歡迎來(lái)到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

英語(yǔ)學(xué)習(xí):妙語(yǔ)連珠80句

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法 來(lái)源: 逍遙右腦記憶

1. It's not like that.不是那樣的。

這句話是用來(lái)辟謠的。當(dāng)別人誤會(huì)了一件事的來(lái)龍去脈,你就可以跟他說(shuō)It's not like that.“不是那樣的。”當(dāng)然隨著語(yǔ)氣及情境的不同,It's not like that.這句話也有可能是你用來(lái)硬拗的藉口。

2. There is nothing good playing. 沒(méi)好電影可看。

這里的There's nothing good playing.是接著問(wèn)句而來(lái)的,指的是“沒(méi)有好電影可看。”同樣的,若是電視上沒(méi)有好節(jié)目可看,你就可以說(shuō)There's nothing good on TV.

3. I've gotten carried away. 我扯太遠(yuǎn)了。

get carried away字面上的意思是“被帶走了”,那么被帶走的是什么呢?就是心思。當(dāng)你或是他人說(shuō)話的時(shí)候離了題,偏離主旨扯遠(yuǎn)了。你就可以用上這個(gè)表達(dá)法I've /You've gotten carried away.

4. Good thing... 還好,幸好…

在美語(yǔ)當(dāng)中若要表達(dá)中文里“還好,幸好…”的語(yǔ)氣,你就可以用Good thing...做開(kāi)頭。這個(gè)句型非常簡(jiǎn)單又好用,你只要在Good thing后面加上完整的句子就可以。

5. I don't believe you're bringing this up. 你現(xiàn)在提這件事真是豈有此理

你現(xiàn)在提這件事真是豈有此理bring something up是指“提到(某件事)”。當(dāng)然情況會(huì)有正反兩面。你若沒(méi)想到對(duì)方會(huì)提起這件事討罵,你可以說(shuō)I don't believe you're bringing this up.。而反過(guò)來(lái)說(shuō),若你很高興對(duì)方主動(dòng)提起了一件事,你也可以用這個(gè)片語(yǔ),自然說(shuō)出I am glad you are bringing this up.

6. spy on... 跟監(jiān)(某人)

spy這個(gè)字就是“間諜”。當(dāng)動(dòng)詞用的意思自然就是“做間諜做的事”,也就是“監(jiān)視,跟蹤”之意。當(dāng)你要去監(jiān)視跟蹤某人,美語(yǔ)中就說(shuō)成spy on someone。

7. There's no other way of saying it.沒(méi)有別種說(shuō)法

有時(shí)候不管你再怎么轉(zhuǎn)、再怎么拗,也沒(méi)有辦法更婉轉(zhuǎn)或是避開(kāi)一些絕對(duì)會(huì)出現(xiàn)的字,這時(shí)候你就可以用上There's no other way of saying it.這句話,來(lái)表達(dá)自己避無(wú)可避的為難,因?yàn)?ldquo;沒(méi)有別種說(shuō)法。”

8. That will not always be the case. 情況不會(huì)永遠(yuǎn)是這樣

case這個(gè)字有“情況”的意思,That will be the case.就是指“情況就會(huì)是這樣了。”但是你若覺(jué)得現(xiàn)在的情況只會(huì)是暫時(shí),不會(huì)長(zhǎng)久,你就可以反過(guò)來(lái)說(shuō)That will not always be the case.“情況不會(huì)永遠(yuǎn)是這樣。”

9. She is coming on to you. 她對(duì)你有意思

She is coming on to you.這句話是用在兩性的關(guān)系上,意思是“她對(duì)你投懷送抱。”也就是形容某人對(duì)某人有意思的情況,這個(gè)句型男女兩性都適用;同樣的情況,你也可以說(shuō)She is making a pass at you.“她對(duì)你眉來(lái)眼去的。”這兩種說(shuō)法都很生動(dòng),而且最棒的是沒(méi)有新單字,贊!

10. I was being polite.

我這是在說(shuō)客氣話polite這個(gè)字,我們?cè)趯W(xué)校學(xué)的意思是“有禮貌的。”當(dāng)然你若要說(shuō)一個(gè)人有禮貌,你可以說(shuō)He is polite.或是He has good manners.不過(guò)I was being polite.這句話是指“我這是在說(shuō)客氣話。”使用的情境比較趨近于客套而不傷和氣的出發(fā)點(diǎn),與“做作”artificial (a.)又不一樣了。

11. stand someone up 放(某人)鴿子

stand someone up這個(gè)詞組,大家若是第一次看到,想必多半是滿頭霧水,怎么單字全都認(rèn)識(shí),意思卻完全猜不出來(lái)。其實(shí)stand someone up的意思就是“放(某人)鴿子”,這么簡(jiǎn)單又實(shí)用的句子,可得趕快記起來(lái)。

12. So that explains it. 原來(lái)如此。

有時(shí)候事情的來(lái)龍去脈渾沌不清,讓人摸不著頭腦,若是突然曙光一現(xiàn),讓你豁然開(kāi)朗,這會(huì)兒你就可以用上這句話So that explains it / everything.“這就都說(shuō)得通了。”

