歡迎來(lái)到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

說(shuō)雙語(yǔ)的孩子智商高?

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 語(yǔ)言教育 來(lái)源: 逍遙右腦記憶

  想讓寶寶成為一個(gè)雙語(yǔ)的孩子,是不是一定要去上某個(gè)昂貴的培訓(xùn)班?是不是一定要用某種“神奇”的教材?雙語(yǔ)的孩子是不是一定會(huì)把兩種語(yǔ)言搞混?如何能讓孩子用學(xué)習(xí)母語(yǔ)的方式自然而然地學(xué)習(xí)第二門(mén)語(yǔ)言?什么時(shí)候開(kāi)始雙語(yǔ)學(xué)習(xí)是最佳時(shí)間?在各種商業(yè)宣傳和專(zhuān)家意見(jiàn)的海洋里,父母到底該怎么辦?

  對(duì)于很多移民家庭和異國(guó)通婚家庭來(lái)說(shuō),雙語(yǔ)是一種現(xiàn)實(shí)生活的必需。而對(duì)于更多的家庭來(lái)說(shuō),雙語(yǔ)是一種選擇。隨著全球化的趨勢(shì),越來(lái)越多的人要在兩種甚至多種語(yǔ)言的環(huán)境中生活、工作,雙語(yǔ)越來(lái)越變成了我們生活的一部分。讓孩子在兩種語(yǔ)言中長(zhǎng)大,完全可以是一件非常自然和快樂(lè)的事。

  制造雙語(yǔ)寶寶,幾歲開(kāi)始最好

  當(dāng)你希望孩子成為雙語(yǔ)寶寶的時(shí)候,第一個(gè)問(wèn)題是,從什么時(shí)候開(kāi)始讓孩子接觸第二種語(yǔ)言?有的父母希望讓孩子先掌握好母語(yǔ)再學(xué)習(xí)第二語(yǔ)言,有的父母則等到孩子上小學(xué)后。其實(shí),這都有些晚了,培養(yǎng)雙語(yǔ)寶寶,最好從零歲開(kāi)始。

  心理語(yǔ)言學(xué)研究發(fā)現(xiàn),在1歲以前,嬰兒對(duì)所有的語(yǔ)音同樣敏感,過(guò)了1歲,母語(yǔ)中沒(méi)有的那些聲音的區(qū)分就漸漸弱化了。在孩子還沒(méi)能流利地說(shuō)母語(yǔ)的時(shí)候,已經(jīng)形成了一雙“母語(yǔ)的耳朵”。一旦形成了母語(yǔ)的耳朵,再去學(xué)習(xí)另一種語(yǔ)言,孩子往往會(huì)受母語(yǔ)的影響,發(fā)音容易帶母語(yǔ)的口音。這樣的例子也許你并不難遇見(jiàn):

  “我叫張寧寧。”

  “你好,張玲玲!”

  說(shuō)某些方言和某些外語(yǔ)的朋友會(huì)很難區(qū)分一些音,比如上面例子中的“n”和“l”。我們自己在說(shuō)非母語(yǔ)的語(yǔ)言時(shí)往往也會(huì)帶有口音。這種情況并不僅僅是因?yàn)槲覀兊纳囝^缺少訓(xùn)練,還因?yàn)槲覀兊亩洳荒苊黠@聽(tīng)出來(lái)兩個(gè)音的區(qū)別。

  如果能夠讓孩子從零歲開(kāi)始就接觸兩種語(yǔ)言,孩子就會(huì)形成“雙語(yǔ)的耳朵”,容易接受兩種語(yǔ)言的交流,也容易地道地說(shuō)出兩種語(yǔ)言。

  實(shí)用策略:

  從寶寶出生起,就用第二種語(yǔ)言和寶寶交談,給寶寶唱歌、念童謠,和寶寶做游戲,給寶寶接觸第二種語(yǔ)言的圖書(shū)音像制品(看電視屏幕時(shí)間每天最好不要超過(guò)半小時(shí))。

  如果不能從零歲開(kāi)始……如不能從零歲開(kāi)始,父母也不必著急。人的大腦具有彈性,終生都具有學(xué)習(xí)新語(yǔ)言的能力,只是這種能力越小越強(qiáng)。

  “雙語(yǔ)”按照習(xí)得時(shí)間分為四種:嬰兒雙語(yǔ)(從嬰兒期就接觸兩種語(yǔ)言,以“雙語(yǔ)”為母語(yǔ))、兒童雙語(yǔ)(在童年接觸到第二種語(yǔ)言)、青春期雙語(yǔ)、成人雙語(yǔ)。

  研究發(fā)現(xiàn),嬰兒雙語(yǔ)者和兒童雙語(yǔ)者往往可以在兩種語(yǔ)言上都達(dá)到母語(yǔ)的水平,發(fā)音純正,不帶口音。但青春期雙語(yǔ)者和成人雙語(yǔ)者則會(huì)在第二種語(yǔ)言上帶有口音。所以,錯(cuò)過(guò)了零歲沒(méi)有關(guān)系,只要在孩子青春期到來(lái)之前進(jìn)入第二種語(yǔ)言的環(huán)境中就好了。

  上培訓(xùn)班,還是家庭制造?

