歐陽修《畫眉鳥》原文
百囀千聲隨意移,山花紅紫樹高低。
始知鎖向金籠聽,不及林間自在啼。
歐陽修《畫眉鳥》注釋
、畫眉鳥:鳴禽。
2、百囀千聲:形容畫眉叫聲婉轉(zhuǎn),富于變化。囀,鳥婉轉(zhuǎn)地啼叫。隨意:隨著自己(鳥)的心意。
3、樹高低:樹林中的高處和低處。
4、始知:現(xiàn)在才知道。金籠:貴重的鳥籠,喻指不愁吃喝、生活條件優(yōu)越的居所。
5、不及:遠遠比不上。
歐陽修《畫眉鳥》翻譯
來到樹林里,看到畫眉鳥在開滿紅紅紫紫山花的枝頭自由自在地飛翔,聽到它們在高高低低的樹梢上隨著自己的心意盡情愉快地唱歌,不由得感慨到:如果把它們鎖起來,即使是鎖在貴重的鳥籠里,它們也不會唱出這樣美妙的歌聲了。因為自由是生活愉快的先決條件。鳥是這樣,人不也是這樣嗎?
歐陽修《畫眉鳥》賞析
《畫眉鳥》是北宋詞人、政治家、文學家歐陽修的一首七言絕句。這首詩情景結(jié)合,寓意深遠,此詩前兩句寫景,景中寓理;后兩句言理,情理兼融。詩人在再現(xiàn)良辰美景時,著意于將自己感悟到的理念,不露痕跡地含蘊其間,從而表現(xiàn)出詩人對禁錮人才的憎惡與否定、對自由生活的熱愛與向往。
此詩借詠畫眉以抒發(fā)自己的性靈,詩題一作《郡齋聞百舌》。畫眉、百舌,都是聲音婉轉(zhuǎn)的鳴禽,詩人在《啼鳥》詩中也寫過“南窗睡多春正美,百舌未曉催天明。黃鸝顏色已可愛,舌端啞咤如嬌嬰!笨梢娝麑Α傲珠g自在啼”的欣賞,這兒以“鎖向金籠”與之對比,更見出詩人掙脫羈絆、向往自由的心理。詩人本在朝為官,后因黨爭牽連,貶為知州知縣,此兩句大概有所寄托。
歐陽修的《畫眉鳥》,前兩句寫景:畫眉鳥千啼百囀,一高一低舞姿翩翩,使得嫣紅姹紫的山花更是賞心悅目。后兩句抒情:看到那些關(guān)在籠里的鳥兒,真羨慕飛囀在林間的畫眉鳥,自由自在,無拘無束。這里也要了解的是,作者歐陽修此時因在朝中受到排擠而被貶到滁州,寫作此詩的心情也就可知了。
寫畫眉實是寫自己,畫眉鳥的百囀千聲的表達的是歸隱山林、不受羈絆的心曲。看山花爛漫、葉木蔥籠,管什么金帶紫袍;無限的欣喜快慰如山間清流瀉出,洗盡俗塵,只余下悅耳的音韻流轉(zhuǎn)。運用了對比手法:前兩句寫自由自在,任意翔鳴的畫眉與后兩句寫陷入囚籠,失去了自由的畫眉構(gòu)成對比。
歐陽修的詩詞作品全集
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/946072.html
相關(guān)閱讀:女奴之歌_詩歌鑒賞
為曹公作書與孫權(quán)原文及翻譯
楊廣《夏日臨江》原文及翻譯 賞析
李商隱《夜雨寄北》原文及翻譯賞析
哀希臘_詩歌鑒賞