13. I feel the same way. 我有同感。

當(dāng)他人說(shuō)出了你的感覺(jué),你再同意也不過(guò)的時(shí)候,你就可以用上這句話I feel the same way.“我有同感。”這句話不但可以讓你避免把同樣的話再講一次,幫你省了不少口水,還可以讓對(duì)方覺(jué)得自己的意見(jiàn)被尊重呢。I feel the same way.趕快記起來(lái)。

14. Is there someone else? 你是不是有了新歡?

Is there someone else? 這句話字面上是指“有其它人嗎?”不過(guò)Is there someone else? 這句話在使用上,問(wèn)的那個(gè)“其它人”一定是感情上的“新歡,新對(duì)象”,所以若是情侶或是夫妻之間有人說(shuō)了這句Is there someone else?“你是不是有了新歡?”這可就不太妙了。

15. I can't help myself. 我情不自禁我無(wú)法控制自己。

I can't help myself.這句話可不是“我?guī)筒涣俗约骸?rdquo;(趕快消除記憶),其實(shí) I can't help myself. 這句話的意思是“我情不自禁。”指的是對(duì)自己的無(wú)能為力。I can't help... 這個(gè)句型很好用,若是你遇到一個(gè)情況,想要說(shuō)“我不禁納悶了起來(lái)。”在美語(yǔ)中你就可以直接說(shuō): I can't help but wonder.

16. come hell or high water

這個(gè)短語(yǔ)的使用時(shí)機(jī)是當(dāng)你要去執(zhí)行一項(xiàng)任務(wù)或是做一件事之際,只許成功不許失敗的決心。 就猶如中文的“就算天崩地裂…”,比喻不論發(fā)生什么狀況都要去完成使命?梢杂迷诰涫桩(dāng)作一句話的開(kāi)頭,或是放在句尾補(bǔ)述。

17. have something in common

have something in common是指“彼此有著共通點(diǎn)”,可能是嗜好,也可能是觀念。若你和某人完全不對(duì)盤(pán),絲毫沒(méi)有共通點(diǎn),你就可以說(shuō)We have nothing in common.

18. What have you got to lose?

What have you got to lose?這句話當(dāng)中的lose是指“失去”的意思,當(dāng)有人猶豫不決,始終做不了決定,你就可以用這句話What have you got to lose? “你有啥好損失的?”,來(lái)增強(qiáng)對(duì)方破釜沈舟的決心。

19. You shouldn't be so hard on yourself.

這句話是用來(lái)安慰他人的,當(dāng)有人對(duì)于自己太過(guò)苛責(zé),給與自己讓人喘不過(guò)氣來(lái)的壓力,你就可以跟對(duì)方說(shuō)這句話You shouldn't be so hard on yourself.“你不該這么苛責(zé)自己的”。讓對(duì)方好過(guò)一些。

20. Don't get me started on it.

這句話是指“別讓我打開(kāi)話匣子”,意思是你對(duì)于某一件事或是一個(gè)主題,有很多的意見(jiàn),要是讓你開(kāi)了話頭,可能就要聽(tīng)你連說(shuō)個(gè)七天七夜,沒(méi)完沒(méi)了。Don't get me started on it.這句話是用來(lái)表達(dá)你對(duì)一件事情牢騷滿腹的心情。

21. When you get down to it

get down to...是指“追究出最根柢的原因”,也就是把層層的原因攤開(kāi),在抽絲剝繭之后所得到最精確最原本的那個(gè)答案。

22. let someone off

let someone off是指“放某人一馬”,也就是let someone off the hook,就如同你在釣魚(yú),魚(yú)兒上了“鉤”hook,而你把它放掉let it off the hook“放它一馬”。

23. I don't know what came over me.

這句話的使用時(shí)機(jī)是,當(dāng)你覺(jué)得自己方才或是回想當(dāng)時(shí)的舉動(dòng)反應(yīng),跟平常的自己判若兩人,等自己回過(guò)味來(lái),才覺(jué)得有所不妥,猶如中文里的“我不知道自己是哪根筋不對(duì)”。

24. I think you're thinking of someone else.

這句話的使用時(shí)機(jī)是若誰(shuí)認(rèn)錯(cuò)人,或是記錯(cuò)人的時(shí)候,你就可以跟對(duì)方說(shuō)I think you're thinking of someone else.“我覺(jué)得你是想到別人去了”。

25. This is not how it looks.

這句話是用來(lái)辟謠的,當(dāng)有些事情看起來(lái)讓人誤會(huì),而實(shí)情卻不是表面那般,你就可以用上這句話This is not how it looks.“事情不是表面看來(lái)的這樣”,以說(shuō)服他人不要指憑他們所看到的片面,驟下結(jié)論。

26.Wisdom turns the corners of your mouth up. 智慧----她使你的嘴巴線條朝上

27.You're going to love it here.

