學校也確定了,簽證也拿到了。稍微可以喘口氣了,打打滾了:)。
本著物美價廉的準則,以及身體里守財奴的血液,早就想宣傳宣傳我的自學經(jīng)驗,現(xiàn)在終于有時間得償所愿,跟各位戰(zhàn)友們分享分享。一家之言而已,瞧著行,您就照辦,瞧著懸,您就當是一樂。
初次交鋒——這段是我寫來自娛自樂的,想跟我一塊樂的就看看,急著看正經(jīng)東西的您就屏蔽好了。
我最早接觸法語,是在2003年春,在學校的法語選修課旁聽了一陣,每周一四中午50分鐘,用的教材是孫輝的《簡明法語教程》,雖說是選修課,但是老師教的很認真,是個女教授,上海人——這里插一句,我從接觸法語開始,就接長不短的老遇上上海籍的老師,說“老”遇上,咳咳,也有點心虛,其實滿打滿算也就三個老師曾經(jīng)在我的學習軌跡上出現(xiàn)過,而且還不全是割線,有的還是切線,但是這概率可也夠大的了,要不怎么都讓我碰上了呢。按我的啟蒙老師(外交學院的一位女教授,年紀不小了,名字好像是潘什么,三個字,可惜這位老師就是我學習路上的一條切線,空有輪廓,面目模糊……)的話講,上海人的方言結(jié)構(gòu)很適合法語的發(fā)音規(guī)則,尤其是t、d、b、p這些音的細微差別。
插花到此結(jié)束,咱們書歸正傳。其實那時候我選修課成績本來已經(jīng)合格了,加上還有中午的第二學位有課要上,再趕上大三功課也緊點(我的事情還真多啊- -b),因此到課率并不算高,當然了,也不能太過分不是?有個80%左右吧。這也注定了我只能是磕磕絆絆的啃完了《簡明》第一冊,這時候的我,不怕大家笑話,連書后的簡單對話都不能流利的朗讀下來,磕磕絆絆,以至于同寢室的各位總嘲笑我像是個法國結(jié)巴(心虛的左右看,沒有侮辱的意思啊,千萬不要對號入座),我氣不過,就一本正經(jīng)得對他們說,法語就是這樣的。呵呵,趕上北京那時是烈日炎炎,決不會憑空打下個雷來,不然……
轉(zhuǎn)眼到了2004年秋冬,法語選修就變成了只針對研究生的開的《簡明》下冊,對于本科生來說本來是沒戲的,但是令我驚喜的是,我那80%的到課率竟然還在老師那混了個臉熟,熱情的邀請我還有幾個同學一起去繼續(xù)旁聽下冊,且喜且憂啊,上冊學的支離破碎,下冊……唉~~~硬著頭皮去了——三次,然后決定:金盆洗手。再不學了,那些個時態(tài)都什么跟什么!亂七八糟的,一會完成時態(tài)吧,一會簡單將來吧,一會條件吧,一會虛擬吧……那時我還說呢,法國孩子真可憐,話都不能好好說一句。
就這樣,我在大四的上學期把書啊本啊的都壓了箱底,徹底告別了法語,直到畢業(yè)……
這就是我跟法語學習的初次交鋒,以我被K.O告終。
再次相逢
轉(zhuǎn)眼到了2004年的10月,那是一個秋天,有一個小孩在中國的北京城下了一個決定——我要去法國,我要自己學法語?赡苁翘焐筒恍判,也可能是打上學那天起就不知道補習班的門往哪邊開,還有可能是歸咎于我是個天生的守財奴(我個人比較認同最后這一點— —b),我于是毅然決然的選擇了自學法語。不過在下這個決定之前我也是有掙扎的,那時候的500學時證明還是很重要的,或者說是必需的,我一來是實在不想再從abcd開始學起,二來不想給這個那個培訓班送去好幾大千的銀票。于是就著實躊躇了那么一段時間,就在我猶豫不決的時候,傳來了令我雀躍的好消息:500學時證明這一硬性指標被取消了!——這里插句題外話,我覺得我的自學之所以能成行,在于我的運氣還算不錯,也在于我在很多重要階段遇到了給予我?guī)椭娜恕?br /> 隨著學時證明的取消,我自學信念的火焰是愈燃愈烈,備全了教材,找好了地點,我就開工了。
也終于,在一大堆廢話之后,終于到了本文的核心了。對于堅持看到現(xiàn)在的朋友表示敬佩和感謝:)
