陸賈從高祖定天下,名為有口辯士,居左右,常使諸侯。及高祖時(shí),中國(guó)初定,尉佗 平南越,因王之。高祖使陸賈賜尉佗印,為南越王。陸生至,尉佗椎結(jié)①箕踞見(jiàn)陸生。陸生因.說(shuō)佗曰:足下中國(guó)人,親戚昆弟墳?zāi)乖谡娑ā=褡阆聴壏刺煨,捐冠帶,欲以區(qū)區(qū)之越與天子抗衡為敵國(guó),禍且及身矣!且夫秦失其政,諸侯豪杰并起,惟漢王先入關(guān),據(jù)咸陽(yáng)。項(xiàng)籍倍約,自立為西楚霸王,諸侯皆屬,可謂至強(qiáng)。然漢王起巴蜀,鞭笞天下,劫諸侯,遂誅項(xiàng)羽滅之。五年之間,海內(nèi)平定,此非人力,天下所建也。天子聞君王王南越,不助天下誅暴逆,將相欲移兵而.誅王;天子憐百姓新勞苦,且休之,遣臣授君王印,剖符通使。君王宜郊迎,北面稱臣。乃欲以新造未集之越,屈強(qiáng)于此。漢誠(chéng)聞之掘燒郡王先人冢墓夷種宗族使一偏將將十萬(wàn)眾臨越越則殺王已降漢如反覆手耳。于是尉佗乃.蹶然起坐,謝陸生曰:居蠻夷中久,殊失禮儀。因問(wèn)陸生曰:我孰與蕭何、曹參、韓信賢?陸生曰:王似賢。復(fù)問(wèn):我孰與皇帝賢?陸曰:皇帝起豐、沛,討暴秦,誅強(qiáng)楚,為天下興利除害,繼五帝、三王之業(yè),統(tǒng)理中國(guó),中國(guó)之人以億計(jì),地方萬(wàn)里,居天下之膏腴,人眾車(chē)輿,萬(wàn)物殷富,政由一家,自天地剖判,未嘗有也。今王眾不過(guò)數(shù)十萬(wàn),皆蠻夷,崎嶇山海之間,譬若漢一郡,何可乃比于漢王!尉佗大笑曰:吾不起中國(guó),故王此;使我居中國(guó),何遽不若漢!乃大悅陸生,留與飲數(shù)月。曰:越中無(wú)足與語(yǔ),至生來(lái),令我日聞所不聞。陸生拜尉佗為南越王,令稱臣奉漢約。歸報(bào),高祖大悅,拜為太中大夫。
(節(jié)選自《說(shuō)苑奉使》)
南越王尉佗者,真定人也,姓趙氏。秦時(shí)已并天下。至二世時(shí),南海尉任囂病且死,召龍川令趙佗。即被佗書(shū),行南海尉事。囂死,佗因稍以法誅秦所.置長(zhǎng)史,以其黨為假守。秦已破滅,佗即擊并桂林、象郡,自立為南越武王。高帝已定天下,為中國(guó)勞苦,故釋佗弗誅。
漢十一年,遣陸賈因立佗為南越王。
(節(jié)選自《史記南越前傳》)【注】①椎結(jié):同椎髻,發(fā)髻梳成一撮,形狀如椎。
4.對(duì)文中劃波浪線部分的斷句,正確的一項(xiàng)是(3分) ( )
A.漢誠(chéng)聞之/掘燒郡王先人冢墓/夷種宗族/使一偏將將十萬(wàn)眾臨越/越則殺王已降漢/如反覆手耳。
B.漢誠(chéng)聞之/掘燒郡王先人冢墓夷/種宗族/使一偏將將十萬(wàn)眾臨越/越則殺王已降/漢如反覆手耳。
C.漢誠(chéng)聞/之掘燒郡王先人冢墓夷/種宗族/使一偏將將十萬(wàn)眾臨越/越則殺王已降/漢如反覆手耳。
D.漢誠(chéng)聞之/掘燒郡王先人冢墓夷種/宗族使一偏將/將十萬(wàn)眾臨越/越則殺王已降漢/如反覆手耳。
5.下列對(duì)文中詞語(yǔ)內(nèi)容的解說(shuō),不正確的一項(xiàng)是(3分)( )
A. 蠻夷:古代泛指中華民族以外的其他民族,包括南蠻和東夷。
B.中國(guó):在古代中國(guó)一詞是指黃河流域這一中原地區(qū),有逐鹿中原,得中原者得天下之說(shuō),F(xiàn)在指中華人民共和國(guó)。
C.昆弟:在文言中同昆仲,指弟弟,也可比喻親密友好。
D.五帝三王:西周王朝之前的中國(guó)上古歷史其中的兩個(gè)時(shí)期。五帝指的是:黃帝、顓頊、虞舜、帝嚳、唐堯;三王是:夏禹、商湯和周武王。
6. 下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項(xiàng)是(3分) ( )
A.陸賈極具政治才干。他深受高祖信任,跟隨高祖平定天下;代表朝廷出使南越,成功游說(shuō)尉佗歸順漢王朝,得到高祖的肯定,被任命為太中大夫。
B.尉佗亦能審時(shí)度勢(shì)。他本為龍川令,受命于任囂,代任南海尉,趁天下大亂統(tǒng)一了南越;后聽(tīng)從陸賈的勸導(dǎo)與建議,接受朝廷封賞,臣服于漢王朝。
C.尉佗原本自傲自大。與陸賈會(huì)面時(shí),他舉止無(wú)禮,態(tài)度輕慢;認(rèn)為自己既有將相之才,亦有帝王之能,且南越君民同心,足以與漢王朝分庭抗禮。
D.陸賈游說(shuō)技巧高超。為說(shuō)服尉佗,他從國(guó)力、軍事等方面分析了對(duì)方可能面臨的情勢(shì),進(jìn)而使其醒悟到只有遵從朝廷的約束才能保住切身利益。
7.把文中劃線句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(10分)
(1)今足下棄反天性,捐冠帶,欲以區(qū)區(qū)之越與天子抗衡為敵國(guó),禍且及身矣!
(2)吾不起中國(guó),故王此;使我居中國(guó),何遽不若漢!
參考答案:
4.A
5.C
6.C
7.(1)譯文:現(xiàn)在您背棄本性,拋棄漢人的衣帽巾帶,想要憑借小小的南越和大漢相對(duì)抗,成為敵對(duì)國(guó)家,災(zāi)禍將要降臨到您的身上了。ǚg關(guān)鍵詞捐區(qū)區(qū)及。捐:拋棄;區(qū)區(qū):小,少;及:至,到。)
(2)譯文:我沒(méi)有從中原起兵,所以在這里稱王;假如我身處中原,怎么就比不上漢王。ǚg關(guān)鍵詞起中國(guó)王何遽。起中國(guó):起于中國(guó),從中原起兵;王,稱王;何遽:如何,怎么。)
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/yuedu/wenyanwen/1002002.html
相關(guān)閱讀:閱讀下面《論語(yǔ)》中的兩個(gè)片斷,回答下面問(wèn)題閱讀答案
《贈(zèng)醫(yī)者湯伯高序》閱讀及答案
“公輸”翻譯
《竊糟》閱讀附答案
“煜字重光,初名從嘉,景第六子也”閱讀答案(附翻譯)