要表達(dá)喜歡一個(gè)地方,你可以說(shuō)I like / love this place.,或是說(shuō)成更道地的I like /love it here.。這里的it是指“氣氛”atmosphere而言,若是你要跟別人掛保證,擔(dān)保他一定會(huì)喜歡上某個(gè)地方,你就可以對(duì)他說(shuō)You're going to (You'll) like/ love it here.。

28.I don't seem to fit.

fit是指“合適”之意,這句話的意思就是“我跟這里格格不入。”之意。通常也會(huì)說(shuō)成I don’t seem to fit in.當(dāng)你覺(jué)得某個(gè)地方或場(chǎng)合,和你犯沖,待在那里就是讓你渾身不對(duì)勁時(shí),你就可以說(shuō):I don’t seem to fit in.

29.You're well on the way.

如果說(shuō)way是指一段路途的話,那么be well on the way就是指在這段路途上很順?biāo),有著好的開(kāi)始。用be well on the way這個(gè)句型用來(lái)形容一個(gè)人學(xué)習(xí)的路途,就是指他“有慧根,悟性高”。

30.You're out of your mind.

mind是指“心智狀態(tài),神智”,be out of...是指“沒(méi)有了……,用完了……”,be out of one's mind的意思就是“(某人)喪失神智”,也就是“(某人)發(fā)瘋”的意思。當(dāng)你覺(jué)得有人做了非一般正常人會(huì)做的事,你就可以對(duì)他說(shuō)You're out of your mind.。當(dāng)然這可以指暫時(shí)喪失神智,也可能是真的發(fā)了瘋。

31.I wouldn't look at it like that.

“每一件事都有兩面。”There are two sides of a story.而對(duì)于同一件事的看法,每個(gè)人或許都不盡相同。下次當(dāng)有人所提出的看法,你自己不能茍同之時(shí),就可以用上這句話I wouldn't look at it like that.“我不會(huì)用這個(gè)角度來(lái)看。”以表示自己對(duì)于同一件事,持有不同的意見(jiàn)。

32. It's all there for a reason.

有許多的觀念都是長(zhǎng)久以來(lái)傳襲下來(lái)的,諸如傳統(tǒng)或是一些約定俗成的規(guī)章,若你覺(jué)得這些經(jīng)過(guò)時(shí)間考驗(yàn)的規(guī)章、傳統(tǒng)甚或觀念,“自有其存在的道理”,你就可以用這句話It's all there for a reason.來(lái)表達(dá)你捍衛(wèi)傳統(tǒng)的立場(chǎng)。

33.I don't have time for this.

I don't have time for this.這句話的使用時(shí)機(jī)主要有兩個(gè),一是當(dāng)你參與了某個(gè)活動(dòng),你卻發(fā)現(xiàn)整個(gè)過(guò)程卻是在浪費(fèi)時(shí)間,這時(shí)候你就可以說(shuō)I don't have time for this.“我沒(méi)時(shí)間瞎攪和。”以表示自己的不耐煩;I don't have time for this.的另一個(gè)使用時(shí)機(jī),就是當(dāng)有人一味地拐彎抹角說(shuō)話,你就可以用這句話要對(duì)方趕快切入正題。

34.give this to you (real) straight

這句話的意思就是前一陣子政壇上最流行的一句話“講清楚,說(shuō)明白”,在美語(yǔ)中,give this to you straight最常用在男女朋友分手,好說(shuō)歹說(shuō)都沒(méi)用時(shí),逼不得已只好打開(kāi)天窗說(shuō)亮話:I'm going to give this to you straight. I do not love you at all.

35.pain in the ass

這個(gè)句型雖然有點(diǎn)不雅,但是各位看官一定都記憶猶新,在各大電影、電視影集里都曾出現(xiàn)過(guò),就字面上的意思不難了解,就是中文里“眼中釘、肉中刺”的意思。想想看,屁股里的痛(可能是指痔瘡吧),抓也抓不到,摸也摸不著,是不是讓人很難受,很痛苦呢?形容的還真是傳神!

36. pass oneself off as...

pass oneself off as...的意思就是“某人蒙混成……以過(guò)關(guān)”,好比小孩裝成大人去看限制級(jí)電影,這可能是服裝的不同,或是整體打扮的喬裝,甚至還包括語(yǔ)調(diào)口音的不同。

37. be out of someone's league

league是指“聯(lián)盟”,好比美國(guó)職棒的“大聯(lián)盟”就是Major League。A be out of B's league.這句話的意思就是A的層級(jí)、能耐或是地位……都比B高出許多,非B所能及。若是使用在男女關(guān)系上,就是指“B配不上A”,若是使用在一般分勝負(fù)的情況,就是指“B比不上A”。

38. talk back

talk back字面的意思是“說(shuō)回去”,也就是“回嘴,頂嘴”的意思。用在句子里,你可以說(shuō)Don't talk back to your parents.“別跟父母頂嘴”;蚴呛(jiǎn)潔地說(shuō)Don't talk back.“不許頂嘴”。

39. spare no effort spare

的意思是“省卻,省下”,effort是“努力”,spare no effort就是指“不惜血本,不計(jì)代價(jià)”,也就是你下定決心,就算用盡一切資源,也要達(dá)成某一個(gè)目標(biāo)。

40. Would you cut it out, already?

cut it out是指“住嘴,住手”的意思,Would you cut it out, already?這句話當(dāng)中的already,暗示著說(shuō)話者的極度不耐煩,整句話的意思就猶如中文里的“你到底是有完沒(méi)完?”