教材準備:新無國界上下*、reflect1和2*、法語詞匯漸進上中下+練習、孫輝版《簡明法語》上下*、上海譯文出版社的一套閱讀(文化、文學、科技、法律、體育等)、還是上海譯文的一套三本(法國史、法國文學大手筆、怎么說?怎么做?)、北大出版社的法語專業(yè)閱讀材料初級和中級、法語新視聽*
注:標*的是帶錄音資料的
起步階段:
教材:《簡明》上、詞匯漸進初級、新無國界上
對于初學者——我把自己也算作初學者:)——《簡明》是一本好教材,詳細、準確,比之其它的法語原版教材,他有個最大的優(yōu)點——本土化。本土化很重要,君不見M里都開始賣大米粥和春卷了么?可見本土化的重要性。呵呵,玩笑話了,不過這本教材的確值得推廣,雖然有年頭了,但是我們現(xiàn)在不還是在看《史記》、《紅樓夢》么?這就叫“經(jīng)典”。尤其是有關(guān)語法的講解,非常精細。
建議學習方法:
最好先精讀《簡明》上,當看到一半左右再開下一本教材,或是詞匯漸進初級或是新無國界上冊。
帶有錄音資料的最好是邊學邊聽,尤其是原版教材,發(fā)音標準,情景生動。
在路上……:
教材:《簡明》下、法語詞匯漸進中級、新無國界下、上海譯文出版社的一套閱讀(文化、文學、科技、法律、體育等)、北大出版社的法語專業(yè)閱讀材料初級
建議學習方法:學習的順序我個人以為還是要遵循著《簡明》—詞匯漸進—閱讀,詞匯累積是閱讀的基礎(chǔ),不然會產(chǎn)生厭學心理,總看總不認識,誰不嫌煩?
這一階段的任務(wù)比較繁重,最好有個好的學習環(huán)境,學校的圖書館是個不錯的選擇。我家離北工大挺近,在朋友的幫助下(我的貴人之一^_^)得以進入那里的圖書館去自習,那里的環(huán)境真是好啊,窗明幾凈,能吃能喝- -b,還能看閑書^0^,我在那看了本關(guān)于人類直立行走和手指抓握關(guān)系的書,頭一次聽說了啥是精讀抓握,啥是力度抓握(其實也是二把刀);看了本叫《怎樣經(jīng)營你的脂肪》一個美國人叫人怎么鍛煉肌肉,學了一套體操:);看了本五六十年代出版的《物種起源》,沒什么印象>_<。
我以前大學的圖書館管得很嚴,喝水跟探監(jiān)一樣的得出門好遠才行,而且椅子很不舒服,椅墊很松軟但是墊子邊上的框框硌得不行,每次坐上去就跟架上去似的:(,這不是老虎凳嘛。
廢話大家自動屏蔽好了……
收尾階段:
教材:reflect1和2、北大出版社的法語專業(yè)閱讀材料中級、法語新視聽、上海譯文的一套三本(法國史、法國文學大手筆、怎么說?怎么做?)
reflect我個人認為它的法語語速較同水平的其他材料要快一些,所以我把它放到較靠后的階段來參詳。法語新視聽這套材料鑒于都是大段大段的課文,所以在聽力和詞匯都到達一定階段后再來學習,效果比較明顯也比較有成效。上海譯文的三本一套,可以作為調(diào)劑,看看都挺有意思的,法國人寫的。
如果這些教材學起來行有余力,那我建議你去rfi(法國國際廣播電臺)下載新聞來聽,他有專門的練習資料。很好找,這時候的法語水平看法語網(wǎng)頁已經(jīng)不困難了。
這就是我的自學史(國內(nèi)版),本著一個大原則——由易到難。不一定非要按著我的順序,你可以根據(jù)自己的水平、愛好和手邊的資料來靈活掌握,我是一家言。
對了,忘了寫上我的tef成績,有朋友說這樣比較有說服力,好吧,雖然成績也挺寒磣的,還是貼上吧,別到時候我說得天花亂墜,別人卻大呼上當。
2004年10月——2005年2月自學法語;2005年3月北京e-tef,成績——436
最后,本篇故事,決非虛構(gòu)!如有雷同……你看著辦吧。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/waiyu/waiyujiyi/13704.html
相關(guān)閱讀:英語學習的五大原則
過來人說法語TCF考試一些經(jīng)驗
領(lǐng)悟日語學習方法2
商業(yè)信函常用語[俄漢英]
高考英語議論文模板