歡迎來(lái)到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

王充論衡?卷十七?原文及翻譯

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 詩(shī)歌鑒賞 來(lái)源: 逍遙右腦記憶


王充論衡?卷十七?原文及翻譯

王充論衡?卷十七?指瑞篇原文

儒者說(shuō)鳳皇、騏?為圣王來(lái),以為鳳皇、騏仁圣禽也,思慮深,避害遠(yuǎn),中國(guó)有道則來(lái),無(wú)道則隱。稱(chēng)鳳皇、騏?之仁知者,欲以褒圣人也,非圣人之德不能致鳳皇、騏?。此言妄也。夫鳳皇、騏?圣,圣人亦圣。圣人??憂世,鳳皇、騏?亦宜率教。圣人游於世間,鳳皇、騏亦宜與鳥(niǎo)獸會(huì)。何故遠(yuǎn)去中國(guó),處?kù)哆呁,豈圣人濁,鳳皇、騏?清哉?何其圣德俱而操不同也?如以圣人者當(dāng)隱乎,十二圣宜隱;如以圣者當(dāng)見(jiàn),鳳、?亦宜見(jiàn)。如以仁圣之禽,思慮深,避害遠(yuǎn),則文王拘於?里,孔子厄於陳、蔡,非也。文王、孔子,仁圣之人,憂世憫民,不圖利害,故其有仁圣之知,遭拘厄之患。凡人操行能修身正節(jié),不能禁人加非於己。

案人操行莫能過(guò)圣人,圣人不能自免於厄,而鳳、?獨(dú)能自全於世,是鳥(niǎo)獸之操,賢於圣人也。且鳥(niǎo)獸之知,不與人通,何以能知國(guó)有道與無(wú)道也?人同性類(lèi),好惡均等,尚不相知;鳥(niǎo)獸與人異性,何能知之?人不能知鳥(niǎo)獸,鳥(niǎo)獸亦不能知人,兩不能相知;鳥(niǎo)獸為愚於人,何以反能知之?儒者咸稱(chēng)鳳皇之德,欲以表明王之治,反令人有不及鳥(niǎo)獸,論事過(guò)情,使實(shí)不著。

且鳳、?豈獨(dú)為圣王至哉?孝宣皇帝之時(shí),鳳皇五至,騏?一至,神雀、黃龍,甘露、醴泉,莫不畢見(jiàn),故有五鳳、神雀、甘露、黃龍之紀(jì)。使鳳、?審為圣王見(jiàn),則孝宣皇帝圣人也;如孝宣帝非圣,則鳳、?為賢來(lái)也。為賢來(lái),則儒者稱(chēng)鳳皇、騏?,失其實(shí)也。鳳皇、騏為堯、舜來(lái),亦為宣帝來(lái)矣。夫如是,為圣且賢也。

儒者說(shuō)圣太隆,則論鳳、?亦過(guò)其實(shí)!洞呵铩吩唬骸拔麽鳙@死?!比艘允究鬃,孔子曰:“孰為來(lái)哉?孰為來(lái)哉?”反袂拭面,泣涕沾襟。儒者說(shuō)之,以為天以命孔子,孔子不王之圣也。夫?為圣王來(lái),孔子自以不王,而時(shí)王魯君無(wú)感?之德,怪其來(lái)而不知所為,故曰:“孰為來(lái)哉?孰為來(lái)哉?”知其不為治平而至,為己道窮而來(lái),望絕心感,故涕泣沾襟。以孔子言“孰為來(lái)哉”,知?為圣王來(lái)也。曰:前孔子之時(shí),世儒已傳此說(shuō),孔子聞此說(shuō)而希見(jiàn)其物也,見(jiàn)?之至,怪所為來(lái)。實(shí)者,?至,無(wú)所為來(lái),常有之物也,行邁魯澤之中,而魯國(guó)見(jiàn)其物遭獲之也?鬃右(jiàn)?之獲,獲而又死,則自比於?,自謂道絕不復(fù)行,將為小人所蹊獲也。故孔子見(jiàn)?而自泣者,據(jù)其見(jiàn)得而死也,非據(jù)其本所為來(lái)也。然則?之至也,自與獸會(huì)聚也。其死,人殺之也。使?有知,為圣王來(lái),時(shí)無(wú)圣主,何為來(lái)乎?思慮深,避害遠(yuǎn),何故為魯所獲殺乎?夫以時(shí)無(wú)圣王而?至,知不為圣王來(lái)也;為魯所獲殺,知其避害不能遠(yuǎn)也。圣獸不能自免於難。圣人亦不能自免於禍。禍難之事,圣者所不能避,而云鳳、?思慮深,避害遠(yuǎn),妄也。

