歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

閑話英語書面表達(dá)能力

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 英語學(xué)習(xí)方法 來源: 逍遙右腦記憶

英語寫作在英語學(xué)習(xí)中占著不可忽視的位置。寫作主要包括兩大方面:一是內(nèi)容,即寫什么;二是表述,即如何用語言把內(nèi)容表述出來。英語寫作是對(duì)英語語言知識(shí)的積極運(yùn)用。然而,有些學(xué)生雖然想象豐富,思路開闊,但是語言表達(dá)卻顯得蒼白無力。如何提高英語表達(dá)能力,并非一件易事。
  1.句子要正確。合乎語法。要注意漢英兩種語言在表達(dá)上的差異,避免中國式英語。

  請(qǐng)比較下面兩組句子:

  1) 誤:Only this, we can hope to do the work well.

  正:Only in this way can we hope to do the work well.

  只有這樣,我們才有希望把工作做好。

  2) 誤:It was dark, they had to feel their way upstairs.

  正:It was dark, so they had to feel their way upstairs.

  It was so dark that they had to feel their way upstairs.

  It was dark; they had to feel their way upstairs.

  As it was dark, they had to feel their way.

  天太黑,他們不得不摸索上樓。

  例1)里的“only this”在整個(gè)句子里不合乎語法,純屬中國式的英語,而且本句以“only”開頭,要用倒裝語序。例2)也是按漢語的習(xí)慣,兩個(gè)單句之間不用連詞,直接用逗號(hào)隔開;而英語則要么有連語;要么用分號(hào)或句號(hào)隔開。

  2.用詞要正確,注意漢英兩種詞匯的非完全對(duì)應(yīng)關(guān)系。漢語和英語都存在一詞多義現(xiàn)象。漢語里的同一個(gè)詞在英語里有時(shí)需用完全不同的詞來表示。

  例如:

  1) 緊張

  The atmosphere in the room is tense.(室內(nèi)的氣氛緊張。)

  Water is in great demand in this region.(這個(gè)地區(qū)用水緊張。)

  2) 堅(jiān)持

  He insisted on lending us the money.(他堅(jiān)持要把錢措給我們。)

  He persevered in learning English in face of difficulties.(在困難面前,他堅(jiān)持學(xué)英語。)

  例1)中的“in great demand”和“tense”以及例2)中的“insisted on”和“persevered in”是不可互換的。

  3.用詞要恰當(dāng)、貼切。有些詞雖然在英語里是同義詞,但也可能存在用法上的區(qū)別,如正式與非正式,古老與現(xiàn)代,褒義與貶義等。

  例如:“resolute”是褒義詞,表示“堅(jiān)定”;而“stubborn”則帶有貶義,表示“固執(zhí)”。“small”和“little”在表示尺寸大小時(shí)可以互換,但“little”含有“可愛”的意思。寫作時(shí)要根據(jù)需要,選擇合適的詞。

  4.詞的搭配要正確。有些詞常常在一起使用,形成詞的搭配,如定語和中心詞的搭配、動(dòng)詞和賓語搭配、介詞和賓語的搭配、動(dòng)詞和副詞的搭配等。

  中國學(xué)生常常根據(jù)漢語的搭配習(xí)慣,錯(cuò)誤地形成英語單詞的搭配。例如:

  1) 誤:to destroy an appointment

  正:to break an appointment (毀約)

  2) 誤:to understand deeply

  正:to understand fully / thoroughly (深深地懂得)

  再比如,漢語中的“微”字和不同的詞搭配,在英語里要用不同的詞表示。如:

  微風(fēng):gently breeze

  微云:thin clouds

  微火:slow fire

  5.詞和句子要富于變化。

  在寫作中表達(dá)同一個(gè)意思,不一定總要用同一個(gè)詞,要避免太多重復(fù),盡量用其它適當(dāng)?shù)脑~來代替。句子也一樣。文章中的句子在主序、結(jié)構(gòu)、長度等方面應(yīng)當(dāng)富于變化,可適當(dāng)使用一些介詞和副詞詞組,動(dòng)詞不定式短語,分詞或分詞短語。短句和長句,簡(jiǎn)單句和復(fù)合句可交替使用。這樣,文章不會(huì)顯得單調(diào),乏味。但要注意,變化要得當(dāng),如果為了變化而變化,文章則會(huì)顯得矯揉造作、嘩眾取寵。

  做到上述幾方面并不難,關(guān)鍵是:

  1.擺脫詞匯表與練習(xí)題的束縛

  現(xiàn)在許多學(xué)生為了應(yīng)付國家四、六級(jí)考試,大部分時(shí)間用來背四、六級(jí)單詞并做大量的詞匯、語法模擬練習(xí),脫離了學(xué)習(xí)語言的正常軌道。要想學(xué)會(huì)并運(yùn)用英語語言知識(shí),必須轉(zhuǎn)入正常的學(xué)習(xí)軌道,到語言知識(shí)所在的語言環(huán)境里學(xué),即去課本里學(xué),去適當(dāng)?shù)拈喿x材料里學(xué)。只有有了上下文,才能充分理解所學(xué)的語言知識(shí)。在理解的基礎(chǔ)上所學(xué)的語言知識(shí) 是牢固持久的;而孤立地背單詞、做練習(xí)所得的知識(shí)是膚淺、短暫的。用這種孤立的學(xué)習(xí)方法也永遠(yuǎn)找不到學(xué)英語的感覺。

