1、 為什么能聽懂中國(guó)人的英語,卻不能聽懂老外的英語?
我們聽不懂中國(guó)各省方言,就因?yàn)榇蠹艺Z音標(biāo)準(zhǔn)不一致,對(duì)別人的語音標(biāo)準(zhǔn)不熟悉,當(dāng)然互相聽不懂。當(dāng)我們說的"中國(guó)英語"和老外的英語語音效果不一致時(shí),才互相不容易聽懂。當(dāng)我們?nèi)サ舴窖钥谝,把英語說得清晰,再由清晰到含糊,和老外說得完全一致(一樣清晰,一樣含糊),也就是當(dāng)我們對(duì)老外慢速、清晰的語音和快速、含糊的語音特別熟悉時(shí),才能互相聽得懂。事實(shí)上,在英、美、加、澳等國(guó),絕大部分人說的是含糊不清英語方言。而任何含糊的方言都來自于它的根--清晰的標(biāo)準(zhǔn)話。所以一定要學(xué)習(xí)標(biāo)準(zhǔn)的英語語音,徹底拋棄中國(guó)英語,才更容易聽懂其它的英語方言口音。如果你說你的"中國(guó)英語",他說他的"某國(guó)英語"當(dāng)然互相不明白。
2、為何勤奮練習(xí),口語還不流利? “模仿是最好的方法”?
多數(shù)人說漢語時(shí)都不夠靈牙利齒,學(xué)習(xí)外語時(shí),才發(fā)現(xiàn)舌、齒、唇運(yùn)動(dòng)不靈活。按播音和醫(yī)學(xué)原理,讓唇、舌、下頜、喉、胸、腹等整個(gè)發(fā)聲器官每一塊肌肉、關(guān)節(jié),從根本上改善其靈活度、協(xié)調(diào)性?邶X能力提高后。學(xué)習(xí)任何語言都容易。假如說漢語都咬字不清、方言重,如不先改善口齒能力--語言天賦,怎么能把別的語言說呢? 過去只盲目地練習(xí)熟練性,沒掌握技巧性,才影響了流利性! 聽力天賦不好,容易受中國(guó)音、調(diào)干擾,模仿不好,說“中國(guó)英語”。 要想真正達(dá)到口語的清晰流利,只有從基本語音開始,有了清晰標(biāo)準(zhǔn)的語音和拼讀組合音技巧,才有單詞和長(zhǎng)句的口語整體感覺。就象蓋房子是磚頭決定大廈,而不是大廈決定磚頭。?
3、為什么老外聲音和我們不一樣,模仿不上來?
老外的聲音為什么響亮、有底氣,好像從口腔后面發(fā)出來的,或者像唱歌一樣好聽,或者覺得怪怪的,學(xué)不上來?華僑孩子的語音為什么聽起來是老外?其實(shí)去觀察學(xué)過聲樂、表演、臺(tái)詞、播音、戲曲等聲音藝術(shù)的人,他們同樣可以發(fā)出這種音質(zhì)來說話。學(xué)會(huì)科學(xué)的呼吸、發(fā)聲習(xí)慣讓我們終生受益 , 唱歌時(shí)音域加寬,唱出比以前更低和更高的音。 說話有底氣, 從而讓別人聽起來你是有信心、有能力的,而讓自己形象更高大, 同時(shí)更促進(jìn)、增強(qiáng)了自信心。
4、為什么單個(gè)音像老外,連在一塊就不像?
連讀是擺脫課堂英語,達(dá)到流利、快速的重要途徑之一。做為熟練的使用者可以把英語說得含糊,而清 晰的標(biāo)準(zhǔn)話是以英語國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)音構(gòu)成的語言。所以做為學(xué)習(xí)者,應(yīng)該在掌握英語標(biāo)準(zhǔn)音后,才有資格學(xué)習(xí)連讀的技巧,如果沒掌握準(zhǔn)確、到位的發(fā)音動(dòng)作過程,卻急于學(xué)習(xí)連讀的技巧,就會(huì)弄巧成拙。把標(biāo)準(zhǔn)語音讀錯(cuò)了,不是越連越錯(cuò)嘛! 正因?yàn)檫^去只模仿得“像”老外,才“不是”老外。眾多不標(biāo)準(zhǔn)、不到位的音快速連在一塊讀時(shí),就暴露出錯(cuò)誤來:越來越不像老外?刂茊卧~、句子的節(jié)奏、速度:學(xué)會(huì)把該連的音,該連的詞連在一塊讀,而該斷開的音、該斷開的詞停頓的技巧。
5、如何掌握單詞的聲調(diào)?
單詞的聲調(diào),指單詞中幾個(gè)音節(jié)音階高低升降的變化。而大家把英語單詞的聲調(diào),按中國(guó)話四個(gè)聲調(diào)說出,聽著像:sorry騷銳, good evening 鼓的衣屋寧,my name?買內(nèi)(二聲)木。除了語音與中國(guó)音混淆著,還有聲調(diào)與中國(guó)的五個(gè)聲調(diào)混淆著。 中國(guó)話有五個(gè)聲調(diào):一聲(如家)、二聲(如夾)、三聲(如假)、四聲(如稼)及輕聲(如的),從音樂角度看,要說到應(yīng)有的高度,而大家不從事播音,對(duì)這四個(gè)聲調(diào)掌握得不到位,和英語聲調(diào)更無法分開。
6、如何掌握重讀、弱讀?
