中國人的英語常常會讓老外莫名奇妙,常常會問你,“Can you speak again?what"s your mean?what"s your point?”
這正是不同文化思維方式上的差別。英文對問題的陳述是先描述結果再描述過程,而中文則是先描述過程最后描述結果。也就是說,英文按照重要程度來描述問題,而中文按照時間順序描述問題。
例如,中國人寫簡歷:1980-1983-1990-1995-2002。而歐美人正好相反。再例如,中文說,“今天早晨我們去河邊散步的時候你的孩子救了一個落水兒童。”而英文則說,“Your son saved a kid who falled into the river when we walk alone in the morning.”
因此你不能按照中文的思維方式說英語,例如,中國人往往會這樣說,“When she heards this she was happy“,但實際上歐美人是這樣說的,”She was so happy when she heard this”。
所以,你在使用英文的時候,就要按照英語的思維來描述問題。先說point,再由內往外,由近至遠描述,而不是中文方式的由外往內由遠至近的描述。因為中國人是鳥瞰的看問題,而歐美人是井底之蛙的看問題。在描述的時候,中文是從輕到重,偏正結構,而英文是從重到輕,正偏結構。
例如中文說,”你的意思是。。。“,而英文則說:“What you mean,What your point...”。
再例如,英文的歌詞,“Country Road,take me home”,而中文的歌詞則是,“你從雪山走來。。。。。。”
所以,當你用英語描述問題的時候,一定要簡潔直接,不要打暗語。例如,中國的女孩子拒絕男孩子的邀請,往往會說,“現在忙,下次吧”。這一句“下次吧”的意思很有可能是說,“下輩子吧”,但是歐美人如果聽到你說“下次吧”,往往會理解成你現在真的沒有時間,于是第二次又來約你。再例如,在中國,老板問職員,十一放假有沒有事?外國的職員一般都會提前把自己的休假計劃好的,于是會向老板說他要去哪里哪里玩。但如果是中國的職員,就會問老板,“需要我加班嗎?”
很多人的困擾是中文想說的意思無法表達成同步的英文,在你漢英轉換的時候,可以考慮把你的把漢語的水平降到英語的水平再翻譯,這樣就降低了你的翻譯難度。比如中文說,“他缺了一條腿”,英文的“缺”不太好精確的翻譯,你可以降低后用英文說,“他只有一條腿”。再例如,”我們不能近親結婚“,可以降低變成,”我和我丈夫不能是接近的親屬“。
但是,也不要走入過度簡潔而不顧文化背景的誤區(qū)。例如,過去我們在國際上宣傳我們的社會主義建設時把“五講四美三熱愛”翻譯成“Five talks,Four beauties,Three loves",結果老外一看,紛紛到中國旅游,因為他們把這句話按照英語的思維方式理解成了”五次談話,可以找到4個美女,其中3個可以成為情人。“
英語實際上是一種細節(jié)化的表達語言,語言=信息,是非常好學的一種語言,I say what I mean and I mean what I say。但是中文則是語言<信息,例如,”長河落日圓“,”枯藤老樹昏鴉“等等,這都是在英漢轉換的時候需要注意的.也就是為什么要求你把你的漢語水平降低到英語的水平,然后再進行漢英轉換的問題。
