作品譯文
老朋友準備好了黃米飯和燒雞,邀請我到他的農(nóng)舍做客。翠綠的樹木環(huán)繞著小村子,村子四周青山橫斜。打開窗子,面對的是打谷場和菜園。我們舉杯歡飲,談論著今年莊稼的長勢。等到農(nóng)歷九月初九重陽節(jié)的那一天,我還要再來與你品酒賞菊花。
詞語注釋
過:訪問。
故人莊:老朋友的田莊。莊,村莊。
具:備辦。
雞黍:指農(nóng)家待客的豐盛飯食(字面指雞和黃米飯)。黍(shǔ):黍子,去皮稱黃黏米。
邀:邀請。
至: 到。
合:環(huán)繞。
郭:古代城墻有內外兩重,內為城,外為郭。這里指村莊的四周。
斜(xiá):傾斜。因古詩需與上一句押韻,所以,應讀xiá。
開:打開,開啟。
軒:這里指窗戶。
面:對面。
場圃:場,打谷場;圃,菜園。
把酒:端著酒具,指飲酒。把:拿起。端起。
話桑麻:閑談農(nóng)事。桑麻:這里泛指莊稼。
重陽日:陰歷的九月初九重陽節(jié)。
還(huán):回到原處或恢復原狀;返。
就菊花:指欣賞菊花和飲酒。就,接近。
創(chuàng)作背景
這首詩是作者孟浩然隱居鹿門山時,對上姓田的朋家做客這件事的描寫。作者心曠神怡,贊嘆著美麗的田園風光,創(chuàng)作出這首詩。
作者簡介
孟浩然(689-740),唐代詩人。本名不詳(一說名浩),襄州襄陽(今湖北襄陽)人,世稱“孟襄陽”。浩然,少好節(jié)義,喜濟人患難,工于詩。年四十游京師,唐玄宗詔詠其詩,至“不才明主棄”之語,玄宗謂:“卿自不求仕,朕未嘗棄卿,奈何誣我?”因放還未仕,后隱居鹿門山,著詩二百余首。孟浩然與另一位山水田園詩人王維合稱為“王孟”。有《孟浩然集》。
<<<123>>>本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/youer/742440.html
相關閱讀:冬爺爺?shù)亩Y物主題計劃
不高興的樹不發(fā)芽
中班教案設計:用淀粉水作畫
中班幼兒生命教育??認識生命
幼兒園教案:紅色食物品嘗會