41. Put him through.

這是一句相當(dāng)標(biāo)準(zhǔn)的電話用語(yǔ),“把他轉(zhuǎn)接給我。”在日常生活中,尤其是辦公室,同事間可能常會(huì)接到找你的電話,這時(shí)候你就可以說(shuō)Put him / her through.請(qǐng)他們“把電話轉(zhuǎn)接給你”;若你是幫同事接電話的那個(gè)人,你就可以跟對(duì)方說(shuō)I'll put you through.“我?guī)湍戕D(zhuǎn)過(guò)去”。

42. Put it on my tab.

tab為小紙片的意思,在過(guò)去沒(méi)有簽帳卡、信用卡的時(shí)代,外出購(gòu)物可能會(huì)發(fā)生帶不夠錢(qián)的窘境,于是乎老板通常便把所賒的帳記錄在一張小紙片上,因此put it on one's tab便是“記在某人的帳上”的意思,所以下次當(dāng)你發(fā)現(xiàn)沒(méi)帶錢(qián)時(shí),就可以帥氣地說(shuō)出Put it on my tab!,但是我們不保證你能全身而退。

43. No hard feelings.

No hard feelings.這句常用短語(yǔ)的意思是“請(qǐng)別見(jiàn)怪,不傷和氣。”當(dāng)你不小心在太歲頭上動(dòng)了土,或是對(duì)方把你的玩笑當(dāng)真而動(dòng)了肝火,便要趕緊祭出No hard feelings.這句話,好緩和緩和氣氛。

44. cut someone loose

loose的意思為“松開(kāi)的,未受控制的”,cut someone loose原本的意思是“幫某人解開(kāi)束縛”,引申為“與……切斷關(guān)系,把某人甩掉”,例如Let's cut him loose!“把他甩掉!”可以幫你免除跟屁蟲(chóng)的騷擾。

45. join the force

force是“力量”的意思,the force是指“警察,警力”,而join the force自然是“投身警界”,充當(dāng)人民褓母之意。不過(guò)可要注意,若有人說(shuō)join the Forces指的可是“從軍”喔!

46. We split it, fifty-fifty.

split是指“分割,分配”,而“分擔(dān)花費(fèi)”在美語(yǔ)中也是用split這個(gè)字,如split the bill“分?jǐn)傎~單”。而這里的fifty-fifty,是“五五分帳”的意思,比如要表示“四六分帳”,便可說(shuō)forty-sixty。所以下次要討論付款比例時(shí),這句型就可以拿出來(lái)運(yùn)用。

47. wait up

wait up是指“醒著等”,也就是“等門(mén)”的意思。wait up是父母對(duì)兒女,夫妻對(duì)另外一半,所最常會(huì)做的事情。不過(guò)他們的出發(fā)點(diǎn)都是為你好,才會(huì)擔(dān)心你,所以下次若你會(huì)晚回家,記得跟父母或是老公老婆說(shuō)一句,Don't wait up.“別等門(mén)了。”好讓他們別苦守著那暗夜的一盞孤燈。

48. I don't have all day.

I don't have all day.這句話是用來(lái)抱怨對(duì)方的拖拖拉拉,不干不脆,字面上的意思是“我沒(méi)有一整天。”也就是指“我沒(méi)時(shí)間跟你耗。”若是你哪天遇到有人做事慢吞吞,拖泥帶水,一旦你等得不耐煩了,就可以用上這句話。

49. What took you so long?

take是“花(時(shí)間)”的意思,What took you so long?是“怎么那么久?”這句話超級(jí)適用于你在等人之時(shí),而該來(lái)的人卻還遲遲不出現(xiàn),等他好不容易現(xiàn)身,這時(shí)候你就可以丟給他一句What took you so long?

50. Where do we go from here?

這句話字面上的意思是“接下來(lái)我們要往哪里去?”可以引申用以詢問(wèn)對(duì)方“我們接下來(lái)要怎么做?”不過(guò)這句話更常用來(lái)引申做“我們將何去何從?”表示小至一己的生活,大至世界國(guó)家,現(xiàn)在走到了這里,那將來(lái)會(huì)往哪里走呢?帶著些許迷惘的感覺(jué)。