且鳳、?非生外國(guó)也,中國(guó)有圣王乃來(lái)至也。生於中國(guó),長(zhǎng)於山林之間,性廉見(jiàn)希,人不得害也,則謂之思慮深,避害遠(yuǎn)矣。生與圣王同時(shí),行與治平相遇,世間謂之圣王之瑞,為圣來(lái)矣。剝巢破卵,鳳皇為之不翔;焚林而畋,漉池而漁,龜、龍為之不游。鳳皇,龜、龍之類(lèi)也,皆生中國(guó),與人相近。巢剝卵破,屏竄不翔;林焚池漉,伏匿不游,無(wú)遠(yuǎn)去之文,何以知其在外國(guó)也?龜、龍、鳳皇,同一類(lèi)也。希見(jiàn)不害,謂在外國(guó);龜、龍希見(jiàn),亦在外國(guó)矣。

孝宣皇帝之時(shí),鳳皇、騏?、黃龍、神雀皆至,其至同時(shí),則其性行相似類(lèi),則其生出宜同處矣。龍不生於外國(guó),外國(guó)亦有龍。鳳、?不生外國(guó),外國(guó)亦有鳳、?。然則中國(guó)亦有,未必外國(guó)之鳳、?也。人見(jiàn)鳳、?希見(jiàn),則曰在外國(guó);見(jiàn)遇太平,則曰為圣王來(lái)。夫鳳皇、騏?之至也,猶醴泉之出、?草之生也。謂鳳皇在外國(guó),聞?dòng)械蓝鴣?lái),醴泉、?草何知,而生於太平之時(shí)?醴泉、?草,和氣所生,然則鳳皇、騏?,亦和氣所生也。和氣生圣人,圣人生於衰世。物生為瑞,人生為圣,同時(shí)俱然,時(shí)其長(zhǎng)大,相逢遇矣。衰世亦有和氣,和氣時(shí)生圣人。圣人生於衰世,衰世亦時(shí)有鳳、?也。孔子生於周之末世,騏?見(jiàn)於魯之西澤。光武皇帝生於成、哀之際,鳳皇集於濟(jì)陽(yáng)之地。圣人圣物,生於衰世。圣王遭見(jiàn)圣物,猶吉命之人逢吉祥之類(lèi)也,其實(shí)相遇,非相為出也。

夫鳳、?之來(lái),與白魚(yú)、赤烏之至,無(wú)以異也。魚(yú)遭自躍,王舟逢之;火偶為烏,王仰見(jiàn)之。非魚(yú)聞武王之德,而入其舟;烏知周家當(dāng)起,集於王屋也。謂鳳、?為圣王來(lái),是謂魚(yú)、烏為武王至也。王者受富貴之命,故其動(dòng)出見(jiàn)吉祥異物,見(jiàn)則謂之瑞。瑞有小大,各以所見(jiàn),定德薄厚。若夫白魚(yú)、赤烏小物,小安之兆也;鳳皇、騏?大物,太平之象也。故孔子曰:“鳳鳥(niǎo)不至,河不出圖,吾已矣夫!”不見(jiàn)太平之象,自知不遇太平之時(shí)矣。且鳳皇、騏?,何以為太平之象?鳳皇、騏?,仁圣之禽也,仁圣之物至,天下將為仁圣之行矣!渡袝(shū)大傳》曰:“高宗祭成湯之廟,有雉升鼎耳而鳴。高宗問(wèn)祖乙,祖乙曰:‘遠(yuǎn)方君子殆有至者!嬉乙(jiàn)雉有似君子之行,今從外來(lái),則曰“遠(yuǎn)方君子將有至者”矣。

