[譯文] 二十四橋仍然還在,只是那橋下的流水微波蕩漾,印著湖心默默無語的一灣冷月。
[出自] 南宋姜夔 《揚州慢》
《揚州慢》姜夔
序: 淳熙丙申至日,予過維揚。夜雪初霽,薺麥彌望。入其城則四顧蕭條,寒水自碧,暮色漸起,戍角悲吟。予懷愴然,感慨今昔,因自度此曲。千巖老人以為有《黍離》之悲也。
淮左名都,竹西佳處,解鞍少駐初程。過春風十里,盡薺麥青青。自胡馬窺江去后;廢池喬木,猶厭言兵。漸黃昏,清角吹寒,都在空城。
杜郎俊賞,算而今、重到須驚。縱豆蔻詞工,青樓夢好,難賦深情。二十四橋仍在,波心蕩、冷月無聲。念橋邊紅藥,年年知為誰生!
注釋:
姜夔在這首《揚州慢》中一共化入了杜牧的四首詩:
① 竹西佳處:“雨過一蟬噪,飄蕭松桂秋。青苔滿階砌,白鳥故遲留。暮靄生深樹,斜陽下小樓。誰知竹西路,歌吹是揚州。”(杜牧《揚州禪智寺》)
②青樓夢好:“落魄江湖載酒行,楚腰纖細掌中輕。十年一覺揚州夢,贏得青樓薄幸名。”(杜牧《遣懷》)
③縱豆蔻詞工:“娉娉裊裊十三馀,豆蔻梢頭二月初。春風十里揚州路,卷上珠簾總不如。”(杜牧《贈別》)
④二十四橋仍在:“青山隱隱水迢迢,秋盡江南草木凋。二十四橋明月夜,玉人何處教吹簫?”(杜牧《寄揚州韓綽判官》)
[譯文]
序:淳熙年丙申月冬至這天,我經過揚州.夜雪初晴,放眼望去,全是薺草和麥子.進入揚州,一片蕭條,河水碧綠凄冷,天色漸晚,城中響起凄涼的號角.我內心悲涼,感慨于揚州城今昔的變化,于是自創(chuàng)了這支曲子.千巖老人認為這首詞有<黍離>的悲涼意蘊.
當我第一次經過揚州這座淮左名城,慕名來到杜牧詩句“誰知竹西路,歌吹是揚州”中提到的風景秀美的竹西亭稍作停留時,眼前卻是一片蕭瑟。杜牧歌詠的“春風十里揚州路,卷起珠簾總不如”的長街市井,如今遍地薺麥,滿目瘡痍。自從金兵南侵后,就連廢池和老樹,都厭倦了戰(zhàn)爭。漸漸到了黃昏,凄清的號角吹響,寒氣逼人,揚州已成一座空城。
如果杜牧故地重游,看到此情此景,肯定會大吃一驚。雖然他才華橫溢,寫過“裊裊婷婷十三余,豆蔻梢頭二月初”、“十年一覺揚州夢,贏得青樓薄幸名”這樣的好詩佳句,恐怕難以用語言來表達此刻的心情。二十四橋還在,波心蕩漾著凄冷的月光,再也聽不到“玉人”的簫聲了?蓢@橋邊的那一年一度的芍藥,年年為誰開呀?
【譯文二】
淮河東部的繁華都會,竹西亭外的江南名勝,且在此解鞍下馬稍作留停。走過“春風十里揚州路”,滿地是薺菜野麥一片蔥青。自從金人兵馬渡江南下,城池廢毀喬木凋零,人們至今還厭惡說起刀兵。漸近黃昏,凄清號角吹送寒意,彌漫了這座荒涼空城。
曾經最善賞贊揚州的杜牧,料想他重來此地,定會魄悸魂驚?v然豆蔻詞寫得工麗,青樓詞寫得絕妙俊逸,面對荒城也定難再抒深情。二十四橋依然存在,水波搖蕩,月影四周凄冷無聲。可嘆那橋邊的紅芍藥,年復一年不知是為誰而生?
