春光好
天初暖,日初長,好春光。萬匯此時皆得意⑴,競芬芳。
筍迸苔錢嫩綠⑵,花偎雪塢濃香。誰把金絲裁剪卻⑶,掛斜陽?
【注釋】
⑴萬匯:萬物。
⑵苔錢:苔點形圓如錢,故稱“苔錢”。
⑶金絲:指柳條。
【參考譯文】
和煦的陽光,風(fēng)和日麗,萬物快活地競相生長。筍兒使著勁兒猛長,身子簡直要迸開了,迸出滿身嫩綠;▋,羞羞答答的,依偎在雪塢上,灑出滿世界濃香。透過那金絲般的柳枝,看得見一輪落日,仿佛柳枝就掛在斜陽上。
【譯文二】
天天漸漸轉(zhuǎn)暖,白天的時間也變長,這正是春天的好風(fēng)光。萬種花卉這時正是最嬌艷的時候,在相互爭奇斗艷。春筍和苔蘚一起變成嫩綠的一片,花朵在殘雪旁散發(fā)著濃香。透過那金絲般的柳枝,看得見一輪落日,仿佛它們就"掛"在斜陽上。
賞析
《春光好·天初暖》是五代十國時期詞人歐陽炯的作品。此詞上下片都是寫錦城成都的春光,詠調(diào)名本意,上片十九字,寫總的印象;下片二十二字,寫特定環(huán)境的春景。
此詞作于《花間集》結(jié)集之后,所以不見于《花間集》。作品描繪的是成都的的風(fēng)光和生活。詞中突出了春天日光和煦、萬物欣欣向榮的特點,并使描寫的物象有機(jī)地組合為一體,構(gòu)成一幅明麗和諧的春色圖。
此詞發(fā)端以淡淡的筆墨點明時令:“天初暖,日初長。”成都四季分明,冬盡春始,景象不同。這兩句寫春天來了,用兩“初”字,而且都是就感受著筆的。天初暖,寫氣候特征;日初長,寫晝夜特征。兩句看似平易,卻是詠早春的不可移易之語。大地經(jīng)過沉睡的冬季之后蘇醒了。無邊的春色使詞人情不自禁地叫出一聲“好春光”。緊接著以“萬匯此時皆得意,競芬芳”來補(bǔ)充“好”字的內(nèi)容。萬匯,包括各種竹木花樹。它們新葉不同,顏色不同,花兒不同,在春風(fēng)的吹拂下爭奇斗艷,處處給人以競相比美之感。詞人先用一個“得意”,再用一個“競”字,像以濃墨重彩在表現(xiàn)熱鬧的春意。
下片寫園林春色,是特寫,是近景。一場春雨,竹林中新筍從點點如錢的綠苔地里迸發(fā)出來,第二句“花偎雪塢濃香”與首句“筍迸苔錢嫩綠”對仗,景致互相映襯,香色紛陳,更為突出。繁花,花團(tuán)錦簇,如綽約少女依偎著雪塢,濃香四溢。詞人在迷人的春色中流連忘返,不覺到了黃昏。天空泛出彩霞,他舉目望去,柳絲夕陽,構(gòu)成了天然圖畫,詞人忽發(fā)奇想問道:“誰把金絲裁剪卻,掛斜陽?”春柳嫩葉初萌,色如金線,故白居易《楊柳枝》說:“一樹春風(fēng)千萬枝,嫩于金色軟于絲。”均勻的柳絲,兩兩相對的柳葉,像天工剪裁而成。賀知章《詠柳》說:“碧玉妝成一樹高,萬條垂下綠絲絳。不知細(xì)葉誰裁出,二月春風(fēng)似剪刀。”后二句人稱神來之筆,歐陽炯化用其意以寫早春園林夕照,創(chuàng)造了新的意境,余味無窮。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/977841.html
相關(guān)閱讀:“置酒燒枯葉,披書坐落花!钡囊馑技叭婅b賞
欲把西湖比西子,淡妝濃抹總相宜。
表示悲傷的詩句
劉禹錫 ? 浪淘沙,古詩詩意賞析,原文翻譯,意思
贊美祖國的古詩