歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

劉長卿《送靈澈上人》原文及翻譯賞析

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 詩歌鑒賞 來源: 逍遙右腦記憶


劉長卿《送靈澈上人》原文

蒼蒼竹林寺,杳杳鐘聲晚。

荷笠?guī)标,青山?dú)歸遠(yuǎn)。

劉長卿《送靈澈上人》注釋

、靈澈(chè)上人:唐代著名僧人,本姓楊,字源澄,會(huì)稽(今浙江紹興)人,后為云門寺僧。上人,對(duì)僧人的敬稱。

2、蒼蒼:深青色。竹林寺:在今江蘇丹徒南。

3、杳(yǎo)杳:深遠(yuǎn)的樣子。

4、荷(hè)笠:背著斗笠。荷,背著。

劉長卿《送靈澈上人》翻譯

竹林寺里林木蒼翠,暮色蒼茫鐘聲悠遠(yuǎn),你(指靈澈)背著斗笠披著斜陽,獨(dú)回青山漸行漸遠(yuǎn)。

劉長卿《送靈澈上人》賞析

《送靈澈上人》是唐代詩人劉長卿是詩詞作品,是一首五言絕句。這首詩寫傍晚時(shí)分,詩人送靈澈返回竹林寺的途中。靈澈上人是中唐時(shí)期一位著名詩僧,俗姓楊,字源澄,會(huì)稽(今浙江紹興)人,在會(huì)稽云門山云門寺出家,詩中的竹林寺在潤州(今江蘇鎮(zhèn)江),是靈澈此次游方歇宿的寺院。

此詩共四句,前兩句寫靈澈上人欲回竹林寺的情景,后兩句寫詩人目送靈澈上人辭別歸去的情景,抒發(fā)了詩人對(duì)友人離別的傷感與依依不舍之情,表達(dá)了對(duì)靈澈的深厚情意,也表現(xiàn)了靈澈清寂的風(fēng)度以及詩人雖然失意卻閑適淡泊的情懷。全詩純?yōu)閷懢,恍如圖畫,借景抒情,構(gòu)思精致,語言精煉,素樸秀美,意境閑淡,是一首感情深沉的送別詩,也是一幅構(gòu)圖美妙的景物畫,為唐代山水詩的名篇。

這首小詩記敘詩人在傍晚送靈澈返竹林寺時(shí)的心情,它借景抒情,構(gòu)思精致,語言精煉,素樸秀美,是唐代山水詩的名篇。

前二句想望蒼蒼山林中的靈澈歸宿處,遠(yuǎn)遠(yuǎn)傳來寺院報(bào)時(shí)的鐘響,點(diǎn)明時(shí)已黃昏,仿佛催促靈澈歸山。詩人出以想象之筆,創(chuàng)造了一個(gè)清遠(yuǎn)幽渺的境界。此二句重在寫景,景中也寓之以情。后二句即寫靈澈辭別歸去情景。靈澈戴著斗笠,披帶夕陽余暉,獨(dú)自向青山走去,越來越遠(yuǎn)!扒嗌健奔磻(yīng)首句“蒼蒼竹林寺”,點(diǎn)出寺在山林!蔼(dú)歸遠(yuǎn)”顯出詩人佇立目送,依依不舍,結(jié)出別意。只寫行者,未寫送者,而詩人久久佇立,目送友人遠(yuǎn)去的形象仍顯得非常生動(dòng)。全詩表達(dá)了詩人對(duì)靈澈的深摯的情誼,也表現(xiàn)出靈澈歸山的清寂的風(fēng)度。送別多半黯然情傷,這首送別詩卻有一種閑淡的意境,和作者的寂寞心情。

劉長卿和靈澈相遇又離別于潤州,大約在唐代宗大歷四、五年(769?770年)間。劉長卿于唐肅宗上元二年(76年)從貶謫南巴(今廣東茂名南)歸來,一直失意待官,心情郁悶。靈澈此時(shí)詩名未著,云游江南,心情也不大得意,在潤州逗留后,將返回浙江。一個(gè)宦途失意客,一個(gè)方外歸山僧,在出世入世的問題上,可以殊途同歸,同有不遇的體驗(yàn),共懷淡泊的胸襟。這首小詩表現(xiàn)的就是這樣一種境界。

精美如畫,是這首詩的明顯特點(diǎn)。但這幀畫不僅以畫面上的山水、人物動(dòng)人,而且以畫外的詩人自我形象,令人回味不盡。那寺院傳來的聲聲暮鐘,觸動(dòng)詩人的思緒;這青山獨(dú)歸的靈澈背影,勾惹詩人的歸意。耳聞而目送,心思而神往,正是隱藏在畫外的詩人形象。他深情,但不為離別感傷,而由于同懷淡泊;他沉思,也不為僧儒殊途,而由于趨歸意同。這就是說,這首送別詩的主旨在于寄托著、也表露出詩人不遇而閑適、失意而淡泊的情懷,因而構(gòu)成一種閑淡的意境。十八世紀(jì)法國狄德羅評(píng)畫時(shí)說過:“凡是富于表情的作品可以同時(shí)富于景色,只要它具有盡可能具有的表情,它也就會(huì)有足夠的景色!贝嗽娙绠,其成功的原因亦如繪畫,景色的優(yōu)美正由于抒情的精湛。

唐詩三百首全集


本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/989986.html

相關(guān)閱讀:岳飛《池州翠微亭》原文翻譯及賞析
舊唐書?元行沖傳原文翻譯
漢書?匈奴傳上原文及翻譯
杜甫《與李十二白同尋范十隱居》原文及翻譯 賞析
留連戲蝶時(shí)時(shí)舞,自在嬌鶯恰恰啼