51. Anywhere but here.

注意看喔!這三個(gè)字都非常的簡(jiǎn)單,而它所表達(dá)的意思更是簡(jiǎn)潔有力,就是“除了這里,哪里都好”的意思。比如說(shuō)天氣已經(jīng)熱得不象話了,而你卻待在一個(gè)沒(méi)冷氣的地方,此時(shí)有人問(wèn)說(shuō)要換去何處時(shí),你就可以說(shuō):Anywhere but here.我們還可以稍作變化,比如說(shuō)有人幫你介紹男/女朋友,對(duì)方卻是你的仇人,你就可以說(shuō):Anyone but him / her.“除了他? 她都行。”或者是你在逛街,嘰哩呱啦的售貨小姐一直向你推銷最貴的產(chǎn)品,此時(shí)你只好狠下心對(duì)她說(shuō):Anything but this.“除了這個(gè),其它都行。”

52. It comes and goes.

顧名思義就是“它來(lái)來(lái)去去。”的意思,從come and go而來(lái),字面上不難理解,表示某事或某物只做短暫的逗留,頗有曇花一現(xiàn)的味道;或者你也可以用來(lái)形容病痛,那種時(shí)好時(shí)壞,時(shí)有時(shí)無(wú)的情形。

53. There's bound to be more of them.

be bound to“一定、絕對(duì)”這個(gè)詞組是此句話的精髓,相當(dāng)于definitely的意思,雖然有點(diǎn)預(yù)測(cè)的意味,可是卻有十成的把握。下次與人打賭時(shí),自己對(duì)于答案的正確性胸有成竹的時(shí)候,便是你使用此一句型的最佳時(shí)機(jī)。

54. I'm done with…

這里的do with 解釋為“容忍、忍受”,整句的意思是“我受夠了……”,所以當(dāng)你覺(jué)得對(duì)某件事忍無(wú)可忍的時(shí)候,便是你嗆出這個(gè)句型的最佳時(shí)機(jī),另外,你比較常見(jiàn)這個(gè)句型以否定句的形式表現(xiàn),好比說(shuō)I can't do with loud music.“我無(wú)法忍受吵雜的音樂(lè)。”

55. This one's straight from the top.

“這是直接由上頭交代的。”句中的top是指“最高層”的意思。別以為這句是軍事用語(yǔ)喔,這“最高層”可以是父母、可以是老師,更可以是你的老板,所以它在日常生活中也是很好用的。當(dāng)你想表達(dá)一件事的重要性,而相關(guān)人士卻還老神在在、無(wú)關(guān)痛癢地在納涼,你只好拿大官來(lái)壓小官,假傳圣旨?!比如說(shuō),你的弟弟妹妹老是不鳥(niǎo)你,叫他們倒個(gè)垃圾推三阻四的,此時(shí)你就可拿著雞毛當(dāng)令箭,告訴他們這是老爸老媽交代的:This one's straight from the top.

56. Fill me in.

fill in 這個(gè)詞組一般較常用在填表格的時(shí)機(jī),來(lái)表示“填寫(xiě)”這個(gè)動(dòng)作。今天我們要告訴大家另一種詞意,就是“向……報(bào)告最新?tīng)顩r”,所以Fill me in.就是“跟我說(shuō)發(fā)生什么事了。”超適合用在想要插入一個(gè)話題或是某個(gè)討論團(tuán)體時(shí),讓大家告訴你之前討論了什么。但最好確認(rèn)別人愿意跟你說(shuō),以免造成尷尬。

57. Like finding a needle in a stack of needles.

原句應(yīng)該是find a needle in a haystack,haystack是“大干草堆”之意,find a needle in a stack of needles這句話的意思就是“海底撈針”,依照字面上的意思來(lái)看,要在一束針之中找一根針是不是很難呢?而片中說(shuō)成in a stack of needles是因?yàn)樵谶@場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)中,所有的軍人都著同色的軍服,看來(lái)一模一樣,要再其中找出一個(gè)士兵難如登天之故。

58. That figures. 不用說(shuō)也知道。

figure經(jīng)常被使用在口語(yǔ)中,意思是“了解、明白”,一般與out 連用,這里that指的是前面所講的事情;利用前面說(shuō)過(guò)的事情,推理出后面的結(jié)果,與that makes sense近似,所以That figures.便引申為“不用說(shuō)也知道。”或是“一看就知道。”通常發(fā)生在一件事的結(jié)果顯而易見(jiàn)、理所當(dāng)然,或你了解某人習(xí)性甚深,知道他對(duì)所提之事的應(yīng)有響應(yīng),That figures.便可派上用場(chǎng)。好比說(shuō),某人性喜孤僻,當(dāng)你提出邀約又被斷然拒絕時(shí),就可以補(bǔ)上一句That figures.“我早就知道了。”來(lái)抒發(fā)你的無(wú)奈之鳴。

59. Take your time. 慢慢來(lái)。

Take your time是一個(gè)非?谡Z(yǔ)化的詞組,指的就是你可以慢慢來(lái),不用著急。當(dāng)你請(qǐng)人幫忙,而對(duì)方又是個(gè)急驚風(fēng)時(shí),你就可以用上這句Take your time.;蛘呤悄阏趯W(xué)直排輪,連站都站不穩(wěn)就想學(xué)倒溜,你的教練就會(huì)對(duì)你說(shuō):Take your time.