夫鳳皇、騏?猶雉也,其來(lái)之象,亦與雉同。孝武皇帝西巡狩,得白?,一角而五趾,又有木,枝出復(fù)合於本。武帝議問(wèn)群臣,謁者終軍曰:“野禽并角,明同本也;眾枝內(nèi)附,示無(wú)外也。如此瑞者,外國(guó)宜有降者。若〔是〕應(yīng),殆且有解編發(fā)、削左衽、襲冠帶而蒙化焉!逼溽釘(shù)月,越地有降者,匈奴名王亦將數(shù)千人來(lái)降,竟如終軍之言。終軍之言,得瑞應(yīng)之實(shí)矣。推此以況白魚(yú)、赤烏,猶此類(lèi)也。魚(yú),〔水〕精;白者,殷之色也;烏者,孝鳥(niǎo);赤者,周之應(yīng)氣也。先得白魚(yú),後得赤烏,殷之統(tǒng)絕,色移在周矣。據(jù)魚(yú)、烏之見(jiàn)以占武王,則知周之必得天下也。

世見(jiàn)武王誅紂,出遇魚(yú)、烏,則謂天用魚(yú)、烏命使武王誅紂,事相似類(lèi),其實(shí)非也。春秋之時(shí),瞿?鵒來(lái)巢,占者以為兇。夫野鳥(niǎo)來(lái)巢,魯國(guó)之都且為丘墟,昭公之身且出奔也。後昭公為季氏所攻,出奔於齊,死不歸魯。賈誼為長(zhǎng)沙太傅,服鳥(niǎo)集舍,發(fā)書(shū)占之,云:“服鳥(niǎo)入室,主人當(dāng)去”。其後賈誼竟去。野鳥(niǎo)雖殊,其占不異。夫鳳、?之來(lái),與野鳥(niǎo)之巢、服鳥(niǎo)之集,無(wú)以異也。是瞿?鵒之巢,服鳥(niǎo)之集,偶巢適集,占者因其野澤之物,巢集城宮之內(nèi),則見(jiàn)魯國(guó)且兇、傳〔主〕人不吉之瑞矣。非瞿?鵒、服鳥(niǎo)知二國(guó)禍將至,而故為之巢集也。王者以天下為家,家人將有吉兇之事,而吉兇之兆豫見(jiàn)於人,知者占之,則知吉兇將至。非吉兇之物有知,故為吉兇之人來(lái)也。猶蓍龜之有兆數(shù)矣。龜兆蓍數(shù),常有吉兇,吉人卜筮與吉相遇,兇人與兇相逢,非蓍龜神靈知人吉兇,出兆見(jiàn)數(shù)以告之也。虛居卜筮,前無(wú)過(guò)客,猶得吉兇。然則天地之間,常有吉兇,吉兇之物來(lái)至,自當(dāng)與吉兇之人相逢遇矣;蜓蕴焓怪鶠橐。夫巨大之天使,細(xì)小之物,音語(yǔ)不通,情指不達(dá),何能使物?物亦不為天使,其來(lái)神怪,若天使之,則謂天使矣。

夏後孔甲畋於首山,天雨晦冥,入於民家,主人方乳;蛟唬骸搬醽(lái),之子必大貴!被蛟唬骸安粍,之子必有殃!狈蚩准字朊袷乙玻荚庥甓?庇也,非知民家將生子,而其子必〔吉〕兇,為之至也。既至,人占則有吉兇矣。夫吉兇之物見(jiàn)於王朝,若入民家,猶孔甲遭雨入民室也?准撞恢鋵⑸樱瑸橹实。謂鳳皇諸瑞有知,應(yīng)吉而至,誤矣。