  2.課上認(rèn)真聽,課下反復(fù)練

  無論老師用什么樣的方式授課,他所講的語言知識(shí)一般都是重點(diǎn)和難點(diǎn)。學(xué)生一定要認(rèn)真聽,充分利用課堂時(shí)間;課下盡量抽出時(shí)間復(fù)習(xí),趁熱打鐵,對(duì)所學(xué)語文知識(shí)加以鞏固。最好的辦法就是操練,即用所學(xué)語文點(diǎn)進(jìn)行造句。如果可行的話,可以寫短文,將所學(xué)的語言點(diǎn)串聯(lián)其中,這種短文若能得到老師的批改,則收益定會(huì)頗豐。這種隨學(xué)隨用的方法有助于對(duì)于所學(xué)知識(shí)的透徹理解和扎實(shí)牢固的掌握。

  3.廣泛閱讀,加強(qiáng)語感

  大量閱讀可以提高閱讀速度,擴(kuò)大詞匯量。另一方面,它還可以加強(qiáng)英語語感,對(duì)英語寫作起著潛移默化的作用。只有當(dāng)閱讀量達(dá)到一定程度時(shí),才能真正找到學(xué)英語的感覺,學(xué)生可以選擇適合自己的讀物,如英文報(bào)紙、雜志、科普文章。英文簡(jiǎn)寫小說、散文、小品文等。在閱讀時(shí),可以留心那些反復(fù)出現(xiàn)的關(guān)鍵詞、詞組以及句型,時(shí)間允許的話,可以將它們記下來,注意這些詞的搭配可以進(jìn)行歸納整理,如,在閱讀中發(fā)現(xiàn)學(xué)和experiment一起使用的動(dòng)詞很多,就可以先將experiment記下來,然后記下可以和它搭配的動(dòng)詞或短語動(dòng)詞,如:make , carry out, conduct等。如果以后再發(fā)現(xiàn)其它與之搭配的詞,如perform,可以將perform再加進(jìn)去,這種積累有助于在寫作中正確運(yùn)用。

  4.學(xué)會(huì)使用詞典

  合理的使用詞典對(duì)掌握并運(yùn)用英語語言也很有幫助。然而,許多英語學(xué)習(xí)者并未做到充分利用詞典所提供的全部信息。在使用一本詞典時(shí),首先要研究本詞典的使用說明等。這種說明詳細(xì)提供了有關(guān)詞典里使用各種符號(hào)及其它注意事項(xiàng),幫助使用者最充分地使用詞典。如, 《現(xiàn)代高級(jí)英漢雙解詞典》里的名詞后面都有[U] 或[C]符號(hào),[U]代表不可數(shù)名詞,[C]則代表可數(shù)名詞。它們幫助你如何正確使用這些名詞。如果在本詞典里動(dòng)詞后面看到(VP1,10,18,20)這種符號(hào),你參看前面的用法說明后就會(huì)知道,VP代表動(dòng)詞類型,后面的數(shù)字代表動(dòng)詞類型的編號(hào)。說明中共提供了25種動(dòng)詞類型并配有例子及注釋。它教給你如何運(yùn)用詞典里的動(dòng)詞。英語學(xué)習(xí)者最好學(xué)會(huì)使用英英詞典,因?yàn)橛⒄Z解釋能使你更準(zhǔn)確地理解詞的含義。如果需要查漢英詞典,也要返回來查尋你所查出的英語詞解釋及其用法。

  5.學(xué)會(huì)用英語思維

  中國人學(xué)英語往往習(xí)慣用漢語思維,在聽和讀時(shí),總要在腦子里把英語翻譯成漢語;在說和寫時(shí),又先想漢語,然后將漢語翻譯成英語。要學(xué)會(huì)用英語思維,也需要一個(gè)過程。它需要英語學(xué)習(xí)者真正掌握一定程度的英語語言知識(shí),并對(duì)其進(jìn)行自發(fā)的應(yīng)用。用英語思維就可憎避免由于漢英語言的完全對(duì)應(yīng)關(guān)系而出現(xiàn)的中國式英語。 當(dāng)然,只談技巧,不付諸實(shí)踐,只是紙上談兵。只學(xué)射擊技巧,而不刻苦練習(xí)射擊,絕成不了神槍手。因此還應(yīng)當(dāng)多寫、多練,可采用寫日記、感想、隨筆、見聞等多種形式反復(fù)練習(xí),才可以逐步提高英語書面表達(dá)能力,以此提高寫作質(zhì)量。

 


本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/waiyu/yingyuxuexi/16871.html

相關(guān)閱讀:“談情說愛”英語篇
句子比單詞重要
實(shí)用英語寫作技巧6 如何寫好段落(Ⅰ)
高中英語不定式和分詞表原因的區(qū)別
英語聽力訓(xùn)練要講究策略