60. I'm with…on… 我跟某人的意見(jiàn)相同。

I'm with someone (on something) .字面上的意義是說(shuō)“我跟某人在同一邊”,引申為“(在某件事上)我跟某人的意見(jiàn)相同;我同意某人的看法”的意思,相當(dāng)于另一個(gè)句型I am on one's side.“我跟某人站在一邊。”,所以下次大家在侃侃而談,各抒己見(jiàn)地討論事情時(shí),剛好有人與你心有戚戚焉,說(shuō)出你想要說(shuō)的話,就得趕緊祭出I'm with you.“我贊同你。”

61. do us a favor“幫個(gè)忙”

這句話也是超級(jí)常用的,日常生活中要請(qǐng)人幫忙的情況很多,也許是請(qǐng)人幫你拿一下東西,也許是請(qǐng)人幫你帶便當(dāng),都可以用上這句Do me a favor.。要請(qǐng)人幫忙還有另一種說(shuō)法,就是May I ask a favor of a you?,不過(guò)記得在別人幫完后,別忘了向人家說(shuō)聲謝謝!Could you do me a favor?或是Could you give me a hand?這算是比較正式而禮貌的講法。有時(shí)候要請(qǐng)別人幫忙不太好意思說(shuō)時(shí),可以賊一點(diǎn)地說(shuō)Could you do me a little favor?“能不能幫我一個(gè)小忙?”把對(duì)方弄上鉤再說(shuō)。

62. be way out of line

其實(shí)這句話從字面上就可以猜到它的意思了,out of line“越線”就是意指“過(guò)分”;這條line可以把它當(dāng)做界限、容忍范圍看待。要特別介紹way的用法,這里是當(dāng)副詞用,就是“遠(yuǎn)遠(yuǎn)地、大大地、非常”的意思,屬于夸張化的說(shuō)法,比如要形容“很高”,如果你覺(jué)得too high還不能描繪出你要表達(dá)的高,你就可以在too high前加一個(gè)way,用way too high來(lái)形容。所以You're way out of line.就是“你實(shí)在是太過(guò)分了。”就是要對(duì)方收斂一點(diǎn),別太超過(guò)!

63. It's not to reason why, it's but to do and die.

這句的意思就是“別問(wèn)原因,盡管去做”,原句應(yīng)是Ours is not to reason why, ours is but to do and die.,這是出自十九世紀(jì)的一首古詩(shī),這里的ours所指的是our responsibility“我們的責(zé)任”,即是說(shuō)“我們的職責(zé)不是在問(wèn)為什么,我們的職責(zé)就是鞠躬盡瘁死而后已。”因此這句話的使用時(shí)機(jī),就是叫人廢話少說(shuō),少開(kāi)口、多做事,當(dāng)然用來(lái)拍馬屁時(shí)也蠻好用的,不妨參考看看!

64. I'm all ears.

通常美國(guó)人是說(shuō)I'm all your ears.,來(lái)看看字面上的意思“我把所有的耳朵都給你了”稍作修飾后,不就是咱們中文里的“洗耳恭聽(tīng)”嗎?假設(shè)你的好朋友失戀了來(lái)找你訴苦,此時(shí)你就可以貼心地說(shuō)I'm all your ears.,搞不好因此擄獲美人心,從此過(guò)著幸?鞓(lè)的日子。

65. by all means

means是“方法、手段”,by all means是“必定、一定、無(wú)論如何”的意思,有of course“當(dāng)然”之意,通常是加強(qiáng)語(yǔ)氣之用。比如人家邀請(qǐng)你去吃飯,你就可以說(shuō)I'll come by all means.“我一定會(huì)來(lái)的。”要注意的是,by any means同樣也是“一定、無(wú)論如何”之意,但是通常用在否定句之中。還有一個(gè)詞組by no means,這個(gè)的意思就是“絕不”

66. in my way of thinking

依字面上之意,是“以我思考的方式”,所以in my way of thinking就是“以我看來(lái),就我而言”的意思。同樣的意思,你也可以說(shuō)as far as I'm concerned,或者簡(jiǎn)單一點(diǎn)的in my opinion。這都是一種謙虛表達(dá)意見(jiàn)的方式,在發(fā)言之前先聲明這純屬個(gè)人的想法。

67. What's this all about?

這句話的意思是“這是怎么回事?”相當(dāng)于What's up with that? 這句也完全等于What happened?或是What's going on?,當(dāng)你搞不清楚狀況時(shí),這幾句話都可以為你除疑解惑。不過(guò)用What's this all about?來(lái)尋求解答時(shí),是比較想知道事情的來(lái)龍去脈,而不僅只是想知道發(fā)生什么事而已。

68. a sight for sore eyes

這是美語(yǔ)中一個(gè)口語(yǔ)化的說(shuō)法,“看到你真是消除眼睛疲勞”意思就是“人見(jiàn)人愛(ài)的悅目之物”,白話一點(diǎn)就是“見(jiàn)到你真好”,有點(diǎn)像是見(jiàn)到救星的那種感覺(jué),或者是看到好久不見(jiàn)的朋友,也可以用上這一句話。比如說(shuō)你剛吃完一頓大餐,酒足飯飽之余才發(fā)現(xiàn)沒(méi)帶錢(qián),正當(dāng)不知所措準(zhǔn)備進(jìn)廚房洗碗時(shí),看到了好友就在別桌用餐,總算露出一線生機(jī),你就可以跟你的朋友說(shuō):You are a sight for soar eyes.