王充論衡?卷十七?指瑞篇翻譯

俗儒說(shuō)鳳凰、麒麟是為圣人而出現(xiàn)的,認(rèn)為鳳凰、麒麟是仁圣的禽獸。

它們思慮深遠(yuǎn),遠(yuǎn)避禍害,中國(guó)政治清明就出現(xiàn),政治昏暗就隱藏不出。稱(chēng)頌鳳凰、麒麟如此仁智,是想用它們來(lái)頌揚(yáng)圣人。因?yàn)椴痪邆涫ト说牡赖拢筒荒苷衼?lái)鳳凰、麒麟,這種說(shuō)法是荒謬的。鳳凰、麒麟仁圣,圣人也仁圣。圣人忙碌不安為天下操心,鳳凰、麒麟也應(yīng)當(dāng)遵循圣人的教化去做。圣人在人世間來(lái)往,鳳凰、麒麟也應(yīng)當(dāng)與鳥(niǎo)獸聚集在一起。為什么要遠(yuǎn)遠(yuǎn)離開(kāi)中國(guó),處在邊遠(yuǎn)地區(qū)呢?難道是圣人的道德不高尚,鳳凰、麒麟的道德清高嗎?為什么它們的品德如此相同而行為卻又如此不同呢?

如果認(rèn)為圣人應(yīng)當(dāng)隱藏,那么十二圣就應(yīng)當(dāng)隱藏起來(lái);如果認(rèn)為圣人應(yīng)當(dāng)出現(xiàn),那么鳳凰、麒麟也就應(yīng)當(dāng)出現(xiàn)。如果認(rèn)為它們是仁圣的禽獸,思慮深遠(yuǎn),應(yīng)該遠(yuǎn)避禍害,那么周文王被拘禁在?里,孔子在陳國(guó)、蔡國(guó)間遭難,就不對(duì)了。周文王和孔子,都是仁圣的人,操心天下愛(ài)惜百姓,不計(jì)較個(gè)人得失,所以他們具有仁圣的才智,才遭受拘禁困窮的禍患。凡個(gè)人進(jìn)行修養(yǎng),能夠修養(yǎng)身心端正節(jié)操,卻不能夠阻止別人把非議加在自己的頭上?疾烊说牡赖滦袨,誰(shuí)也超不過(guò)圣人,圣人都不能使自己免受災(zāi)難,而鳳凰、麒麟偏偏能自我保全在世上,這樣說(shuō)來(lái),鳥(niǎo)獸的操行比圣人的還要好了。

鳥(niǎo)獸的思想,不與人相通,憑什么能知道中國(guó)政治的好壞呢?人與人的稟性和種類(lèi)是相同的,好惡也是相等的,尚且不能相互了解,鳥(niǎo)獸與人的稟性不同,怎么能夠了解人呢?人不能了解鳥(niǎo)獸,鳥(niǎo)獸也不能了解人,兩方面互相不了解,鳥(niǎo)獸比人愚蠢,為什么反而能夠了解人呢?俗儒都稱(chēng)贊鳳凰的品德,想用它來(lái)表彰圣王的統(tǒng)治,反而使人有圣王不及鳥(niǎo)獸的感覺(jué),論事超過(guò)實(shí)情,反而使實(shí)情不明顯了。而且鳳凰、麒麟難道是單為圣王才出現(xiàn)的嗎?孝宣皇帝的時(shí)候,鳳凰五次出現(xiàn),麒麟一次出現(xiàn),神雀、黃龍、甘露、醴泉,全都出現(xiàn)過(guò),所以才有五鳳、神雀、甘露、黃龍這些年號(hào)。假如鳳凰、麒麟確實(shí)是為了圣王而出現(xiàn)的,那么孝宣皇帝也是圣人了;如果孝宣皇帝不是圣人,那么鳳凰、麒麟是為賢人而出現(xiàn)的了。鳳、麟為賢人而出現(xiàn),那么俗儒稱(chēng)贊鳳凰、麒麟,就失去它的實(shí)際意義了。鳳凰、麒麟為堯、舜而出現(xiàn),同樣也為孝宣皇帝而出現(xiàn)。如此說(shuō)來(lái),鳳凰、麒麟既為圣王出現(xiàn)也為賢人而出現(xiàn)。俗儒頌揚(yáng)圣人太過(guò)分,而稱(chēng)贊鳳凰、麒麟也言過(guò)其實(shí)了。

