杜甫《杜鵑》原文及翻譯 賞析
杜甫《杜鵑》原文
西川有杜鵑,東川無杜鵑。涪萬無杜鵑,云安有杜鵑。
我昔游錦城,結(jié)廬錦水邊。有竹一頃馀,喬木上參天。
杜鵑暮春至,哀哀叫其間。我見常再拜,重是古帝魂。
生子百鳥巢,百鳥不敢嗔。仍為喂其子,禮若奉至尊。
鴻雁及羔羊,有禮太古前。行飛與跪乳,識序如知恩。
圣賢古法則,付與后世傳。君看禽鳥情,猶解事杜鵑。
杜甫《杜鵑》翻譯
待更新
杜甫《杜鵑》賞析
《麗春》是杜甫大歷元年春在云安作。杜鵑,其大如鵲而羽鳥,聲哀而吻有血,人云春至則鳴,聞其初聲者,有離別之苦,惟田家候其鳴則興農(nóng)事。
西川有杜鵑,東川無杜鵑。涪萬無杜鵑,云安有杜鵑。
(首記蜀中杜鵑之有無,西川、云安,起下二段!抖乓堋罚浩鹩盟纳琦N,或有或無,皆就身之所歷,而自紀所聞。鵑鳴有時,西川云安,當(dāng)真嗚,則聞之而謂之有。東川、涪萬,當(dāng)其不鳴,則不聞而謂之無。故初拜于錦城,而云安則身病不能拜。通篇起結(jié)照應(yīng)如此。乃拘泥者見其疊用杜鵑,以為題下注。注應(yīng)止分有無二項,不應(yīng)有無參錯。若以比刺史忠逆,則云安非州,無刺史也,且嚴武亦卒矣。故誼伯、東城之說皆非也。老社變體最多,如《三絕句》疊用兩刺史,唐人有此體乎?)
我昔游錦城,結(jié)廬錦水邊。有竹一頃余,喬木上參天。杜鵑暮春至,哀哀叫其間。我見常再拜,重是古帝魂。
(此承“西川有杜鵑”,自述往時致敬之意。)
生子百鳥巢,百鳥不敢嗔。仍為其子,禮若奉至尊。鴻雁及羔羊,有禮太古前。行飛與跪乳,識序如知恩。
(此言鳥尊杜鵑,乃承上起下之詞。奉若至尊物性所稟,猶羔雁知禮,從古皆然也。行飛識序,雁有兄弟之禮。跪乳知恩,羊有母子之禮。)
圣賢古法則,付與后世傳。君看禽鳥情,猶解事杜鵑。今忽暮春間,值我病經(jīng)年。身病不能拜,淚下如迸泉。
(此承“云安有杜鵑”。又敘病中哀憐之意。君臣之禮,世傳已久,即禽烏之微,猶知尊事。今病不能拜,惟有泣下悲傷而已,與前段“我見常再拜”相應(yīng)。申涵光曰:開首四語,起得奇樸。其云拜杜鵑,奇;不能拜而位,更奇。此章四句起,下三段各八句。)
【杜甫的詩詞全集 68首詩全集下載
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/988100.html
相關(guān)閱讀:戰(zhàn)國策?魏二?史舉非犀首于王
舊五代史?王彥章傳原文及翻譯
周易?易經(jīng)蠱卦全文及翻譯
一年春事都來幾?早過了三之二
張耒《初見嵩山》原文翻譯及賞析