歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

常用漢語的德語翻譯

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 外語學(xué)習(xí)記憶 來源: 逍遙右腦記憶

 

 

1.我有點(diǎn)頭暈。
  Mir ist ja ein bisschen schwindlig.
  2.電梯開不了了。
  Der Aufzug funktioniert nicht.
  3.現(xiàn)在我?guī)缀跏裁炊加辛,可仍然不滿意。
  Jetzt habe ich fast alles, aber ich bin immer noch unzufrieden.
  4.為什么箱子關(guān)不上?
  Warum geht der Koffer nicht zu?
  5.我很興奮,很好奇。(表示急于想知道事情的結(jié)果,或急于去實(shí)現(xiàn)某一過程)
  Ich bin ganz sch?n gespannt.
  6.他向我走過來。
  Er geht auf mir zu.
  7.A:聽上去不錯。B:實(shí)際上也如此呀。
  A: Klingt ja sch?n / gut.
  B: Ist es auch.
  8.總而言之,這是一種非常棒的體驗(yàn)!不是每個人都能有這樣的經(jīng)歷。
  Kurz gesagt / In einem Wort / Insgesamt war es eine tolle Erfahrung! Nicht jeder kann so as erleben.
  9.A:你讀過他的那篇文章了嗎? B:當(dāng)然了,寫得真棒。
  A: Hast du seinen Artikelgelesen?
  B: Na, klar, der ist echt toll.
  10.他真棒!
  Der ist ein toller Typ.
  11.我差點(diǎn)沒認(rèn)出你來。
  Ich h?tte dich fast nicht wieder erkannt. / Ich h?tte dich benahe wieder erkannt.
  12.上帝,時間過得真快!
  Mein Gott, wie die Zeit vergeht!
  13.星期五有朋友來我家吃飯,你也過來吧。我是廚藝愛好者。
  Am Freitag kommen einige Freunde zu mir zum Essen nach Hause. Komm doch bei mir auch vorbei. Ich bin n?hmlich ein Hobbykoch.
  14.你用鹽總是太省!(不太肯用鹽)
  Du sparst immer mit dem Salz.
  15.你們這里好香啊!
  Bei euch duftet es ja ganz sch?n.
  16.你們來了真好!
  Sch?n, dass ihr da seid!
  17.饞得我口水直流。
  Mir l?uft ja das Wasser im Mund zusammen.
  18.啤酒配紅燒豬肉特別好吃。
  Bier schmeckt zu Schweinebraten besonders gut.
  19.A:現(xiàn)在吃什么我都無所謂了。關(guān)鍵得吃點(diǎn)東西。B:如果是這樣的話,我倒有個主意。
  A: Jetzt ist mir egal, was ich esse. Hauptsacheirgend etwas zum Essen.
  B: Wenn es so ist, h?tte ich eine Idee.
  20.口味并不是那么糟糕嘛!(吃上去)
  So schlecht schmeckt das gar nicht. Besser als ich gedacht habe.
  21.現(xiàn)在我總算可以安安靜靜地看會兒報紙了。
  Jetzt kann ich in aller Ruhe Zeitung lesen.
  22.A:這事兒還不是百分之一百的肯定?蓜e說出去啊! B:放心。沒有人會從我這兒得到消息。
  A: Es stimmt noch nicht. / Das ist noch nicht 100prozentig sicher. Erz?hl es bitte nicht weiter. / Behalt es bitte nur für dich, bis es eidgültig ist.
  B: Keine Sorge. / Klar. Von mir erf?hrt keiner was.
  23.這事兒你考慮一下吧。想個解決辦法出來。
  Denk doch mal darüber nach. Lass dir eine L?sung einfallen. überleg es dir mal.
  24.那地方叫什么來著?
  Wie hei?t der Ort noch mal?
  25.人要是幾天沒見著面,就更盼著重逢時刻了。
  Wenn man ein paar Tage nicht gesehen hat, dann freut man sich um so mehr auf das Wiedersehen.
  26.快別聊天了,人家沒法工作了。
  H?r doch mal auf zu quatschen. Kann ja kein Mensch arbeiten.
  27.原來你一直都知道呀。
  Du hast es die ganze Zeit gewusst.
  28.A:原來你就是那位助人為樂的先生呀! B:能幫就幫嘛!
  A: Ah, du bist der hilfsbereite Herr gewesen.
  B: Man kann helfen, wo man kann. / Man hilft eben, wo man kann.
  29.我看上去是不是太落伍了?
  Bin ich v?llig out?
  30.我沒想到你能說服他。
  Ich h?tte nicht gedacht, dass du ihn überzeugen / überreden kannst.
  31.你怎么回來了?我沒聽到你進(jìn)來啊!
  Wieso bist du wieder da? Ich habe ja gar nicht geh?rt, dass du rein gekommen ist.
  32.我們必須去叫警察。
  Wir müssen gleich die Polizei holen.
  33.我給他留了個言。
  Ich habe ihm eine Nachricht hinterlassen.
  34.帶上外套,否則你會感冒的。
  Du erk?ltest dich sonst. / Nimm deine Jacke mit.
  35.這里沒有適合您的東西。
  Hier haben wir leider nichts für Sie.
  36.我感覺好得不得了。
  Ich fühle mich unheimlich gut.
  37.你知道這兒有什么吃的嗎?
  Wei?t du, ob es hier was zu essen gibt?
  38.我早就想走了。
  Ich will schon die ganze Zeit weg.
  39.我可以提一個很愚蠢的問題嗎?
  Darf ich eine ganz bl?de Frage stellen?


本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/waiyu/waiyujiyi/15387.html

相關(guān)閱讀:英國英語與美國英語
日本語能力試驗(yàn)應(yīng)試技巧速成
俄語語法-時間狀語
韓國語特征
介詞用法口訣