我在為一項研究工作面試候選人,并有了一份非常好的入圍名單。兩位候選人都非常優(yōu)秀——他們看起來聰明、熱情而且勤奮。其中一位容貌出眾;另一位則過于難看——比較胖,而且皮膚不好。招聘的職位不是面向客戶的,因此長相并不重要。不過我發(fā)現(xiàn)自己傾向于聘用那個看起來更討人喜歡的家伙——這有失公平,因為長相難看的人肯定也需要機會。我該怎么辦呢?
I've been interviewing candidates for a research job and have had a very good shortlist. The two frontrunners are both excellent - they seem bright and keen and hardworking. One is reasonably good-looking; the other is exceedingly plain - obese and with bad skin. The role is not client- facing so looks should not matter. Yet I find myself inclined to hire the person who looks more prepossessing - which is unfair as the plain one surely needs a break. What should I do?
經(jīng)理,女性,38歲 Manager, female, 38
露西的回答 Lucy's Answer
你應(yīng)該聘用那個臉上長滿粉刺的胖子。這不是因為你覺得他(或她?)應(yīng)該得到這個機會——扮演社會工程師不是你的職責(zé)。而只是因為他幾乎肯定會比那個更養(yǎng)眼的家伙干得更好。
You should hire the fat and spotty one. This is not because you feel he (or she?) deserves a break - it isn't your job to play social engineer. It is because he is almost certainly better at the job than the one who is easier on the eye.
你說兩個人都同樣有才能和勤勉。如果你說的是真的,你應(yīng)該聘請那個容貌出眾的,因為容貌出眾的人更可能經(jīng)驗豐富。但我認(rèn)為你說的不是真的。
You claim that the two are equally skilled and industrious. If you are right, you should hire the looker as lookers are easier to have around. But I don't think you are right.
如果你看到過有關(guān)研究,就會知道,漂亮的比丑陋的人更容易獲得成功。他們的薪水會高出15%,而且升遷的速度更快。這或許會讓人傾向于選擇那個討人喜歡的候選人。
If you read the research, it will tell you that beautiful people are more successful than ugly ones. They are paid up to 15 per cent more and they advance more quickly. This might make one inclined to choose the cute one.
然而,如果你考慮一下造成這種差距的原因,機會就會轉(zhuǎn)向那個胖子。美女勝過野獸,主要是因為我們預(yù)計他們會表現(xiàn)出眾。如果你讓人們看求職者的相片,他們會認(rèn)為長得好看的比難看的人更值得信任、更聰明且更勤奮。胖人獲得的評價尤其不好。美國的一項研究發(fā)現(xiàn),人們認(rèn)為胖人笨拙、懶惰、缺乏團隊精神,而且工作不認(rèn)真盡職。
However, if you consider the reason for this discrepancy, the odds shift towards the fatty. Beauties outperform beasts mainly because we expect them to do so. If you show people pictures of job candidates, they rate the beautiful as more trustworthy, more intelligent and more diligent than the plain. Fat people score particularly badly. One US study had people rate the obese as awkward, lazy, uncooperative and unconscientious.
以貌取人的觀點根深蒂固,甚至滲透到了體育領(lǐng)域——人們或許認(rèn)為,在這一領(lǐng)域成績代表著一切。我的同事西蒙•庫珀(Simon Kuper)寫了一本關(guān)于足球的新書,書中提到,魁梧高大的男子更容易進入頂級球隊,因為球探們認(rèn)為這種人適合踢足球。
Lookist perceptions run so deep they even affect sport, where one might have thought performance would speak for itself. According to my colleague Simon Kuper's new book about football, hunks get picked more often for top teams as scouts are impressed by players who look the part.
因此,你那位長相難看的候選人能夠走到這一步,說明他遠(yuǎn)勝于另一個人。你應(yīng)該立即聘用他——實際上,我希望你在幾周前就已經(jīng)聘用了他。拒絕聘用他的唯一理由是,如果你覺得一個滿臉痘痘的胖子看起來讓人感覺不舒服,會讓你躲著他。如果是這樣,降低標(biāo)準(zhǔn),聘用那個養(yǎng)眼的人吧。
Thus, for your plain candidate to have got so far suggests he is far better than the other one. You should hire him at once - indeed, I hope you did so weeks ago. The only reason for not doing so is if you feel the heavy, spotty one looks so dreadful that you physically shrink from him. Then mark yourself down and hire the looker.
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/waiyu/yingyuxuexi/18767.html
相關(guān)閱讀:如何用英語表達“相關(guān)經(jīng)驗”
高考英語聽力訓(xùn)練要講究策略
高考英語閱讀理解細(xì)節(jié)理解題高分策略
如何練習(xí)聽力
談?wù)Z音語調(diào)的魔力和重要性