(三)文化差異
詞匯的使用應符合其語言文化,望文生義常犯錯誤。比如,一位滿頭白發(fā)的外籍教師提著厚厚的一摞作業(yè)上樓,若你說“You’re old. Let me help you.”外籍老師聽后會很不高興,說“I’m not that old. Please don’t worry about me.”與中國人觀念不同,在西方“old”意味著衰老和沒用。
因此,在學習中,我們應注意中西方文化的差異。
(四)活學活用
記憶單詞的目的在于會用,要達到此目的需要反復接觸、反復練習。我們要重視造句練習。在造句前弄清楚所學詞匯的意義和用法,結合教材和詞典給出的例句進行模仿,然后再靈活運用。如:I practise speaking English every morning./ He practised singing in Japanese these days./ They like practising speaking Russian.還可通過寫日記,復述課文等來練筆,通過寫來加強記憶和運用;與同學合作,開展生動活潑的會話,因為會話能夠鞏固所學的語言知識,也可隨時隨地進行,不受條件的限制。課外大量閱讀可增加與單詞接觸的機會,對記憶和應用也很有好處。
總之,真正掌握英語詞匯,離不開日常積累和不斷學習。只有認真摸索其規(guī)律,并反復運用,才能取得良好的效果。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/waiyu/yingyujiyi/16024.html
相關閱讀:單詞聯(lián)想記憶法
應試法寶:20條絕招助你拿下GRE單詞
胡敏讀故事記單詞第4篇
英語單詞記憶綴合法
有關英語記憶單詞的方法