歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費提供各種記憶力訓練學習方法!

我目前為止看過英語學習最好的文章2

編輯: 路逍遙 關鍵詞: 英語學習方法 來源: 逍遙右腦記憶


 

說到發(fā)音就有一個是學英音還是美音的問題,F(xiàn)在比較流行美音,所以大多數(shù)人都不加思索的去學美音。但是你知道美音是沒有標準的,南腔北調(diào)什么都有。那么美國的英語普通話標準是什么呢?美國人實際上是崇尚Quees"s English--標準純正英語的。 
    美國是以西海岸的播音員的發(fā)音為標準來進行參考的。正式的場合,例如政府的新聞發(fā)布,商業(yè)談判等,都是使用西海岸的這種發(fā)音的。而西海岸的發(fā)音又是以Queen‘s English為標準的。什么是Queens English?不要翻譯成皇家英語,也不是倫敦英語。這也不是英國的國家標準英語(R.P.--Recived Prononceation 標準讀音),這是(集合了全球英語的優(yōu)點)的標準英語,國際英語普通話。 
    既然美國上流社會都推崇英音,我們又那么崇尚美音,那沒有理由只學美音而不重視英音。你的英音說得好,老美也會崇拜你。 
   如果你是考IELTS或者BEC,最好還是學英音。如果是考TOFEL和GRE等,那就學美音。但無論那種,都要學的標準。要按照播音員的標準來要求自己。英語專業(yè)的學生大一的時候,要進行一個月的發(fā)音糾正,所以一定要注意,英語的學習從一開始就不要走上歧途。 
    我在新東方聽講座的時候,記不清道是誰講的了,說英語的口語不要在乎口音和方言的問題,因為你不是去當播音員。這個觀點我不贊同。因為我們學英語不是像菲傭一樣為了上街買菜,而是要為了獲取更多的信息,向精英人物學習,同時也為了提高自己的競爭力。所以,提升你的目標高度決不是自我欣賞,因為你本來就是一個優(yōu)秀的人,你的將來的競爭伙伴,可能不僅僅是你的同胞,而是世界各地的精英,你的競爭伙伴,很有可能是外國人。但無論哪一種情況,你想勝出,只有在發(fā)音上略勝一籌。因為你學英語再努力,也不如土生土長的英美人那樣的生活環(huán)境來得輕松和地道。 
    所以,無論哪一種學習方法,要學好英語的第一步就是把國際音標的發(fā)音糾正好,很多人認為這個很無聊,每次學英語的時候都不重視,結果搞的自己的英語發(fā)音帶有濃重的本地方言和口音的味道。而只有音標發(fā)音準了單詞的發(fā)音才會正確,你將來說句子的時候才不會為某一個單詞的發(fā)音而猶豫,才不會影響你口語的流暢。 
    對于中國的學生,有很多音的發(fā)音是錯誤的,像[th],[v],[l],[n],[r],[i]等等,造成這種錯誤的原因就是我們不正確的教育方法。因為英語的發(fā)音特性,比較漢語是不同的發(fā)音技巧和共鳴方式,而我們上學時老師經(jīng)常讓我們自己小聲的念課文,就是我們英語發(fā)音錯誤的殺手,最直接的影響就是長元音的發(fā)音不飽滿,不夸張,短元音的發(fā)音不是短促有力,而是千篇一律的和尚念經(jīng),不僅把音發(fā)錯了,而且說英語的時候也沒有表情和感情。同時有些英語的發(fā)音是漢語里沒有的,在這種默讀或小聲閱讀的過程中,大多數(shù)學生為了讀的快,不自覺的使用漢語的發(fā)音來發(fā)英語的音,現(xiàn)在的學校一個班級的學生數(shù)又多,老師也沒有時間來糾正每一個同學的這種輕微錯誤,時間長了也就成了習慣,你以為你是在學英語,實際上卻是在學Chinglish。 
    所以在練習發(fā)音的時候要注意[th]的發(fā)音是咬舌音,不要習慣性的發(fā)成[s],[z]。[v]的發(fā)音要注意這是一個咬下嘴唇的音,不要發(fā)成[w],[n]的發(fā)音一定要有鼻音等等,糾正這些錯誤的習慣需要你相關的教材和配套的磁帶來糾正,新東方的4+1課堂的語音語調(diào),美國英語班,李陽的《瘋狂英語》教材,郭銳峰的ASAP英語角才,邱政政的《TOEFL新聽力》一書都可以很好的解決這個問題。同時市面上很多聽力和口語的資料也會糾正這些問題。這是你學好英語的關鍵。這些問題不是你知道就可以的問題,而是要通過經(jīng)常的練,讓這些每次都要注意的問題變成你口語的習慣,變成下意識才可以。 