像中國(guó)話“先生”“明白”兩個(gè)詞中“生”和“白”應(yīng)該讀得弱些,英語也有重、弱的變化。 大家說英語時(shí)像南方的朋友說漢語一樣重輕不分、很生硬,大家用科學(xué)的呼吸和發(fā)聲,掌握哪些音、哪些詞要重讀,哪些音、哪些詞要弱讀;重到什么感覺,弱到什么感覺。 最終從根本上擺脫大家說英語時(shí)重輕不分的生硬現(xiàn)象,掌握讓語句柔和、流暢,抑揚(yáng)頓挫,起伏分明的技巧。
7、如何塑造句子的豐富語調(diào)?
從技術(shù)性上看,說話同唱歌,都是藝術(shù)學(xué)科的知識(shí)技巧,都由音階、旋律、節(jié)奏、強(qiáng)弱等變化構(gòu)成。創(chuàng)造語調(diào)就是在作曲。鄧澤以自己隨時(shí)可以創(chuàng)作優(yōu)美旋律的作曲經(jīng)驗(yàn)、技巧,按作曲原理,教大家 創(chuàng)造豐富語調(diào)技巧,而不是笨拙地模仿太簡(jiǎn)單的升、降調(diào)。 從藝術(shù)性上看,說話同表演,都是藝術(shù)作品,用來表達(dá)人的豐富思想、情感。按表演原理,教大家分析、演繹和表達(dá)藝術(shù)作品真實(shí)情感,從而 自然產(chǎn)生豐富語調(diào)技巧,而不是靠學(xué)生模仿老師的語調(diào)。過去學(xué)生只是羨慕老師、老外,卻模仿不上來。
8、為什么熟悉的單詞卻不能脫口而出?
詞匯量不少,用時(shí)卻說不出口。原因是傳統(tǒng)教學(xué)只教大家“翻譯”英語,而沒教大家解釋英語。 如:good 什么意思,你的回答是“好”。因?yàn)榇蠹乙呀?jīng)習(xí)慣了翻譯,首先想到漢語意思,每次都先在心里說中國(guó)話,出口時(shí)再翻譯成英語。老外學(xué)英語時(shí)從沒翻譯成漢語。提醒你多練習(xí),按表演原理,直接用情緒、情感、眼神、表情、動(dòng)作、語氣、聲調(diào)等訓(xùn)練大家迅速形成直接使用英語思維的習(xí)慣,忘記漢語,擺脫“翻譯”的漫長(zhǎng)、笨拙過程,才能快速脫口而出。
9、為什么不敢說英語?
事實(shí)上,除了英語水平、口語能力,阻礙我們與人交流的更重要原因是: 在眾人、陌生人面前,不敢說話;心理素質(zhì)差,性格內(nèi)向,不會(huì)表達(dá)自己,當(dāng)然更不敢說英語。受慣了“要謙虛,要尊敬家長(zhǎng)、老師、領(lǐng)導(dǎo)”的教育,卻從沒人教我們?nèi)绾谓⒆孕,結(jié)果總覺得自己比別人差,見著老外更感到在氣質(zhì)、氣勢(shì)、英語口語上低人一等,當(dāng)然說話時(shí)就會(huì)緊張。而緊張的心理、僵化、木訥的表情怎能順暢地交流? 要掌握自信的技巧,擁有健康的心理,建立平等、灑脫、高大的人格高度和氣質(zhì)形象,敢于交流的心理素質(zhì),易于交流的面部表情。
10、英語口語說得好是誰教出來的?
大部分中國(guó)大學(xué)生,英文水平達(dá)到中級(jí)或高級(jí),英語口語仍接近于零的水平; 再好一些的學(xué)生說的英語一會(huì)兒接近老外的聲音,即靠近英語標(biāo)準(zhǔn)話,一會(huì)兒又夾雜著中國(guó)口音、中國(guó)的聲調(diào),或者句子的語調(diào)平平,沒有豐富、自然的色彩; 即便英語廣播電視播音員,其中有很多人剛一聽挺像老外,再一聽還是中國(guó)人,說明也沒徹底掌握英語標(biāo)準(zhǔn)語音、語調(diào)等口語技巧。 極少部分英語口語說得流利的學(xué)生基本上是勤奮模仿、自學(xué)出來的,而不是老師教得好,而且語句中多半還是吐字不清、語調(diào)呆板、生硬,任意丟音、加音,帶著各種方言口音。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/waiyu/yingyuxuexi/5605.html
相關(guān)閱讀:英語聽力訓(xùn)練要講究策略
“談情說愛”英語篇
高中英語不定式和分詞表原因的區(qū)別
句子比單詞重要
實(shí)用英語寫作技巧6 如何寫好段落(Ⅰ)