69. get a word in

word 當(dāng)作“話”來(lái)用,按字面上來(lái)解釋get a word in就是“插話”的意思,比較特殊的是,這里是指“(在別人不停地談話時(shí)),找到插話的機(jī)會(huì)”,而且一般大部分是用否定方式not get a word in edgewise (edgeways)表示,如Jean didn't let me get a word in edgewise.“珍不讓我有插話的機(jī)會(huì)。”因此,每當(dāng)有人高談闊論,滔滔不絕,說(shuō)得讓你連插句話的機(jī)會(huì)都沒(méi)有時(shí),你就可以利用此一佳句跟人抱怨。

70. You're going to love it here.

要表達(dá)喜歡一個(gè)地方,你可以說(shuō)I like / love this place.,或是說(shuō)成更道地的I like /love it here.。這里的it是指“氣氛”atmosphere而言,若是你要跟別人掛保證,擔(dān)保他一定會(huì)喜歡上某個(gè)地方,你就可以對(duì)他說(shuō)You're going to (You'll) like/ love it here.。

71. I don't seem to fit.

fit是指“合適”之意,這句話的意思就是“我跟這里格格不入。”之意。通常也會(huì)說(shuō)成I don’t seem to fit in.當(dāng)你覺(jué)得某個(gè)地方或場(chǎng)合,和你犯沖,待在那里就是讓你渾身不對(duì)勁時(shí),你就可以說(shuō):I don’t seem to fit in.

72. You're well on the way.

如果說(shuō)way是指一段路途的話,那么be well on the way就是指在這段路途上很順?biāo),有著好的開(kāi)始。用be well on the way這個(gè)句型用來(lái)形容一個(gè)人學(xué)習(xí)的路途,就是指他“有慧根,悟性高”。

73. I don't mean to be rude, but...

rude這個(gè)字是指“言行舉止粗魯?shù)?rdquo;,而I don't mean to...這個(gè)句型是指“我不是故意要……,我無(wú)意……”。I don't mean to be rude, but...“我無(wú)意冒犯,但是……”這個(gè)句型的使用時(shí)機(jī)是,當(dāng)你知道自己說(shuō)的話可能會(huì)傷到人,可是你又想要追問(wèn),當(dāng)然這也可以只是你在損人之前所用的的借口。

74. You're out of your mind.

mind是指“心智狀態(tài),神智”,be out of...是指“沒(méi)有了…?,用完了……”,be out of one's mind的意思就是“(某人)喪失神智”,也就是“(某人)發(fā)瘋”的意思。當(dāng)你覺(jué)得有人做了非一般正常人會(huì)做的事,你就可以對(duì)他說(shuō)You're out of your mind.當(dāng)然這可以指暫時(shí)喪失神智,也可能是真的發(fā)了瘋。

75. I wouldn't look at it like that.

“每一件事都有兩面。”There are two sides of a story.而對(duì)于同一件事的看法,每個(gè)人或許都不盡相同。下次當(dāng)有人所提出的看法,你自己不能茍同之時(shí),就可以用上這句話I wouldn't look at it like that.“我不會(huì)用這個(gè)角度來(lái)看。”以表示自己對(duì)于同一件事,持有不同的意見(jiàn)。

76. It's all there for a reason.

有許多的觀念都是長(zhǎng)久以來(lái)傳襲下來(lái)的,諸如傳統(tǒng)或是一些約定俗成的規(guī)章,若你覺(jué)得這些經(jīng)過(guò)時(shí)間考驗(yàn)的規(guī)章、傳統(tǒng)甚或觀念,“自有其存在的道理”,你就可以用這句話It's all there for a reason.來(lái)表達(dá)你捍衛(wèi)傳統(tǒng)的立場(chǎng)。

77. I don't have time for this.

I don't have time for this.這句話的使用時(shí)機(jī)主要有兩個(gè),一是當(dāng)你參與了某個(gè)活動(dòng),你卻發(fā)現(xiàn)整個(gè)過(guò)程卻是在浪費(fèi)時(shí)間,這時(shí)候你就可以說(shuō)I don't have time for this.“我沒(méi)時(shí)間瞎攪和。”以表示自己的不耐煩;I don't have time for this.的另一個(gè)使用時(shí)機(jī),就是當(dāng)有人一味地拐彎抹角說(shuō)話,你就可以用這句話要對(duì)方趕快切入正題。

78. give this to you (real) straight

這句話的意思就是前一陣子政壇上最流行的一句話“講清楚,說(shuō)明白”,在美語(yǔ)中,give this to you straight最常用在男女朋友分手,好說(shuō)歹說(shuō)都沒(méi)用時(shí),逼不得已只好打開(kāi)天窗說(shuō)亮話:I'm going to give this to you straight. I do not love you at all.