【注釋】
①淳熙丙申:淳熙三年(1176)。至日:冬至。維揚:今江蘇揚州,現維揚區(qū)。維揚之名最早載于公元前約五世紀由孔子編撰的《尚書禹貢》。隋、唐時期,維揚歷史空前輝煌,有之美譽,歷史上最早的揚州城即誕生在今維揚區(qū)的土地上,是古城揚州的發(fā)祥地。
②薺麥:薺菜和麥子。
③彌望:滿眼。
④戍角:軍中號角!
⑤千巖老人:南宋詩人蕭德藻,字東夫,自號千巖老人。姜夔曾跟他學詩,又是他的侄女婿。《黍離》:《詩經·王風》篇名。周平王東遷后,周大夫經過西周故都見“宗室宮廟,盡為禾黍”,遂賦《黍離》詩志哀。后世即用“黍離”來表示亡國之痛!
⑥淮左:宋在蘇北和江淮設淮南東路和淮南西路,淮南東路又稱淮左。
⑦竹西:揚州城東一亭名,景色清幽。竹西佳處,揚州城東禪智寺旁有竹西亭,杜牧《題揚州禪智寺》:“誰知竹西路,歌吹是揚州。”
⑧初程:指作者初次到揚州。
⑨春風十里:借指昔日揚州的最繁華處。杜牧《贈別》詩:“春風十里揚州路,卷上珠簾總不如。”這里用以借指揚州!
⑩胡馬窺江:1129年和1161年,金兵兩次南下,揚州都遭慘重破壞。這首詞作于1176年。
⑾廢池:廢毀的池臺。喬木:殘存的古樹。二者都是亂后余物,表明城中荒蕪,人煙蕭條。
⑿漸:向,到。
⒀清角:凄清的號角。
⒁杜郎:唐朝詩人杜牧 ,他以在揚州詩酒清狂著稱。杜牧。唐文宗大和七年到九年,杜牧在揚州任淮南節(jié)度使掌書記。
⒂俊賞:卓越的鑒賞水平?∫萸遒p。鐘嶸《詩品序》:“近彭城劉士章,俊賞才士。”⒃豆蔻:形容少女美艷。豆蔻詞工:杜牧《贈別》:“娉娉裊裊十三余,豆蔻梢頭二月初。”
⒄青樓夢:妓院。青樓夢好,杜牧《遣懷》,“十年一覺揚州夢,贏得青樓薄幸名。”
⒅二十四橋:“二十四橋”出自唐代著名詩人杜牧《寄揚州韓綽判官》詩句“青山隱隱水迢迢,秋盡江南草末凋;二十四橋明月夜,玉人何處教吹蕭”。有二說:一說唐時揚州城內有橋二十四座,皆為可紀之名勝。 見沈括《夢溪筆談·補筆談》。 一說專指揚州西郊的吳家磚橋(一名紅藥橋)。“因古之二十四美人吹簫于此,故名。”見《揚州畫舫錄》。傳說有二十四美人吹簫于此。
⒆橋邊紅藥:二十四橋在揚州瘦西湖里。紅藥:芍藥。二十四橋邊生長紅芍藥又名紅藥橋。
【賞析】
這是一首揚州感懷之作。紹興三十一年(1161),金主完顏亮大舉南侵,曾占領揚州等地,造成了嚴重的破壞。1176年姜夔路過揚州,仍是一片劫后的蕭條景象。他在這首詞里描繪了這種慘狀,以眼前的荒涼對比往日的繁華,寄托了自己的哀思,揭露了金統(tǒng)治者的暴行。但由于過于渲染戰(zhàn)爭的后果,懷念過去的風月繁華,情緒比較低沉。
盡管姜夔一生以游士終老,但白石詞并不僅僅是游士生涯的反映,展現在他筆下的是折射出多種光色的情感世界。誠然,由于生活道路和審美情趣的制約,較之辛詞,姜詞的題材較為狹窄,對現實的反映也略顯淡漠。但他并不是一位不問時事的世外野老。姜夔身歷高、孝、光、寧四朝,其青壯年正當宋金媾和之際,朝廷內外,文恬武嬉,將恢復大計置于度外。姜夔也曾因此而痛心疾首,深致慨嘆。淳熙三年,金兵南侵以來,繁華的揚州屢遭兵燹,成為一座空城,年輕詞人客游揚州時有感于這座歷史名城的凋敝和荒涼,觸景生情,感傷時事,而自度此曲,抒寫黍離之悲。在可考記載的姜夔詞中,這是最早的一首。
上片由“名都”、“佳處”起筆,卻以“空城”作結,其今昔盛衰之感昭然若揭。
“過春風十里,盡薺麥青青”,自虛處傳神,城池荒蕪、人煙稀少、屋宇傾頹的凄涼情景不言自明,這與杜甫的“城春草木深”(《春望》)用筆相若。“春風十里”,并非實指一路春風拂面,而是化用杜牧詩意,使作者聯想當年樓閣參差、珠簾掩映的盛況,反照今日的衰敗景象。
“胡馬窺江”二句寫金兵的劫掠雖然早已成為過去,而“廢池喬木”猶以談論戰(zhàn)事為厭,可知當年帶來的戰(zhàn)禍兵燹有多么酷烈!陳廷焯《白雨齊詞話》認為:“‘猶厭言兵’四字,包括無限傷亂語,他人累千百言,亦無此韻味。”姜詞以韻味勝,其佳處即在于淡語不淡,其中的韻味反倒是某些濃至之語所不及的。
“清角”二句,不僅益增寂凄,而且包含幾多曲折:下有同仇敵愾之心,而上無抗金北伐之意,這樣,清泠的號角聲便只能徒然震響在兵燹之余的空城。詞的下片,作者進一步從懷古中展開聯想:晚唐詩人杜牧的揚州詩歷來膾炙人口,但如果他重臨此地,必定再也吟不出深情繾綣的詩句,因為眼下只有一彎冷月、一泓寒水與他徜徉過的二十四橋相伴;橋邊的芍藥花雖然風姿依舊,卻是無主自開,不免落寞。
二十四橋”二句, 愈工致,愈慘淡,可謂動魄驚心。蕭德藻認為此詞“有黍離之悲”,的確深中肯綮。
《揚州慢》乃姜夔自作調,"白石因游揚州而作,創(chuàng)為新調,即以詞意名題,其所言即揚州之事。"(萬樹《詞律》)此詞作于淳熙丙申(1176年)冬至日,距金人兵臨揚州已有十六年。當年繁華都會,如今滿目蕭條,引發(fā)詞人撫今追昔之嘆。千巖老人讀后,"以為有《黍離》之悲也。"詞分上下兩片。上片描述揚州眼前蕭條的景況:以"淮左名都"之昔日繁華對比今日"盡薺麥青青"之荒涼,以"廢池喬木,猶厭言兵"極寫傷亂之感。最后三句以"暮色、軍角、空城",描繪眼前凄涼。下片側重對揚州史事的虛擬。詞人想象風流俊賞之杜郎今日重游揚州之"難賦深情",并多次化用杜牧歌詠揚州昔日景物的詩句,構成風月繁華與蕭條頹廢的意象對比。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/968759.html
相關閱讀:元旦詩詞
“白云千里萬里,明月前溪后溪”劉長卿《苕溪酬梁耿別后見寄》翻
“濁酒一杯家萬里,燕然未勒歸無計”--范仲淹《漁家傲》翻譯賞析
朋友互勉的句子_經典語句
朝中措?平山堂原文_翻譯和賞析_歐陽修