歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

日語學(xué)習(xí)的心得

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 外語學(xué)習(xí)記憶 來源: 逍遙右腦記憶

學(xué)習(xí)日語,對(duì)中國人來講,其實(shí)是有優(yōu)勢(shì)的,且不說它里面有很多漢字,就說它的發(fā)音,好多都跟漢語也很像。這也是當(dāng)時(shí)我選擇它為二外的一個(gè)重要原因吧,F(xiàn)在一年學(xué)下來,由原來的一個(gè)門外漢,到現(xiàn)在的菜鳥級(jí),應(yīng)該說這其中還是有點(diǎn)滴感受的吧。

一、日語與漢語的比較

從語言學(xué)上來講,日語和漢語都應(yīng)該屬于漢藏語系的,好多日語單詞就是從漢語里來的,被語言學(xué)家稱為sino-Japanese.兩者應(yīng)該有著很大的相似之處。日語中平假名和片假名甚至就是以漢字為基礎(chǔ)創(chuàng)造的表音文字。如“ぁ”來自漢字的“安”的草體。

但我覺得,事實(shí)上,要學(xué)好日語并不是一件容易的事,因?yàn)樯厦嫠龆际且恍┍韺拥臇|西。從深層次上來講,兩者有很大的不同之處。

我們學(xué)習(xí)語言的人都知道,grammar是一個(gè)語言的骨架,它從一定程度上決定著一個(gè)語言,但我們認(rèn)為很相似的日漢語的文法根本不一樣。最明顯的一點(diǎn)就是日語的謂語動(dòng)詞往往放在句末,這是最特別的一點(diǎn)。比如說“我去學(xué)校”,在日語里面說成わたしは學(xué)校へ行きます,把“去”這個(gè)動(dòng)詞放在最后。其次,日語是以其格助詞為關(guān)鍵的,如“に”、“を”等,每一個(gè)就有很多種用法。拿“を”來說吧,它就有表示對(duì)象的用法,如本をよむ;還有表示起點(diǎn)的,如家を出る;還有表示在某一范圍內(nèi)移動(dòng)的,如海を泳ぐ。而“に”的用法就更復(fù)雜了,這里就不贅述了。而漢語里則簡單得多,沒有這么多的格助詞。

另外,日語里有許多時(shí)態(tài),而這些時(shí)態(tài)是通過詞形變化表現(xiàn)出來的,如て形,た形等等。但漢語里則沒有這么多詞形變化,只是通過加上一些如“了”、“曾”、“過”等副詞來表示。同時(shí),我要說的是,日語中的這些形相當(dāng)難記,而且很容易忘。但是如果掌握了規(guī)律,就很容易記了,而且可以舉一反三。比如掌握了一個(gè)動(dòng)詞的て形,那它的其它形就可以迎刃而“記”了。比如待つ的て形為待って,由此可以推斷出它的た形,就是待った。這是動(dòng)1的詞的用法,而動(dòng)2的詞就更加相似了,直接把最后的一個(gè)假名去掉加上一個(gè)て或一個(gè)た就可以了。而其它的形也可以采用類似的方法來記憶。

當(dāng)然,僅僅掌握了這些詞形變化是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,必須把它們應(yīng)用于一些句型當(dāng)中。僅以て形為例,它就有很多與之有關(guān)的用法或句型。如てくたさぃ表示禮貌地請(qǐng)求;てぃる有表達(dá)兩個(gè)含義,一方面表示動(dòng)作的進(jìn)行,還有一種就表示狀態(tài)的持續(xù);てもぃぃです表示可以干某事了。

日語中有如此多的詞形變化,而漢語中很少,那為什么一些西方人會(huì)覺得漢語比日語更難學(xué)呢?看看日語和英語的比較吧。

二、日語和英語的比較

我認(rèn)為,和漢語相比,日語和英語的相似處更多,它們都屬于形合的語種,注重形式;而漢語則屬于意合,西方人對(duì)此很難理解。而且日語和英語都有很多相對(duì)應(yīng)復(fù)雜的句型,時(shí)態(tài),及與之相關(guān)的詞型變化比如與て形相對(duì)應(yīng)的英語時(shí)態(tài)就是現(xiàn)在時(shí)-ing形式,與た形相對(duì)應(yīng)的則為過去時(shí)-ed形式,與なぃ形相對(duì)應(yīng)的則是英語中的否定。而且,現(xiàn)在隨著世界聯(lián)系越來越緊密,日語中外來語增加的速度更是快得驚人,好多詞匯都摒棄了原來的和語或漢語讀法,采用了英語的發(fā)音,叫人背不勝背,這通常都要用片假名來表示。因此,好多日語詞都可以用英語來發(fā)音,日本人不但不會(huì)嘲笑,反而認(rèn)為你才是up to date。這樣一來,西方人當(dāng)然覺得日語更好學(xué)了。什么東西說不出來,仍然可以用英語來表示。但是,由于這些外來語都是用日本的語音發(fā)音,因此跟英語單詞有很大的出入,以至于我們讀多了之后,許多英語單詞都不會(huì)讀了,比如我經(jīng)常會(huì)把supermarket讀成ス-パ-·マ-ケット 。這也就難怪日本人讀英語的時(shí)候感覺怪怪的。

