避難,因蜀地在長安西南,故稱秦西。這兩句是諷刺唐玄宗的逃跑路線!熬磐列欠,嗷嗷凄凄!本胖,古代把中國分成九州,和天上的北斗星及二十八星宿分別對應(yīng),稱作“分野”。這里指安祿山搞分裂叛亂戰(zhàn)爭,破壞國家統(tǒng)一!班秽黄嗥唷保喝嗣裉幱诎С罾Э嘀小F嗥,悲苦的樣子。“南冠君子,呼天而啼”:我這個被投進(jìn)監(jiān)獄的囚徒,哭啼著呼喚蒼天。“南冠君子”,見《左傳?成公九年》春秋時楚國伶人鐘儀,在晉國當(dāng)俘虜時,還戴著楚國的帽子,因楚國地處南方,后來就用楚囚南冠來泛指囚徒。當(dāng)時李白被囚在潯陽獄中,所以自稱為南冠君子!皯俑咛枚谄,淚血地而成泥!备咛,通常稱父母,這里大約是指朝廷。想念父母便悲痛地掩面哭泣,含著血的淚水,滴到地上而成泥!蔼z戶春而不草,獨(dú)幽怨而沉迷!彪m然已是春天的季節(jié),但陰暗的監(jiān)牢門前卻連草也不生,我獨(dú)自一人,深深地陷入哀怨和痛苦中難以排解。幽怨,隱埋在心中的哀怨。沉迷,不能自拔的意思!靶志沤獾苋龒{,悲羽化之難齊!本沤,即潯陽。這里的“兄”,可能是李白自指,不是另有一兄在九江。意思是一家人骨肉分離。羽化,古人把成仙叫羽化?杀氖羌词鼓艹蔀樯裣,也難相聚在一起!澳铝觋P(guān)北愁愛子,豫章天南隔老妻!保耗铝觋P(guān),在山東沂水縣北。李白的兒子伯禽這時在山東。豫章,郡名,即洪州,州治在今江西南昌市。李白的妻子這時寄居在豫章。這兩句意為:我可愛的孩子遠(yuǎn)在穆陵關(guān)北,使我憂愁、惦念,年老的妻子被隔在南方的豫章郡!耙婚T骨肉散百草,遇難不復(fù)相提攜”:一家人骨肉分離,像百草被風(fēng)吹散一樣,遇到危難的時候,再也不能互相照顧了。以上十二句是描寫妻離子散的悲慘遭遇和自己無辜入獄的悲憤心情!皹溟话喂,囚鸞寵雞!狈N植上雜亂的榛樹,而拔掉美好的桂樹,把高貴的鸞鳳囚禁起來,而寵愛無能的雞。這兩句以榛、雞比喻腐朽無能的權(quán)奸,說明朝廷對他們扶植和重用;以桂、鸞比喻有才能的人,說明朝廷對他們的打擊和排擠。指責(zé)當(dāng)時的統(tǒng)治者是非顛倒,黑白不分,庸庸碌碌的人都竊據(jù)高位,而有才能的人反遭不幸。“舜昔授禹,伯成耕犁!辈,伯成子高,傳說中堯舜的一個諸侯。當(dāng)大舜把天下傳授給禹的時候,伯成子高便辭去官職去耕田種地!暗伦源怂,吾將安棲?”德政從此衰敗,我將到那里去安身?《莊子?天地》載:禹嗣舜位,伯成子高辭諸侯而去耕田,禹問其政,伯成子高說:“昔堯治天下,不賞而民勸,不罰而民畏。今子賞罰而民且不仁,德自此衰,刑自此立,后世之亂,自此始矣!”李白在此引用這個典故,意在說明天下被昏君搞亂,社會黑暗,自己無處安身。棲,棲息,安身!昂梦艺咝粑,不好我者何忍臨危而相擠?”喜歡我的人可憐我,不喜歡我的人,怎么忍心在我臨危的時候還來排擠我?“子胥鴟夷,彭越醢醯。”子胥,伍子胥,春秋時楚國人,到吳國去輔佐吳王,后被吳王殺死。鴟夷,皮革做的大口袋。伍子胥當(dāng)年被吳王殺死,用皮口袋裝著尸體棄于江中。彭越,漢初將領(lǐng),封梁王,后為劉邦所殺。彭越被漢高祖劉邦剁成了肉醬!白怨藕懒,胡為此??”胡,為什么,?,語氣詞,嘆息的聲音。從古到今的英雄豪杰,為什么都是這樣遭遇呢?以上四句是借古諷今,控訴現(xiàn)實(shí)政治的黑暗。自己有理想、有才能,想為平定安史叛亂,恢復(fù)國家統(tǒng)一貢獻(xiàn)力量,卻遭到慘酷迫害!吧n蒼之天,高乎視低!鼻嗵彀∧憔痈吲R下,看看大地上的一切吧!“如其聽卑,脫我牢狴!比绻隳苈牭降匚坏拖氯说暮袈暎蔷桶盐医饷摮鲞@牢獄吧!其,代詞,指天。卑,卑賤,指地位卑下的人。牢狴,監(jiān)獄!疤缺婷烙,君收白?。”白?,白玉。倘若你能辨認(rèn)美好的玉石,那就收下這潔白無瑕的美玉吧!這里是詩人以白?自比,表示自己純潔無辜,要求重新為平定安史叛亂貢獻(xiàn)力量。
李白的詩詞全集
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/935189.html
相關(guān)閱讀:朱顏今日雖欺我,白發(fā)他時不放君
唐朝吳道子傳原文及翻譯
過五丈原 經(jīng)五丈原原文_翻譯和賞析_溫庭筠古詩
李商隱《正月崇讓宅》原文及翻譯賞析
李煜《南歌子?云鬢裁新綠》原文及翻譯賞析