《春秋》上說(shuō):“有人在魯國(guó)西部打獵,獲得一頭死麒麟,有人把這件事告訴了孔子?鬃诱f(shuō):‘它為誰(shuí)而來(lái)啊!它為誰(shuí)而來(lái)。 研淇诜^(guò)來(lái)擦臉,淚水打濕了衣襟。”俗儒解釋這件事,認(rèn)為是上天用麒麟來(lái)授命于孔子,因?yàn)榭鬃邮菦](méi)有當(dāng)君王的圣人。麒麟是為圣王出現(xiàn)的,孔子因?yàn)樽约翰皇蔷,而?dāng)時(shí)的周王和魯君又都沒(méi)有能感召麒麟的德行,對(duì)麒麟的出現(xiàn)感到奇怪而不知道它為什么會(huì)出現(xiàn),所以就說(shuō)“它為誰(shuí)而來(lái)。∷鼮檎l(shuí)而來(lái)!”孔子知道它不是為政治賢明而出現(xiàn),是為自己到了窮途末路而出現(xiàn),希望破滅內(nèi)心傷感,因此淚水打濕了衣襟。從孔子說(shuō)“它為誰(shuí)而來(lái)啊”這句話,可知麒麟是為圣王而出現(xiàn)的。

我說(shuō):在孔子以前,俗儒已經(jīng)流傳著關(guān)于麒麟是為圣王而出現(xiàn)的這種說(shuō)法了,孔子聽(tīng)見(jiàn)了這種傳說(shuō)而又很少見(jiàn)到這種動(dòng)物,所以見(jiàn)到麒麟出現(xiàn),就奇怪它為什么到來(lái)。實(shí)際上,麒麟出現(xiàn)是沒(méi)有任何目的的,它也是一種常見(jiàn)的動(dòng)物。它行經(jīng)魯國(guó)的草澤之中,魯國(guó)人見(jiàn)到這種動(dòng)物,碰上就捕獲住它了?鬃涌匆(jiàn)麒麟被捕捉,捉到后又死了,就以麒麟自比,自認(rèn)為治世的主張到了窮途末路不能再繼續(xù)施行,將會(huì)被小人所拘禁了。所以孔子見(jiàn)到麒麟而自己哭起來(lái),是由于見(jiàn)到麒麟被捉住并且死了,并不是根據(jù)它原本是為什么來(lái)而哭的。然而麒麟的出現(xiàn),是它自己與獸類(lèi)相聚會(huì);它的死,是人殺了它。假如麒麟有神智,是為圣王而出現(xiàn),當(dāng)時(shí)并沒(méi)有圣王,它為什么出現(xiàn)呢?它能思慮深邃,遠(yuǎn)避禍害,為什么會(huì)被魯國(guó)人捕獲而殺死呢?從當(dāng)時(shí)沒(méi)有圣王而麒麟出現(xiàn)來(lái)看,可知麒麟不是為圣王而出現(xiàn)的;從它被魯國(guó)人捕獲殺死來(lái)看,可知它并不能遠(yuǎn)遠(yuǎn)地避開(kāi)禍害。圣獸不能自免于災(zāi)難,圣人也就不能自免于禍患。禍患災(zāi)難的事件,圣者不能避開(kāi),而說(shuō)鳳凰、麒麟能思慮深邃,遠(yuǎn)避禍害,太荒誕了。

而且鳳凰、麒麟并不是產(chǎn)生在邊遠(yuǎn)地區(qū),中原有了圣王才來(lái)出現(xiàn)的。它們生于中原,長(zhǎng)于山林之中,性情清高很少出現(xiàn),人們不能夠傷害它們,就說(shuō)它們思慮深遠(yuǎn),能遠(yuǎn)避禍害了。它們與圣王同時(shí)產(chǎn)生,活動(dòng)正與政治清明時(shí)期相遇,世上的人就說(shuō)它們是圣王的祥瑞,是為了圣王才出現(xiàn)的。搗毀鳳凰巢,打破鳳凰卵,鳳凰因此會(huì)不飛翔;燒毀森林來(lái)打獵,放干池水來(lái)打魚(yú),龜、龍因此會(huì)不游動(dòng)。鳳凰,是龜、龍的同類(lèi),都產(chǎn)生在中原,與人相接近。巢被毀卵被打破,鳳凰就躲避起來(lái)不飛翔;林被焚燒池被放干,龜、龍就隱藏起來(lái)不再游動(dòng)。并沒(méi)有它們遠(yuǎn)遠(yuǎn)離去的文字記載,怎么知道它們存在于邊遠(yuǎn)地區(qū)呢?