當(dāng)然,說兩者相似,是基于和漢語比較的基礎(chǔ)上的。雖然兩者相似處很多,但是,總的來說, Culture determines language.不同的文化背景下所產(chǎn)生的語言肯定是有根本區(qū)別的,而語言正好可以反映出文化的不同。日本人宣揚(yáng)的是一種“忍”的精神,以致整個(gè)民族都很內(nèi)斂,表現(xiàn)得很謙恭,好像什么都唯唯諾諾,而歐洲人則不同,他們以自我為中心,應(yīng)該是屬于個(gè)人主義的那一類。表現(xiàn)在語言上很容易就看出來。日本人在說話的時(shí)候有時(shí)連ゎたし都可以省掉,而英語里面為了強(qiáng)調(diào)自己的意愿,經(jīng)常說一些主觀意愿的詞,比如I think, In my opinion, I’d like to say ,你看,幾乎每個(gè)里面都有“我”。

三、口語和聽力

口語,這是一個(gè)很重要的方面,因?yàn)檎Z言最重要的一個(gè)功能就是communication,而交際最重要的就是要去說。如果學(xué)一門語言,但是口語不能掌握的話,等于只學(xué)了一半,這對(duì)日語來說尤為如此,因?yàn)槿照Z的口語和我們學(xué)的書面語很不一樣。我們看日劇的時(shí)候會(huì)發(fā)現(xiàn)日本人經(jīng)常只用動(dòng)詞的普通體,而不用敬體。還有一點(diǎn)很重要的,就是日語分男性用語和女性用語以及一些所謂的謙遜語,其實(shí)要說到謙虛,中國人應(yīng)該是很擅長的,但是日本人的謙虛連我們中國人都受不了。比如說すみません,它是在日本使用頻率很高的一個(gè)詞,常常有一種深層次的含義,我想這是我們這些菜鳥所不能理解的,好像不管什么場合都可以用。

而與口語聯(lián)系密切的聽力也是讓我們頭疼的地方,在聽同學(xué)做speech或者聽磁帶的時(shí)候,聽到某個(gè)單詞很熟,但就是不知道是什么意思,一個(gè)單詞要反應(yīng)好長時(shí)間才知道是什么,有的時(shí)候甚至要寫下來才知道。但這樣一來,下面的內(nèi)容就聽不到了。另一點(diǎn)就是日語中有很多同音但不同義的詞。如ひく這個(gè)音,我們現(xiàn)在學(xué)到的就有三種意思,一個(gè)是彈鋼琴的彈(彈く),一個(gè)是得感冒的得(ひく),還有一個(gè)是查辭典的查(引く)。這樣一來,聽的時(shí)候覺得更困難了。我想這也多多少少和我們平時(shí)聽得少有很大關(guān)系吧。我覺得自己通過一些視頻學(xué)習(xí)網(wǎng)站練習(xí)口語和聽力是個(gè)很好的途徑.這樣可以自己自由支配時(shí)間,不必受時(shí)間約束.以后不管是考級(jí)還是考研,聽力都是很重要的,所以今后一定要加強(qiáng)這方面的訓(xùn)練。你可以買些頻課程來聽聽,以達(dá)到聯(lián)系口語的效果. 

我用過的一個(gè)學(xué)習(xí)網(wǎng)站網(wǎng)站日語教的不錯(cuò)

http://jp.10000study.com/?SalesID=1248可以免費(fèi)試聽。如果滿意的話再?zèng)Q定購買下載。學(xué)費(fèi)不到400元,就能學(xué)會(huì)一門語言,絕對(duì)實(shí)惠啊!有付出才有收獲,下載所謂免費(fèi)的課程質(zhì)量就不能保證了。浪費(fèi)時(shí)間和精力。耽誤你自己的學(xué)習(xí)。所以要權(quán)衡利弊。你有興趣的話可以去看一下.希望你能從中有所收獲。如果還有什么問題可以和我交流。我的郵箱是ox21984@yahoo.com.cn.
qq:757354815
 


本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/waiyu/waiyujiyi/17316.html

相關(guān)閱讀:介詞用法口訣
英國英語與美國英語
日本語能力試驗(yàn)應(yīng)試技巧速成
俄語語法-時(shí)間狀語
韓國語特征