一只狐貍自以為很聰明,他捉弄一只白鶴。他請鶴到家里喝湯,卻用淺盤子盛,使尖尖長嘴的白鶴沒有喝到湯。白鶴以其人之道還治其人之身,回敬了狐貍。
The fox and the stork
Once a fox invited a stork to dinner. He put nothing on the table except some soup in a very shallow dish.
The fox could easily lap up the soup, but the stork could only wet the end of her long bill in it.
When she left the meal, she was still very hungry. "I am sorry," said the fox, "the soup is not to your taste."
"Please do not apologize," said the stork. "I hope you will e to my house, and dine with me soon."
A few days later the fox visited the stork. He found that his food was put in a long bottle, and the mouth of the bottle was very narrow.
He could not insert his big mouth into it, so he ate nothing. "I will not apologize," said the stork. "One bad turn deserves another."
狐貍和鶴
●一次,狐貍請鶴來吃飯。他除了淺盤子中的一點湯以外,什么也沒有準(zhǔn)備。
●狐貍可以輕而易舉地喝到湯,但是鶴只夠蘸濕他長長的嘴尖。吃完飯后,鶴仍舊很饑餓。“很抱歉,”狐貍說,“這湯不合你的口味”。
●“別客氣,”鶴說,“過幾天請到我家來和我一起吃飯吧。”
●幾天后,狐貍應(yīng)邀而至,他發(fā)現(xiàn)食物都裝在一個長長的瓶子里,而瓶口很細,他無法將他的大嘴伸進去,什么也吃不到。“我不想道歉,這是你應(yīng)得的回報。”鶴說。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/youer/379713.html
相關(guān)閱讀:中班英語教案:sleeping so tight
托班教案:早上好Goodmorning
幼兒園大班英語教案:she is my mother
英語教案:I Like Peachs
雙語綜合活動:萬圣節(jié) Halloween