  制造雙語(yǔ)寶寶,很多父母寄希望于各種培訓(xùn)班,但課堂學(xué)習(xí)并不是達(dá)到雙語(yǔ)的惟一途徑。有研究者指出,正式的課堂外語(yǔ)學(xué)習(xí)應(yīng)該在孩子8歲以后。8歲以前,非正式的、生活化的、游戲式的環(huán)境對(duì)孩子更適合。尤其需要在家庭中維持某種溝通模式,給孩子提供一個(gè)強(qiáng)有力的語(yǔ)言堡壘。

  什么樣的模式最好呢?

  根據(jù)以往對(duì)雙語(yǔ)家庭的研究,專(zhuān)家最推崇的方式是“One Parent, One Language(父母各使用一種語(yǔ)言)”的方式。父母分別用自己熟練掌握的一種語(yǔ)言和孩子交談,孩子就會(huì)自然習(xí)得兩種語(yǔ)言,同時(shí)有效防止孩子由于聽(tīng)到兩種語(yǔ)言帶來(lái)的混淆。在這種方式中,使用弱勢(shì)語(yǔ)言的一方父母需要在孩子的成長(zhǎng)過(guò)程中盡量多地和孩子溝通。而除了“One Parent, One Language”之外,還有很多種模式可以選擇。

  1.維持一個(gè)語(yǔ)言的“孤島”,在家庭內(nèi)部一致使用社會(huì)主流語(yǔ)言外的一種語(yǔ)言。

  2.約定首先發(fā)起談話(huà)的人確定使用的語(yǔ)言,其他人必須使用同樣語(yǔ)言回應(yīng)。

  3.平時(shí)使用一種語(yǔ)言,周末和假期使用另一種語(yǔ)言。

  4.通過(guò)維持固定的講故事、看電視、和親戚交往的時(shí)間來(lái)維持弱勢(shì)的語(yǔ)言。

  5.父母用自己的母語(yǔ)和孩子交流,但容許孩子用自己喜歡的語(yǔ)言(往往是社會(huì)主流語(yǔ)言)回答。這種情況下孩子往往會(huì)形成“接受型雙語(yǔ)(能聽(tīng)懂不能說(shuō))”。只要父母持續(xù)給孩子提供雙語(yǔ)環(huán)境,當(dāng)條件適合時(shí),孩子的弱勢(shì)語(yǔ)言可以很快達(dá)到流利的水平。

  實(shí)用策略:

  1.對(duì)于特定語(yǔ)言條件下的家庭,如何選擇語(yǔ)言模式并沒(méi)有什么一定的規(guī)則,這就需要父母根據(jù)家庭的實(shí)際情況來(lái)確定。重要的是一定要有某種模式存在。

  2.有的父母用和孩子一起背單詞、學(xué)教程等非常正規(guī)的方式教孩子學(xué)外語(yǔ),很辛苦,不如每天安排固定的故事時(shí)間,和孩子一起讀一些生動(dòng)有趣的外語(yǔ)兒童書(shū)。目前市面上已經(jīng)有一些引進(jìn)版本的雙語(yǔ)圖書(shū),比如米菲系列,天線(xiàn)寶寶系列,適合低齡幼兒童閱讀。

  3.如果讓孩子觀(guān)看英文節(jié)目/音像制品時(shí),父母最好和孩子一起觀(guān)看,一起討論。單看電視而沒(méi)有交流對(duì)孩子的語(yǔ)言能力促進(jìn)不大。

  4.在講一種語(yǔ)言時(shí),最好提供單一的語(yǔ)言環(huán)境。不宜采取翻譯的方式,比如要求孩子背兩種語(yǔ)言詞匯夾雜對(duì)照的兒歌,或者所有的話(huà)都用另一種語(yǔ)言解釋。

  我的外語(yǔ)不夠地道怎么辦?

