這個(gè)成語比喻四面受到敵人的攻擊,處于孤立危急的困境。
Songs of Chu on All Sides
At the end of the Qin Dynasty(221-206 B.C.)the State of Chu and the State of Han fonght for control for the country. Xiang Yu, the king of Chu, was besieged at a place called Gaixia by the Han army led by Liu Bang. Xiang Yu was in a desperate situation, with little food and only a few soliders. At night, the surrounding Han troops started to sing Chu folk songs. Xiang Yu was very surprised at this, and said:"Has Liu Bang occupied the whole of Chu? How can he have drafted so many Chu people into his army?" Then he fled together with the remainder of his forces.
This idiom is used metaphorically to mean to be in a helpless and critical situation, surrounded by the enemy on all sides.
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/youer/375137.html
相關(guān)閱讀:托班英語成語故事教案:《狼狽為奸》
托班英語成語故事教案:《毛遂自薦》
托班英語故事教案 《The Frog Prince》青蛙王子
英語音樂欣賞(Ifyouarehappy……)
Playwithhapes