    發(fā)音問題解決掉,下面來看怎么記憶單詞,這是困擾大家的最大的難題,因為一旦詞匯真正的解決了,你的閱讀就解決了,你的聽力就解決了,你的口語也就解決了,然后如果你中文寫作能力好的話,英語的寫作也就解決了。 
     但是什么叫做真正的解決才是問題的關鍵。有的人主張拼命突擊,死記硬背,像楊鵬的《17天搞定GRE單詞》,我認為這不是非?茖W的方法,因為這樣背下來的單詞一是容易忘記,二是不會正確的使用,使用起來難免會用錯。
  舉個簡單的例子,你想對胡錦濤說,“我只持你!”,英語應該怎么說?“I back you!”,"I support you!",“I second you!”,應該是哪一個?實際上如果你對單詞不理解的話,肯定會隨便用一個,或者是死記硬背同義詞的區(qū)別,但是如果長時間不用的話,你肯定又拿不準。上面的這個問題怎樣說,要看你的身份而定。如果你是江澤民,你才有資格說“I back you!”,因為‘back’有可以提供倚,靠的意思。如果你是胡錦濤相同級別的同僚,則應該說‘I support you’,因為‘support’的含義是sup->下面,port->拿給->支持,含有“如果你需要,我可以提供給你我所能幫助你的”意思。如果你是平民百姓,則應該說,‘I second you!’因為second有跟隨的意思。 
所以楊鵬這種背單詞的方法不僅僅是在折磨你,而且有些BT,不是正常人能承受的。所以選擇英語的學習方法是要經(jīng)過辨正的思考,而不是去盲從。楊鵬的背單詞理論并非一無是處,他提到的記憶曲線確是非常有用的,我們可以在后面提及的記憶方法中使用。
 
  新東方的江博老師認為,無論這個單詞以前有沒有學過,分類進行記憶是比較好的。首先是可以從字母的形狀來背,例如:
derrick->井架,deck->甲板,rri->井架的形狀 
rear->撫養(yǎng)(r+ear,可以理解成拉扯耳朵) 
sap->樹上流動的液體(s象流動的形狀) 
rap->輕音樂(r象歌唱的聲音) 
zap->突然消逝(z象轉(zhuǎn)瞬即逝的閃電) 
lap->大腿(l象修長的大腿)
 
  另一種激情聯(lián)想法,曾經(jīng)讓我熱血沸騰,上課的時候狂記筆記,筆記本上記了一堆,但是腦子里全沒記住。而且激情全是老師的,我一點也找不到感覺,老師給你聯(lián)想到哪里,你就跟到哪里。有時候你想到了漢語但是老師沒有給出英語也讓人干著急。
  因為你在學習英語的過程中,開始的詞匯量非常的小,只有漢語的聯(lián)想能力,根本無從聯(lián)想英語。只有機械的記憶,需要什么就翻筆記,老師沒有聯(lián)想到的,你就學不到。根本學不到英語的精髓,僅僅是鸚鵡學舌而已。
 