79. pain in the ass

這個(gè)句型雖然有點(diǎn)不雅,但是各位看官一定都記憶猶新,在各大電影、電視影集里都曾出現(xiàn)過(guò),就字面上的意思不難了解,就是中文里“眼中釘、肉中刺”的意思。想想看,屁股里的痛(可能是指痔瘡吧),抓也抓不到,摸也摸不著,是不是讓人很難受,很痛苦呢?形容的還真是傳神!

80. I know what it takes to...

take這里是做“花時(shí)間”解釋,引申為“付出代價(jià)”的意思。當(dāng)你花時(shí)間,投注精力下去,相對(duì)地會(huì)有代價(jià)發(fā)生。所以I know what it takes.便是說(shuō)“我知道那代價(jià)是什么。

81. lay low for a while

所謂“樹(shù)大招風(fēng)”,所以這里就教你lay low for a while,就是“保持低調(diào)”是也。其實(shí)這句英文和中文也有相合的地方,就是中文的“低”和英文的low,都有那種行事不太惹人側(cè)目的意思包含其中,所以lay low for a while字面意義是“停在低的地方一會(huì)兒”,實(shí)際上就是指“保持低調(diào)”了。萬(wàn)一做了壞事,怕被抓到,也可以學(xué)學(xué)此句,這時(shí)的用法就是指“避風(fēng)頭”了。下次萬(wàn)一身邊某人統(tǒng)一票據(jù)刮中兩百萬(wàn),就可以跟他說(shuō)You should stay low for a while.,以免不是引起歹人側(cè)目要不就被狠刮一頓大請(qǐng)客,搞不好還得不償失哩。

82. ...be the best thing that ever happened to me.

有時(shí)候在說(shuō)到碰到的情境真像是前世修來(lái)的,就可以說(shuō)...be the best thing that ever happened to me.,指“……是我碰過(guò)最好的事。”其實(shí)這句話并不難,光看字面意思就能感受得到說(shuō)出口的時(shí)機(jī)。所以當(dāng)想大力推崇某人或某事,表達(dá)你對(duì)遇到它(他)們的感激與感動(dòng),就牢記此句,好用無(wú)比。

83. If there is anything I can do...

常常會(huì)遭遇到一些時(shí)刻,很想出一己之力去幫助某人,這時(shí)候就可以搬出If there is anything I can do...,來(lái)說(shuō)“若有什么我可以幫忙的……”當(dāng)個(gè)起頭,通常都用在安慰人、表達(dá)關(guān)心的時(shí)刻。所以萬(wàn)一某人的家里遭逢不幸或變故,你想要表達(dá)自己的關(guān)懷時(shí),就可以說(shuō)If there is anything I can do, just let me know.,表示自己愿意毫無(wú)保留的幫助對(duì)方。這可是句相當(dāng)雪中送炭、溫暖人心的句子喔。

84. walk away from...

walk away from...字面上的意思是“從……走開(kāi)”,而在使用上,后面可以接一件事,意指“放棄正在進(jìn)行中的事”walk away from something,而后面接的若是人,則是指“撇下某人不管”walk away from someone.,用以表達(dá)事情只做了一半,就虎頭蛇尾地一走了之,留下?tīng)攤子給別人收拾。

85. She saw it coming....

see it coming字面上的意思是指“……看到某事來(lái)了”,在使用上就是指對(duì)于事物,在未來(lái)將會(huì)如何發(fā)生延續(xù)下去,事先有著預(yù)感。

86. You have a way with people.

way是指“手段、方法”,have a way with...可以用在人與人的關(guān)系上,意指某人“很有交際手腕,對(duì)人際關(guān)系很有一套”;have a way with...也可以用在事物上,意指“對(duì)于某方面的造詣很高”,好比有人對(duì)于文字語(yǔ)言的運(yùn)用很嫻熟,就可以說(shuō)成He has a way with words。

87. What do you want from me?

What do you want from me?這句話的使用時(shí)機(jī),通常有兩個(gè),一個(gè)是當(dāng)對(duì)方需索無(wú)度,讓人招架不住之時(shí),你就可以對(duì)他說(shuō)What do you want from me?“你到底要我怎樣?”來(lái)表達(dá)自己洗小的抱怨;另一個(gè)情況是對(duì)方的要求太高,太難取悅,不論你怎么做,他就是不滿意,這時(shí)你也可以用What do you want from me?來(lái)表達(dá)自己的無(wú)奈。

 


本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/waiyu/yingyuxuexi/14915.html

相關(guān)閱讀:“談情說(shuō)愛(ài)”英語(yǔ)篇
英語(yǔ)聽(tīng)力訓(xùn)練要講究策略
高中英語(yǔ)不定式和分詞表原因的區(qū)別
實(shí)用英語(yǔ)寫(xiě)作技巧6 如何寫(xiě)好段落(Ⅰ)
句子比單詞重要