歡迎來(lái)到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

日語(yǔ)學(xué)習(xí)中的小常識(shí)

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 外語(yǔ)學(xué)習(xí)記憶 來(lái)源: 逍遙右腦記憶

 

 
 

●“土產(chǎn)”的由來(lái)
  日語(yǔ)里的“特產(chǎn)”寫作“土產(chǎn)”,不知道為什么念做“miyage”。它是怎么來(lái)的呢?原來(lái),“特產(chǎn)”在日語(yǔ)里,原來(lái)寫成“皇宮笥”,是指在神社里得到的貼有“紙幣”的板。從前,去伊勢(shì)神宮參拜,不是常人可以實(shí)現(xiàn)的,所以如果村里有人去,其他村民便會(huì)給他餞行,并托他也替自己祈禱。(這便是“餞別”的開(kāi)端。)而村民代表旅行歸來(lái),給村民買回的便是這“皇宮笥”。隨后,在伊勢(shì)神宮周圍,以參拜的客人為目標(biāo)的銷售當(dāng)?shù)靥禺a(chǎn)等的店鋪開(kāi)始興盛。那些物品被招呼為“miyage”,后來(lái)又被拼寫為“土產(chǎn)”兩個(gè)字。發(fā)展到現(xiàn)代,僅僅剩下了“土特產(chǎn)”的意思了。順便說(shuō)一句:至今在日本,還有錯(cuò)將“土產(chǎn)”,念做“dosan”的,以至于成為朋友之間笑料的人呢。

●“月份”的表示
  日語(yǔ)里面,“1個(gè)月”“2個(gè)月”的寫法,是在兩個(gè)字之間插入小小的片假名“ke”。這個(gè)「ke」是什么呢?有一種說(shuō)法是:它是繁體字的“個(gè)”的竹字頭塌掉了,也有另一種說(shuō)法是:這是從繁體字的“個(gè)”的異體字的“個(gè)”字來(lái)的。它們都絕對(duì)不是片假名的“ke”哦。那么,有時(shí)候出現(xiàn)在數(shù)字和月之間的小片假名“ka”又是什么呢?估計(jì)是從讀“ka”的地方用類推而產(chǎn)生的吧。“1個(gè)月”“2個(gè)月”……要說(shuō)這些帶“ka”的是唯一正確的表示,稍微有些勉強(qiáng)。因此,好像不應(yīng)該使用吧。應(yīng)該使用的不是“ka”,而是淵源正確的“ke”。
 
 


本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/waiyu/waiyujiyi/14600.html

相關(guān)閱讀:日本語(yǔ)能力試驗(yàn)應(yīng)試技巧速成
韓國(guó)語(yǔ)特征
俄語(yǔ)語(yǔ)法-時(shí)間狀語(yǔ)
介詞用法口訣
英國(guó)英語(yǔ)與美國(guó)英語(yǔ)