  第三種右腦記憶法,又叫做什么不擇手段記單詞的方法,就是從單詞的中文諧音來背,2萬單詞中約有3%是可以從中文諧音來背誦的。我覺得這種方法比較適合對單詞量要求不高的馬來西亞菜市場阿媽,秀水街練攤的酷哥酷姐級的人物學些英語來玩,例如: 
pest->害蟲(拍死它) 
duster->雞毛憚(打掃它) 
gangster->土匪(干死他) 
bauble->不值錢(不不了) 
torrid->炎熱的(太熱的) 
ponderous->沉重的(胖的要死) 
pyjamas->睡衣(披著沒事->沒事披著) 
edifice->高樓大廈(挨地非死) 
jamboree->聚會(江博來) 
jambalay->什錦菜(江博累) 
abscene->淫穢的(我不see) 
abyss->萬丈深淵(我必死) 
peevish->易怒的(劈你為尸) 
amphibians->兩棲動物(俺肺變) 
taboo->戒律(他不) 
tattoo->紋身(他涂) 
tycoon->大款(太酷) 
 
  我不推薦這種記憶方法,因為缺乏科學性。不過單詞確實是可以從聲音記憶的,例如:dart->飛鏢(來自飛鏢入靶的聲音),另外還有的老師推薦長的單詞可以采取分段背誦發(fā),適用于7個字母以上的單詞,例如:electro-encepha-lograph->腦電圖儀,archaeo-logy->考古學。這種方法我也不推薦,建議使用詞根詞綴的記憶方法。 
 
  如果你是準備IELTS,TOEFL和GMAT,GRE考試的話,你所需要的單詞量之巨大,根本不可能給8000-20000個單詞全部編個故事或者中文的助記法。因為僅僅是為了想出一個助記的東西,就可能會浪費掉大量的時間,為了記一個單詞,你實際上記住了兩個東西,更累。
  而且即使記住了,也可能發(fā)音不準,拼寫不會,更不用說恰當?shù)氖褂昧。即使你能靠這種方法記住海量的單詞,但是在閱讀或者使用的時候,總是想到一些變態(tài)的場景,經(jīng)過這樣一種間接的轉(zhuǎn)換,你對單詞的反映就產(chǎn)生了時延,就會影響你的流暢度和交流的態(tài)度與表情。 
 
  如果你有腦子,就會知道這種旁門左道肯定不是好的學習方法。你想印度人不懂漢語吧,甚至英語的發(fā)音都不準,但是歐美人卻認為印度人的英語學的好。歐美人的詞匯量大吧,也不是這么背的。這只是中國人被考試逼得走頭無路想出的投機方法而已。這樣的學習英語將會引領你走入英語學習的歧途。
  第四種,詞根詞綴記憶法,這是最有效率和效果的記憶方法。使用這種方法可以達到舉一反三,四兩撥千金的作用?梢栽谳^短的時間內(nèi),記住大量的詞匯。為什么會這樣呢?這就需要從英語發(fā)展的歷史來分析。
  在追溯英語的歷史發(fā)展時,我們通常將它分為三個時期: 
1。古英語(Old English),從公元450年至1150年。 
2。中古英語(Middle English),從公元1150年至1500年。 
3,F(xiàn)代英語(Modern English),從1500年至今。
  這樣的分期當然不是絕對的,但它有助于我們對詞匯的理解和記憶。古英語時期英語從羅馬文化和東歐文化吸取了大量的借詞和派生詞,并根據(jù)需要產(chǎn)生了一些構成詞。羅馬文化基本上就是希臘文化的延伸,主要以拉丁語為主。對英語的影響極為深刻。所以詞根詞綴的構成以拉丁語居多。而東歐文化又是印歐語系的不同分支。也有拉丁語的血緣。
  中古英語時期則是法國人統(tǒng)治英國的時期,英語又從法語借詞和派生與構成詞匯。而現(xiàn)代英語時期則是因為英語在全世界的流行,從各種語言中借詞與構成。并且隨著科技和經(jīng)濟的發(fā)展,不斷的創(chuàng)造新的詞匯。新詞匯的創(chuàng)造稟承著一定的規(guī)律,到目前,英語的詞匯已經(jīng)超過200萬個,而且每天都在不斷的增長。 
 
  所以,死記硬背單詞與旁門左道顯然是行不通的,詞根詞綴大詞記憶法則是科學的學習英語詞匯的方法,可以達到舉一反三的的地步。并且拼寫上很少會發(fā)生錯誤。所以,你只要掌握3000左右的單音節(jié)詞和1000個左右詞根詞綴,就可以解決你一生的詞匯問題。例如: 
pose->擺 
expose->暴露(ex->向外) 
dispose->處理(dis->向四面八方) 
propose->建議(pro->提前) 
impose->強加(im->to) 
depose->廢黜(de->否和非) 
interpose->干涉(inter->中間) 
justpose->并排(just->正) 
 