中西思維的差異還表現在價值觀上。中國價值體現在相同上,所以漢語是批評的教育,追求共同性。而歐美的價值體現在不同上,所以英語是夸獎的教育,是一種求異文化,追求獨特性。所以中國人眼里的丑女到了歐美很容易就找到男友,但是中國帥哥才子到了歐美卻很不容易找到歐美的女友,因為歐美女孩子并不是看重男孩子是否帥,學習是否刻苦,而是看重健壯的身體。所以,在歐美,體育項目有特長的男孩才是她們崇拜的偶像,才是她們心中的英雄。而中國才子能考到獎學金去歐美留學的,體育上往往都很弱,更不用說那些橄欖球,冰球之類的沖撞項目了。
正因為這種追求獨特性的文化,所以英文的思維是out standing。當你用英文定義所有的概念的時候也需要注意這一點。
例如,給出兩個事物讓你解釋,你就要按照這樣的思維方式來構架你描述的思路:
UFO
1.object
2.flyying
3.come from
4.where to go
5.who
ape
1.a kind of animal
2.just like human
3.live in mountain
只有這樣在形成了the way of thinking的習慣以后,你才會慢慢的建立你對英文的自信。
然后在你閱讀和寫作的時候,就會輕松很多。對于閱讀,不推薦讀國內的報刊或縮寫本的英文讀物,讀這些東西的結果就是將來你拿過來歐美9歲兒童閱讀的《哈里。波特》,很有可能看不懂。因為那才是純正英語的句式和思維方式。
首先,泛讀先從簡單的讀物讀起,例如英文小說:小婦人,小孤女,海蒂,小公主等等。不要認為里面的生詞少就不屑于閱讀,這樣通俗易懂的簡單英語讀物正是提高你英語閱讀速度的工具。
然后一步一步的加大閱讀的難度,并通過閱讀掌握新的單詞。單詞的掌握不必可以,如果這個單詞重要,則會在這個文章中反復的出現。這樣的話你很容易就會理解并記住這個單詞。
如果你覺得自己的語法不好,可以看一下張道真或者薄冰的語法書,其實語法的難點就在于非謂語動詞和復合句,記住規(guī)則并背下例句基本上就可以解決。不要把過多的精力投入到語法的研究中去,沒有必要。要記住語法是從語言里面總結出來的,是語言的孫子,而不是語言的祖父。
在這個基礎上,再訓練提高自己的閱讀速度,養(yǎng)成快速閱讀的習慣。怎樣才會快速閱讀?首先要搞清楚一個原理,就是閱讀的單位。我們經常會聽到老外抱怨中國的報刊字體太小,不好辨認。其實我們中國人并沒有覺得小。為什么呢?因為我們辨認一個漢字,從大體輪廓上就能知道是什么字,例如“贏”。但是老外來看這個字,就會仔細的辨認“亡口月貝凡”,才會反應出這個字是“贏”。同樣的道理,我們看英文的網站會覺得他們的字體太小,實際上我們是在辨認每個單詞的每個字母,然后再反應出單詞的中文意思,再產生理解。但老外是看單詞的外形就知道是什么意思,并沒有仔細的查對每一個字母。這就是提高英文閱讀速度的訣竅。
寫作就是考書面英語,英文的句子是樹狀結構的句子,中文則是竹竿結構的句子。在英文寫作的時候要注意單詞的前后搭配,例如:bring people together。同時也要擺脫中文的思維方式。也就是我們剛才提到的美語思維。
并且注意不同詞匯與句法的使用才能體現出你寫作的水平。例如,藥性容你的女朋友很漂亮,一般人會說,“Nothing can be compare with her beauty!”,但是這樣的說法缺少修飾,我們可以潤色一下,“Nothing can be compare with her dreamy eyes,rosy cheaks,sexy lips and supple knees!”,再晉一級,你可以說,“No one can avoid being influened by ......”
