上網(wǎng)學(xué)英語(yǔ)秘笈大薈萃(3)
多謝各位賞臉,一直跟蹤閱讀我的這個(gè)上網(wǎng)學(xué)英語(yǔ)系列。不過(guò)這一次我暫時(shí)不聊網(wǎng)上的了--本地的163和169并網(wǎng),給我這網(wǎng)蟲(chóng)帶來(lái)了無(wú)窮的麻煩,網(wǎng)幾乎是可遇而不可求,所以只好先在網(wǎng)下談?wù)劻恕2贿^(guò)看了這個(gè)副標(biāo)題,各位千萬(wàn)不要心驚肉跳。此處的磨刀,并非取自"磨刀霍霍向豬羊",而是取自"磨刀不誤砍柴功"也。
在前面的系列文章中,我跟大家聊了不少對(duì)大家學(xué)習(xí)英語(yǔ)有幫助的網(wǎng)站。但是在閱讀上面的英語(yǔ)文章時(shí),我們不可避免地要遇到生詞。這時(shí)候,有個(gè)好詞典就顯得非常必要了。對(duì)于平時(shí)那種泛泛而讀的"泛讀",使用國(guó)內(nèi)的霸啦王啦的漢英電子詞典,也頗能應(yīng)付。但是,你如果真的想切實(shí)提高自己的英語(yǔ)水平,希望具備某些專業(yè)素質(zhì),那么,老是靠霸啦王啦之類的英漢詞典,恐怕是不行的--不論你多么"瘋狂",離開(kāi)了嚴(yán)肅而扎實(shí)的基本功,嘿嘿……。另外大家各自都有自己的一技之長(zhǎng),雖然可能英語(yǔ)暫時(shí)還不算好,但是私下里心里都明白,掌握任何的專業(yè)知識(shí),恐怕都沒(méi)有所謂的秘技。
英語(yǔ)真正學(xué)好的一個(gè)標(biāo)志,就是能夠用英語(yǔ)來(lái)思維,哪怕是部分的。大家可以自我檢驗(yàn)一下,當(dāng)想用英語(yǔ)表達(dá)自己的某個(gè)觀點(diǎn)的時(shí)候,究竟是大腦中直接就涌出了英語(yǔ)句子呢,還是先想漢語(yǔ)句子,然后翻譯出來(lái)的?若是你說(shuō)英語(yǔ)暫時(shí)還沒(méi)達(dá)到脫口即"秀"的程度,那就真的得"委屈"一下自己,繼續(xù)努力一番了。
那么,怎樣才能漸漸擺脫靠翻譯來(lái)"說(shuō)"英語(yǔ),并達(dá)到更高的境界呢?依我個(gè)人的經(jīng)驗(yàn),那就要拿出時(shí)間和耐心(或者說(shuō)勇氣--就看大家怎么理解了),全身心地沉浸在英語(yǔ)中--即在一段時(shí)間內(nèi)上桿子地只說(shuō)、只聽(tīng)、只讀英語(yǔ),完完全全把自己當(dāng)個(gè)"洋鬼子",你說(shuō),能不委屈嘛。不過(guò)為了自己有朝一日說(shuō)英語(yǔ)出口成章的光輝前景,暫時(shí)的委屈受一受也算值得。
當(dāng)然"委屈"自己的最理想方式是直接跑到英國(guó)美國(guó)?杉热粫簳r(shí)不是每個(gè)人都有這樣的條件,自己給自己創(chuàng)造條件還是必要的。況且,如今網(wǎng)絡(luò)如此普及,想多在英語(yǔ)的海洋里浸一浸、泡一泡還不難做到,只要大家別忘了,在我們自己的英語(yǔ)水平尚不算高的時(shí)候,泡在英語(yǔ)的海洋里,可要帶好必要的救生設(shè)備--詞典等工具書(shū)。作為有一定基礎(chǔ)的學(xué)習(xí)者,選用英語(yǔ)原版(或說(shuō)英-英詞典)的詞典要比選英漢詞典好,這樣不僅會(huì)使自己獲得更多的鍛煉語(yǔ)言能力的機(jī)會(huì),而且可以免去在兩種語(yǔ)言間不停翻譯轉(zhuǎn)換的工作,時(shí)間長(zhǎng)了,就會(huì)慢慢培養(yǎng)起使用英語(yǔ)思考的能力。
說(shuō)到這里,大家肯定也都明白了,這次我們要談的,是學(xué)習(xí)英語(yǔ)的參考書(shū)。這也正是我稱這次的文章為"網(wǎng)下'磨刀'篇"的原因啊!
Bookshelf
Bookshelf是微軟公司的產(chǎn)品,且"品"如其名,擁有了它,的確就像是有了一個(gè)擺滿了書(shū)的小書(shū)架。這書(shū)架上的信息分為好幾個(gè)類。運(yùn)行程序,我們可以在Features菜單項(xiàng)下發(fā)現(xiàn)這寫(xiě)類別的名稱,分別是Definitions,
Synonyms, Concise Encyclopedia, Quotations, World Maps, Facts & Figures,
Timeline, Style Guide, Web Links等。不知這里面有沒(méi)有大家不認(rèn)識(shí)的詞?下面我就大略說(shuō)明一下每部分的內(nèi)容。
1. Definitions
這部分內(nèi)容相當(dāng)于一本標(biāo)準(zhǔn)的英語(yǔ)詞典,其藍(lán)本為T(mén)he American Heritage Dictionary,即鼎鼎大名的《美國(guó)傳統(tǒng)詞典》。這本詞典最引人注意的特定有三個(gè):一是依據(jù)詞義的使用頻率來(lái)排列它們?cè)谠~條中的先后位置,此前的詞典多是依據(jù)詞義產(chǎn)生的先后排列;二是對(duì)一些似是而非的用法,該詞典不做簡(jiǎn)單的非此即彼的判斷,而是給出一個(gè)語(yǔ)言專家小組的意見(jiàn);三是包含大量的百科知識(shí)信息,詞典每頁(yè)上都在專門(mén)的區(qū)域印有多個(gè)圖片,幫助讀者了解詞義。
而B(niǎo)ookshelf中的詞典又增加了大約八萬(wàn)個(gè)單詞的發(fā)音以及其他多媒體信息,進(jìn)一步擴(kuò)展了詞典的功能,且借助電腦技術(shù),查詢方便,可以節(jié)省大量的學(xué)習(xí)時(shí)間。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/xuexi/235925.html
相關(guān)閱讀:開(kāi)學(xué)準(zhǔn)備五部曲
19條法則助你一路高升
如何提高口語(yǔ)水平?
作文得高分的技巧
“螺旋上升”學(xué)習(xí)法