一、首字提示法
背誦時(shí)常發(fā)現(xiàn)背到一個(gè)地方時(shí)會(huì)突然“卡脖”,怎么想也想不出下一句?墒侵灰嵝严乱痪涞牡谝粋(gè)字,就又能很快想起來(lái),接著背下去。針對(duì)此可以使用“首字提示法”,即:把每一句的第一個(gè)字(如果連續(xù)的短句較多,可以適當(dāng)合并)寫下來(lái),用它們作背誦時(shí)的提醒之用。
如《赤壁賦》的第一段,在背誦時(shí)把“壬、七、蘇、清、水、舉、誦......”等字寫在一張紙上以便在背誦“卡脖”時(shí)提醒自己。這樣多反復(fù)幾次,直到最后不看這些字也能背出。這種方法的使用前提是:對(duì)所背的內(nèi)容已經(jīng)比較熟悉了,處于“夾生”狀態(tài)。
二、翻譯還原法
學(xué)文言文通常是先把它們翻譯成現(xiàn)代文,落實(shí)字詞的意義,這樣才便于對(duì)文章的分析。而在背誦文言文時(shí),可以“倒過(guò)來(lái)”,即看著譯文,回憶還原原文。有了最開始的字詞句的翻譯、理解,再加上熟讀,這時(shí)再根據(jù)譯文去還原原文,就比較容易了。這種方法不僅有利于背誦,還有利于對(duì)文章的字詞句的翻譯的深入掌握、鞏固。
三、邊讀邊譯法
很多學(xué)生在背誦時(shí)只是一味地讀了一遍又一遍,想通過(guò)反復(fù)的誦讀來(lái)強(qiáng)化記憶。這種方法雖有效果,但很不明顯。我提倡邊讀邊譯,即讀一句翻譯一句,翻譯時(shí)要落實(shí)到字詞。
如李密的《陳情表》的第一段,可以這樣做:讀一句“臣以險(xiǎn)釁,夙遭閔兇”,然后譯:以,因?yàn);險(xiǎn)釁,坎坷、罪過(guò),即艱難禍患;夙,早時(shí);遭,遭遇;閔,通“憫”;兇,不幸;“我因?yàn)槠D難禍患,很早就遭遇不幸!
四、讓學(xué)生想象文章所描寫的情景
如學(xué)習(xí)蘇軾的《江城子?密州出獵》教師可以利用多媒體制作課件,意氣風(fēng)發(fā),毫情滿懷的蘇軾正“左牽黃,右擎蒼,頭戴錦帽,衣著貂裘!币簧韯叛b,好不得意,好不威風(fēng),身后隨從何止千騎,站滿了小山岡。學(xué)生看到這一情景,詩(shī)句自然會(huì)涌上心頭。
五、抓住文章的中心句
《三峽》一文,寫得很美背誦時(shí),可以首先抓“三峽七百里中”“至于襄陵”“春冬之時(shí)”“每至晴初霜旦”四個(gè)句子,四句分別是文章四段的中心句,四句的下文,就是描繪這些景象的,所以抓住了這四句,對(duì)文章的理解背誦就不難了。
六、若是故事性強(qiáng)的文章,則應(yīng)抓住故事的主要情節(jié)!
如學(xué)習(xí)《扁鵲見蔡桓公》時(shí),按“在腠里......”“在肌膚......”“在腸胃......”“在骨髓......”這樣的情節(jié)來(lái)背,那就很容易了,又如學(xué)習(xí)《工之僑獻(xiàn)琴》一文時(shí),按“工之僑得木,做琴,獻(xiàn)琴,被退回,裝飾琴,再獻(xiàn)”這樣的情節(jié)背,肯定記得牢,背得快。
七、從名句佳句入手,也是背誦的方法之一!
如背李煜的《相見歡》時(shí),可以從“剪不斷,理還亂,是離愁,別有一番滋味在心頭”入手,引起興趣,背誦全詞。
又如學(xué)習(xí)杜甫的《望岳》則以“會(huì)當(dāng)凌絕頂,一覽眾山小”兩句入手。為突破口,背誦全詩(shī)。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/waiyu/yingyujiyi/384544.html
相關(guān)閱讀:中國(guó)人的英語(yǔ)單詞速記法
英語(yǔ)單詞常見詞根總結(jié)
一天記憶幾百個(gè)單詞的方法
記憶英語(yǔ)單詞的科學(xué)方法
學(xué)生喜歡的單詞另類記憶法