與閱讀和寫作同步進行的,就是聽力和口語的學習。而口語往往是衡量一個人英語水平的標準。The moment you speak,You are placed. 而我們以前往往學到的是聾啞英語,用一句歌詞來說就是,”洋裝雖然穿在身,我心依然是中國心“。當你的思維方式解決好了以后,就可以開始聽力和口語了,這樣會使你的進步更迅速。
對于初學英語的人來說,口語的訓練一定要把基礎打好。聲音即形象英語講究腹胸顱三腔共鳴,首先要把50幾個單音的正確發(fā)音,然后再選擇相應的教材進行訓練,例如,可以根據走遍美國的磁帶或者VOA的Special English進行語音語調的模仿。千萬不要和印度人一樣,把today發(fā)音程to die,這是語音致命的問題。
很多人在口語學習的時候不敢張嘴說,對自己的發(fā)音沒有自信。但仔細想想,為什么不敢說呢?說吧,面子不重要,失敗是成功之母,不要擔心口語的時候犯錯誤,我們會在錯誤中成長,只有你現在錯過,你將來才有可能不會錯。如果你覺得自己的發(fā)音難聽也不要緊,說吧,受苦的又不是你。如果現在練習的時候不說,那么實際應用的時候,受苦的卻肯定就是你了。
要想練好你的口語,一般可能會經過下面的3個步驟:
1。Open your mouth and challeng your personality。張開嘴挑戰(zhàn)你的個性。不要不好意思開口。簡單的“hello,goodbye”找30個老外練,不需要再說別的,你就會就找到感覺。
2。提高質量,practice skills,通過練習更正錯誤,形成習慣,組織語言的順序。使之符合純正英語的語序。例如,如果一個中國女孩對男孩說,“你心里根本沒有我!”中式英語會說,“You never think of me!”而歐美的女孩則會說“I am not on your mind!”
3。Develop your through nature。和你的語言交個朋友,永遠說自己的話?谡Z并不是要求你炫耀你的單詞量,而是要用好小詞。例如:“take bus,take it,take medicine”等等。VOA的慢速英語可以用1500個單詞來描述世界上所有的事情。我們?yōu)槭裁床荒兀?/p>
口語是一個input到output的過程,要求你大聲的朗讀,堅持背誦(reciting)。語言看懂了不是你的,背下來才是你的,背下來再說出來才真正是你的。每天堅持背3個句型,一共背450個句型就足夠你口語交流使用了。
口語是應用的過程,不要滿足于Sounds ring a bell,能聽得懂不帶表能說得好,一定要天天練習。練習什么?建議的聽力和口語材料:
TOEFL歷年聽力真題的錄音,模仿其語音語調。
模仿發(fā)音標準的電影對白(就是上面推薦的電影)
外研社的初中高級英語聽力教材
作為你的發(fā)音,一定要標準清晰,練的純熟。因為你將來走入國際社會后,你的競爭將來自于世界各地。
口語練習的時候,不要在意糾正口語中的語法錯誤,流暢就好,流暢了以后你自然會慢慢的糾正好里面的語法錯誤。對于要表達的意思不要繞圈子,直接表達,然后再展開解釋。語言要說得自然流利,Keep it sample,Keep it short。不要再說,“My English is very poor”,每天都要對自己說,“My english is geting better and better everyday”。這樣經過8個月的練習你甚至就可以當老師了。
口語中最重要的是語音的雙元音發(fā)音要fine,元音的發(fā)音要飽滿。同時要注意聲音的滑落,例如,把sold out變成一個單詞去讀sol-dout。
在口語的發(fā)音方面,李陽瘋狂英語的方法很值得推薦。針對中國人英語發(fā)音的缺點,李陽總結了五個發(fā)音秘訣:
1。雙元音和長元音發(fā)音要飽滿
I made a terrible mistake
2。短元音收小腹,短促有力
let‘s get together again soon
great minds think alike
I am so prode of you
Go Home
Sweat Dream
3。連讀
i am working on it
I will think it over
4。省略
I don"t know what to do
5。咬舌頭
3333
It"s the same thing
精確地發(fā)音有助于你正確的表達你的思想不被誤解,例如下面的單詞如果你發(fā)音不準的話,很有可能造成誤會:
bad [i:] beach
bed [i] bitch 婊子
sheet
shit
fool
full
很多人在說英語的時候總覺的自己嘴張不開,發(fā)音不到位。但是因為已經是多年的習慣了,所以自己糾正不過來。有沒有好的辦法來解決這個問題呢?