龜、龍、鳳凰、麒麟,同屬一類(lèi)。鳳、麟很少出現(xiàn)不受傷害,就說(shuō)它們存在于邊遠(yuǎn)地區(qū),龜、龍很少出現(xiàn),也存在于邊遠(yuǎn)地區(qū)了。孝宣皇帝的時(shí)候,鳳凰、麒麟、黃龍、神雀都出現(xiàn)。它們都同時(shí)出現(xiàn),那么它們的本性和行為是相同的,它們的產(chǎn)生和出沒(méi)也應(yīng)當(dāng)在同一個(gè)地區(qū)了。龍不產(chǎn)生于邊遠(yuǎn)地區(qū),邊遠(yuǎn)地區(qū)也有龍;鳳凰、麒麟不產(chǎn)生在邊遠(yuǎn)地區(qū),邊遠(yuǎn)地區(qū)也有鳳凰、麒麟。然而中原也有的鳳、麟,未必就是邊遠(yuǎn)地區(qū)的鳳、麟。人們見(jiàn)鳳凰、麒麟很少出現(xiàn),就說(shuō)它們存在于邊遠(yuǎn)地區(qū),看到它們正巧在太平的時(shí)候出現(xiàn),就說(shuō)它們是為圣王而出現(xiàn)的。

鳳凰,麒麟的出現(xiàn),就和醴泉的出現(xiàn)、朱草的產(chǎn)生一樣。說(shuō)鳳凰存在于邊遠(yuǎn)地區(qū),聽(tīng)見(jiàn)中原的政治清明而出現(xiàn),那么醴泉、朱草知道什么,怎么會(huì)產(chǎn)生在太平的時(shí)候呢?醴泉、朱草,是由和氣所產(chǎn)生的,同樣,鳳凰、麒麟也是由和氣所產(chǎn)生的。事物產(chǎn)生就是祥瑞,人物產(chǎn)生就是圣人,同時(shí)產(chǎn)生本性相同,等到他們長(zhǎng)大后,自然就相遇在一起了。衰世也有和氣,和氣有時(shí)也產(chǎn)生圣人。圣人在衰世產(chǎn)生,衰世中也不時(shí)會(huì)有鳳凰、麒麟出現(xiàn)。孔子出生在周代的末世,麒麟就在魯國(guó)的西部水澤中出現(xiàn)。漢光武帝出生在西漢成、哀之際,就有鳳凰在濟(jì)陽(yáng)那個(gè)地方停落。圣人圣物,生于衰世。圣王恰好出生,圣物恰好出現(xiàn),遇到圣物,好比有好命的人遇上吉祥之物一樣,他們實(shí)在是偶然碰在一起了,并不是互相為了對(duì)方才產(chǎn)生出來(lái)的。

鳳凰、麒麟的出現(xiàn),與白魚(yú)、赤烏的出現(xiàn)一樣,并沒(méi)有什么奇異。白魚(yú)正好自己往上跳,武王的船也正好碰上它;火偶然變成烏鴉,武王抬頭就看見(jiàn)了它。并不是白魚(yú)知道了武王的德行而跳入他的船中,赤烏知道周朝要興盛才在武王的屋頂上停落。說(shuō)鳳凰、麒麟為圣王而出現(xiàn),這就是說(shuō)白魚(yú)、赤烏也是為武王才出現(xiàn)的了。當(dāng)君王的人承受了富貴之命,所以他行動(dòng)外出時(shí)總會(huì)看到些吉祥珍奇的東西,看見(jiàn)了就稱(chēng)之為祥瑞。祥瑞之物有小有大,各人以見(jiàn)到的瑞物的大小來(lái)判斷它所象征的功德的大小。白魚(yú)、赤烏是小瑞物,是小安的征兆;鳳凰、麒麟是大瑞物,是天下太平的征兆。