  很多父母都希望孩子能從小學(xué)一種外語(yǔ),不過(guò)最大的擔(dān)心是,怕自己不夠完美的外語(yǔ),不能教好孩子。

  由于父母的外語(yǔ)不夠地道而給孩子造成不良影響的例子在文獻(xiàn)中還未看到。但是相反的例子卻有,就是孩子能夠青出于藍(lán),把一種語(yǔ)言用得比父母還好。

  在國(guó)外曾經(jīng)有過(guò)這樣的測(cè)驗(yàn),比如一對(duì)啞語(yǔ)運(yùn)用得不很標(biāo)準(zhǔn)的聾啞夫妻,他們的孩子的啞語(yǔ)水平居然比他們明顯地好(雖然孩子只從他們這里接觸啞語(yǔ))。而對(duì)歷史上的殖民地區(qū)的語(yǔ)言研究還發(fā)現(xiàn),第二代受殖民影響的土著會(huì)具有比第一代土著更高的語(yǔ)言水平。研究人員認(rèn)為,這種現(xiàn)象是因?yàn)楹⒆犹焐哂幸环N能“發(fā)現(xiàn)”語(yǔ)言規(guī)律的能力。

  雙語(yǔ)兒童智商高還是智商低

  家長(zhǎng)關(guān)心的另一個(gè)問(wèn)題是:雙語(yǔ)對(duì)孩子的智力和心理發(fā)展到底有什么影響?是僅僅學(xué)到了一種語(yǔ)言技能,還是有更深層次的意義?

  早期的研究往往得出不利的結(jié)果,認(rèn)為雙語(yǔ)兒童智商較低,容易產(chǎn)生學(xué)習(xí)障礙,會(huì)因?yàn)橛袃煞N文化的背景產(chǎn)生身份認(rèn)同危機(jī)等。但近年來(lái),研究者越來(lái)越多地發(fā)現(xiàn)了雙語(yǔ)帶來(lái)的好處。

  在很多移民家庭中,父母擔(dān)心由于自己過(guò)多使用母語(yǔ)而使孩子不能學(xué)好第二種語(yǔ)言,從而放棄和孩子說(shuō)母語(yǔ)。結(jié)果往往是孩子很快學(xué)會(huì)了新的語(yǔ)言,但卻忘了母語(yǔ),也脫離了母語(yǔ)背后的文化。但對(duì)移民家庭的大規(guī)模調(diào)查卻發(fā)現(xiàn),保留母語(yǔ)家庭的孩子在學(xué)習(xí)第二種語(yǔ)言普遍比選擇放棄的孩子學(xué)得更好。研究者認(rèn)為,這種現(xiàn)象是由于在不同語(yǔ)言中有相通之處,兩種語(yǔ)言不僅不會(huì)彼此打架,還會(huì)彼此促進(jìn)。

  1962年,有人對(duì)加拿大法語(yǔ)區(qū)的法英雙語(yǔ)兒童進(jìn)行了測(cè)查,研究發(fā)現(xiàn)雙語(yǔ)兒童比單語(yǔ)兒童學(xué)習(xí)成績(jī)好。而最新的研究顯示,雙語(yǔ)兒童在完成任務(wù)時(shí),比較容易抓住任務(wù)的本質(zhì),不容易被干擾信息誤導(dǎo)。

  對(duì)加拿大的英法雙語(yǔ)青少年的研究還發(fā)現(xiàn),雙語(yǔ)者對(duì)語(yǔ)言背后的兩種文化都認(rèn)同,而非認(rèn)同一種而拒絕一種,并沒(méi)有出現(xiàn)傳說(shuō)中的“身份認(rèn)同危機(jī)”。一些個(gè)案研究顯示,雙語(yǔ)兒童往往會(huì)成為“雙文化”者,在兩種文化中都能自如生活。

  看來(lái),雙文化才是雙語(yǔ)的最高境界。

  實(shí)用策略:

  什么態(tài)度對(duì)雙語(yǔ)寶寶最好?

  對(duì)于雙語(yǔ),父母的態(tài)度比語(yǔ)言技巧要重要得多。

  父母不應(yīng)嘲笑或批評(píng)孩子的語(yǔ)言表現(xiàn),尤其是弱勢(shì)語(yǔ)言,盡量避免去糾正孩子語(yǔ)言上的錯(cuò)誤以及語(yǔ)言的混用。

  父母不該為了炫耀讓孩子在某些場(chǎng)合必須說(shuō)某種語(yǔ)言,以免孩子難堪。

  父母不要刻意強(qiáng)調(diào)雙語(yǔ)的重要性,不要給孩子施加太大的壓力。

  父母不應(yīng)強(qiáng)求孩子在兩種語(yǔ)言達(dá)到同等水平,孩子形成優(yōu)勢(shì)和弱勢(shì)語(yǔ)言的情況是正常的。由于環(huán)境的變化,優(yōu)勢(shì)和弱勢(shì)之間也會(huì)自然地發(fā)生轉(zhuǎn)換。

  父母在考慮孩子的語(yǔ)言問(wèn)題時(shí),要把孩子自身的快樂(lè)和利益放在第一位。這里既包括孩子近期的生活狀況,也包括孩子將來(lái)的生活和工作環(huán)境。

>>點(diǎn)擊查看更多寶寶雙語(yǔ)教育相關(guān)知識(shí)


本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/youjiao/514280.html

相關(guān)閱讀: