顏回好學(xué)原文及翻譯
顏回好學(xué)原文
回年二十九,發(fā)盡白,蚤死?鬃涌拗畱Q,曰:“自吾有回,門(mén)人益親!濒敯Ч珕(wèn):“弟子孰為好學(xué)?”孔子對(duì)曰:“有顏回者好學(xué),不遷怒,不貳過(guò)。不幸短命死矣,今也則亡,未聞好學(xué)者也! 來(lái)自《史記.仲尼弟子列傳》
顏回好學(xué)注釋
、回:指孔子的弟子,顏回。
2、盡:全部。
3、蚤:早。
4、慟:極度的哀傷。
5、自:自從。
6、門(mén)人益親:學(xué)生更加親近。益:(副詞)更,更加。
7、魯哀公:魯國(guó)國(guó)君。
8、孰:誰(shuí)。
9、為:最。
0、好:喜好, 愛(ài)好。
、對(duì):回答。
2、不遷怒:不轉(zhuǎn)移憤怒。遷,轉(zhuǎn)移。
3、不貳過(guò):不重復(fù)犯一個(gè)錯(cuò)誤。貳,重復(fù)。 過(guò),錯(cuò)誤。
4、短命死矣:命太短而死。
5、今:現(xiàn)在。
6、亡:通“無(wú)”,沒(méi)有。
顏回好學(xué)翻譯
顏回二十九歲的時(shí)候,頭發(fā)全都發(fā)白,死的很早?鬃涌薜煤鼙瘋f(shuō)道:“自從我有了顏回這樣好學(xué)的弟子,學(xué)生更加親近我了!濒敯Ч珕(wèn)孔子:“你的弟子中誰(shuí)是最好學(xué)的呢?”孔子回答說(shuō):“有個(gè)叫顏回的學(xué)生最喜歡學(xué)習(xí),他不把怒氣發(fā)泄到別人頭上,不重復(fù)犯同樣的錯(cuò)誤。但他命太短而死,現(xiàn)在就再也沒(méi)有聽(tīng)說(shuō)有好學(xué)的人了。”
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/970767.html
相關(guān)閱讀:離家日趨遠(yuǎn),衣帶日趨緩
萬(wàn)般皆下品,唯有讀書(shū)高
戰(zhàn)國(guó)策?齊六?燕攻齊齊破
謠曲:假如整個(gè)天空布滿(mǎn)金箔_詩(shī)歌鑒賞
楊花點(diǎn)點(diǎn)是春心