所以孔子說(shuō):“鳳鳥(niǎo)不飛來(lái)了,黃河也沒(méi)有圖出現(xiàn),我這一生可能是完了!笨鬃涌床坏教绞⑹赖恼髡,自知遇不上天下太平的時(shí)候了。而且鳳凰、麒麟為什么是太平盛世的征兆呢?因?yàn)轼P凰、麒麟是仁圣的禽獸。這種仁圣之物出現(xiàn),象征著天下將要出現(xiàn)仁圣的教化了!渡袝(shū)大傳》上說(shuō):“殷高宗祭祀成湯的宗廟,有野雞飛到鼎的把手上鳴叫。高宗問(wèn)祖己這預(yù)兆什么,祖己回答說(shuō):‘遠(yuǎn)方的君子大概有要來(lái)朝貢的。’”祖己看到野雞的性情具有和君子的操行相類(lèi)似之處,現(xiàn)在又從外面飛來(lái),就說(shuō)“遠(yuǎn)方的君子將有要來(lái)朝貢的”了。

鳳凰、麒麟同野雞一樣,它們出現(xiàn)時(shí)的征兆,也與野雞相同。漢武帝到西部巡狩,獲得一頭白麟,長(zhǎng)有一只角,每個(gè)蹄子上有五只腳趾,又有一棵樹(shù),樹(shù)枝長(zhǎng)出來(lái)又合并到樹(shù)干上。漢武帝詢(xún)問(wèn)群臣,謁者終軍說(shuō):“野獸的角兩只合并長(zhǎng)成一只,象征天下歸附西漢;所有的枝條內(nèi)附樹(shù)干,象征沒(méi)有背離的人。像這種祥瑞出現(xiàn),邊遠(yuǎn)地區(qū)應(yīng)該有來(lái)歸附的人。這個(gè)祥瑞如果應(yīng)驗(yàn)的話,大概將會(huì)有解散發(fā)辮、改掉向左開(kāi)襟的衣服,頭上戴帽,腰間系上帶子而來(lái)接受教化的人了。”說(shuō)這話后的幾個(gè)月之內(nèi),越地就有來(lái)歸降的,匈奴的名王也率領(lǐng)數(shù)千人來(lái)歸降,竟然和終軍所說(shuō)的符合。終軍所說(shuō)的話,得到了祥瑞應(yīng)驗(yàn)的證實(shí)。

用這種事實(shí)來(lái)推論白魚(yú)、赤烏的出現(xiàn),仍然屬于這一類(lèi)情況。魚(yú),是水中精氣所生;白色是殷朝的服色。烏鴉是孝鳥(niǎo);紅色是周朝的瑞應(yīng)之氣。武王先得白魚(yú),后得赤烏,殷朝世代相傳的國(guó)統(tǒng)已經(jīng)斷絕,服色已經(jīng)移到周朝崇尚的紅色上來(lái)了。根據(jù)白魚(yú)、赤鳥(niǎo)的出現(xiàn),以此推測(cè)武王的命運(yùn),就知道周朝必然統(tǒng)治天下了。世人看到武王誅滅紂王,出行時(shí)遇上白魚(yú)、赤烏,就說(shuō)上天用白魚(yú)、赤烏來(lái)授命武王誅滅紂王,事情有點(diǎn)相象,但實(shí)際上并不是這么回事。