  但是目前市面上有關的圖書良莠不齊,各種詞匯班的老師水平也因此受到一定的限制。也就是說,目前詞根詞綴還沒有標準的教程,這就不可避免的會人為的產(chǎn)生一些牽強附會的解釋。因此,如果你想短時間內(nèi)使你的詞匯量由量變到質(zhì)變,達到一個飛躍,就需要辨正的去學習詞根詞綴,不要偏聽一面之詞。
  例如,history這個詞,在女權主義風頭正勁的年代被提出質(zhì)疑,為什么是history是his+story而不是her+story,這是對女性的歧視!于是1963年版Webster詞典收錄了hisherstory一詞,也作歷史的意思,但是女權主義者仍舊不滿足,又質(zhì)問,為什么是hisherstory而不是herhistory?于是1968年Webster字典又收錄了herhistory詞條,但是最終歷史還是使用history這個單詞,為什么呢?一種解釋his表示的是耶穌,英語是公元500年左右才出現(xiàn)的,整個一本圣經(jīng)講述的就是his story。舊約的內(nèi)容就是一句話:等待耶穌,新約的內(nèi)容也是一句話,耶穌來了。所以如果你能證明耶穌是女性,那么歷史這個單詞才有可能是herstory。而且耶穌之前是沒有histroy這種說法的,只有l(wèi)egend和epic。另外一種解釋為,history這個詞也可以為拆分為hi(er)+story,hier是粘,連的意思,連著的故事也就是歷史。在這個例子中,無論哪一種解釋,都不會產(chǎn)生太大的歧義,怎樣理解都可以。
  但是有的單詞就不能隨便的拆分,像madam這個單詞,被有的人解釋為ma+dam->詛咒的(dam)老媽(ma),就是完全不合理的,因為madam這個詞是對婦女的一種尊敬的稱呼,為什么呢?因為這個詞來自于高貴的中世紀法語ma dame,是對女爵士的尊稱,等同于my lady(貴婦人),所以,如果你詞根拆錯或理解錯了,在稱呼一個女士madam的時候,腦子里卻在想著詛咒的老媽,我真不知道你會是什么表情。并且,隨著社會的發(fā)展,madam這個詞后來也有了演變出來的社會屬性和意義。在階級概念不是那么尖銳的今天,什么樣的女士是好人壞人在其面前都要表現(xiàn)出很尊敬的樣子呢?當然是警察啦,于是madam現(xiàn)在一般特指女警官,如果你經(jīng)?锤郛a(chǎn)警匪片,應該經(jīng)常會聽到這樣的稱呼。 
 
  所以,對于一個詞的解釋,拆對詞根很重要,否則將會導致你對單詞錯誤的理解和解釋。目前市面上的圖書,劉仁的《十天突破雅思真題詞匯》是方法學講的最好的,劉毅的《英文字根字典》是拆分最好的,蔣爭的《英語詞匯的奧秘》是分類最好的。老俞的《GRE詞匯精選》,也就是大家說的《紅寶書》,里面有的單詞使用的住記法不太科學,是一種為了應付考試而記單詞的方法,希望大家能辨正的看問題。 
 
  最近我也正在準備這樣的一份材料,就是找出正確的詞根詞綴記憶法,并把各種詞匯歸類簡化,找出構詞的變化規(guī)律和構伺的法則,讓我們真正的簡單學英語,通過3000個單音節(jié)詞和1000個左右的詞根詞綴解決掉大家一生的詞匯問題。這本書已經(jīng)在編寫,按照計劃今年的年底就可以寫完。

本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/waiyu/yingyuxuexi/9688.html

相關閱讀:談語音語調(diào)的魔力和重要性
如何用英語表達“相關經(jīng)驗”
如何練習聽力
高考英語閱讀理解細節(jié)理解題高分策略
高考英語聽力訓練要講究策略