當然有!中文的發(fā)音一般是在嘴唇上,而英語的發(fā)音卻是在舌頭上,所以中文叫“繞口令”,英文叫做“Toungh twister”。知道了這點差別以后,再結合下面ASAP英語學習法的郭銳峰老師提供的方法,會立刻改變你的發(fā)音。
這是英語播音員常使用的方法。首先要保證的是,你的發(fā)音是要正確的。然后先做熱身,盡最大可能噘嘴,發(fā)“屋”的音,然后盡最大可能咧嘴,發(fā)“一”的音,然后再噘嘴發(fā)“屋”的音,再轉成咧嘴的“一”音。然后快速的轉換,知道兩腮酸痛為止。然后雙手輕拍雙頰,做一下簡單的放松。接著找一份閱讀材料來閱讀。但是要注意,讀的時候要咬住牙齒不要分開,然后盡量正確的發(fā)音,把這篇短文度2遍。你會覺得這么做很難受,本來發(fā)音就不準,現在更沒譜了。沒關系,當你覺得兩腮酸痛的時候,張開嘴,以正常的方式再朗讀剛才的短文,你就會發(fā)現,你的發(fā)音已經有質的突破了,元音自然就飽滿了,嘴自然就張開了,自己會明顯的感覺到發(fā)音到位了。
當你的口語達到這種歐美人說話習慣的時候,聽力自然就會跟上去了。
對于口語和聽力,俞敏洪老師建議:聽20部英文電影,再來聽TOEFL就會覺得很簡單,語速很慢,因為英美電影中的口語很快,如果你能正常模仿其中的對白,考TOEFL就很簡單。因為TOEFL就是考日?谡Z。
講英文必須注意重音。我們課堂英語教學的語速往往過慢,失真,輕重音混亂。所以學生經常在口語的時候重音錯亂。那么什么時候應該重音呢?
1。動詞要重音
I"m here today to GET my English UPGRADED
GO and ASK her
加重音符號
GET out
2.關鍵名詞重讀
My name is ...JASON 暫緩加重音
I was born in 1975 數字敏感要重讀
I wanna see YOU / not HIM 很多時候背的詞組和說的結構不一樣,要讀懂句子的含義再確定哪里應該重讀。
3。形容詞和副詞一般重讀
技巧的處理,重音加延長,連讀,爆破,半失爆破,全失爆破(吞音)
I don"t know t有口型不發(fā)音
I don"t like it (li-kei-t)
I don"t like to speak (k)orean
go and ask her (goan-da-sk(h)er)
get him a book(ge-t(h)i-ma-book)
You"ll flip out when I tell you want happened last night
4。通過節(jié)奏來控制重讀
1,2,3,4,
Marry at the cottage door
5,6,7,8
Eating cherries off a plate
在學習口語的時候,如果想學英音,你就模仿BBC,如果想學美音,就模仿VOA。英音和美音的差別在于,美音基本上是完全按照單詞的拼寫來發(fā)音的。例如:
英音中r發(fā)音不卷舌,美音r在詞中詞末的時候發(fā)音卷舌。
英音中god,dollar發(fā)[c]的音,而美音發(fā)[a]的音。
英音中neither,either中的e不發(fā)音,而美音中發(fā)音。
但是無論英音美音,英語的發(fā)音都是一種收氣的感覺,例如:
[au] about,sit down,around
[ai] bike,bye
[eu] road
[ci] boy
而且S,T,K,P這些輔音字母都是送氣音,而我們的漢語則是送氣的感覺,例如:看電影去,燭光晚餐,我愛你。
在口語中還應該注意的一個問題是弱讀,連讀,縮讀。例如:
What are you going to do?(wachya gonna do?)
When you get out of here?(when ya get oudda here?)
What do you wang to do(wodya wanna do?)
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/waiyu/yingyuxuexi/9705.html
相關閱讀:高考英語閱讀理解細節(jié)理解題高分策略
如何練習聽力
高考英語聽力訓練要講究策略
談語音語調的魔力和重要性
如何用英語表達“相關經驗”