春秋的時(shí)候,有?鵒飛到魯國(guó)來(lái)筑巢,占卜的人認(rèn)為是兇兆。野鳥(niǎo)飛來(lái)筑巢,預(yù)兆魯國(guó)的都城將要變成廢墟,魯昭公將要離開(kāi)國(guó)土去逃難。后來(lái),昭公被季氏所驅(qū)逐,逃難到齊國(guó),至死也沒(méi)有回到魯國(guó)。賈誼任長(zhǎng)沙王太傅時(shí),服鳥(niǎo)停落在他的房舍上,他打開(kāi)策書(shū)占卜這件事,書(shū)上說(shuō):“服鳥(niǎo)飛入房?jī)?nèi),主人應(yīng)當(dāng)離去”。事后,賈誼果然離開(kāi)長(zhǎng)沙國(guó)了。野鳥(niǎo)的種類(lèi)雖然不同,但占卜的結(jié)果并沒(méi)有什么兩樣。鳳凰、麒麟的出現(xiàn),與野鳥(niǎo)的筑巢,服鳥(niǎo)的停落,并沒(méi)有什么不同。這些?鵒的筑巢,服鳥(niǎo)的停落,只是偶然來(lái)魯國(guó)搭窩和恰巧停在賈誼的屋頂上,占卜的人因?yàn)樗鼈兪巧L(zhǎng)在野澤中的飛禽,筑巢停落在都城宮室里面,就看出魯國(guó)將有兇險(xiǎn)、傳舍人不吉利的征兆了。并不是?鵒、服鳥(niǎo)知道長(zhǎng)沙國(guó)和魯國(guó)的禍害將要發(fā)生,而故意為它們筑巢停落表示預(yù)兆。

做君王的人以天下為家。家里人將要發(fā)生或吉或兇的事情,吉兇的征兆對(duì)人事先表現(xiàn)出來(lái),有才智的人占卜它,就知道吉兇將要到來(lái),并不是吉兇之物事前有知,故意為吉兇之人而來(lái)的。好比蓍草有數(shù),龜甲有兆一樣,龜兆蓍數(shù)預(yù)示的,經(jīng)常有吉有兇,吉利的人去占卜,正好碰上吉兆,不吉利的人去占卜,正好遇到兇兆,并不是蓍草龜甲有神靈,知道人的吉兇,顯出龜兆出現(xiàn)蓍數(shù)用以告知人們。無(wú)事時(shí)空坐家中占卜,面前沒(méi)有來(lái)求占卜的客人,仍然會(huì)得出兇兆或吉兆。然而天地之間,經(jīng)常有吉有兇,吉兇之物出現(xiàn),自然應(yīng)當(dāng)跟吉兇之人相遇到一起了。有人說(shuō)這是上天指使它們這么做的。巨大無(wú)比的天,指使細(xì)小的東西,聲音言語(yǔ)不相通,思想感情無(wú)法表達(dá),怎么能支使吉兇之物呢?吉兇之物也不會(huì)被天所指使,它出現(xiàn)的神奇怪異,若是上天指使它的,那么就可以說(shuō)是上天指使的了。

夏朝君王孔甲在首山打獵。下雨了天色陰暗,孔甲進(jìn)入一位百姓家,這家主人正在生孩子。有人說(shuō):“君王到來(lái),這個(gè)孩子將來(lái)必定會(huì)大富大貴!币灿腥苏f(shuō):“不能承受這種福氣,這個(gè)孩子將來(lái)必有禍殃!笨准走M(jìn)入老百姓的家里,是偶然遇雨而去躲雨,并不是知道老百姓家將要生孩子,而他家孩子將來(lái)必定有兇險(xiǎn),才為此到他家的。既來(lái)之后,人們加以預(yù)測(cè)就會(huì)出現(xiàn)吉兇兩種不同的說(shuō)法了。吉兇之物在王朝中出現(xiàn),或者進(jìn)入老百姓家,好比孔甲遇雨進(jìn)入百姓家一樣?准撞恢浪覍⒁『ⅲ?yàn)檫@個(gè)緣故才到他家的,說(shuō)鳳凰等各種瑞物有預(yù)知,是應(yīng)和吉祥而出現(xiàn)的,這就錯(cuò)了。

【王充論衡 論衡全文 論衡翻譯

    [3]  
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/951354.html

相關(guān)閱讀:張九齡《九月九日登龍山》原文及翻譯 賞析
歌_詩(shī)歌鑒賞
戰(zhàn)國(guó)策?韓一?或謂公仲曰聽(tīng)者聽(tīng)國(guó)
孟郊《古別離》原文及翻譯 賞析
孟郊《感懷》原文及翻譯 賞析