陽城字亢宗,定州北平人。城謙恭簡素,遇人長幼如一。遠近慕其行,來學者跡接于道。閭里有爭訟,不詣官而詣城決之。有盜其樹者,城遇之,慮其恥,退自匿。嘗絕糧,遣奴求米,奴以米易酒,醉臥于路。城怪其故,迎之,奴未醒,乃負以歸。及覺,痛咎謝,城曰:“寒而飲,何責焉?”歲饑,屑榆為粥,講論 不輟;虬漯H,與之食,不納。山東節(jié)度府聞城義者,發(fā)使遺五百縑,戒使者不令返。城固辭,使者委而去,城置之未嘗發(fā)。會里人鄒?欲葬親,貸于人無得,城知其然,舉縑與之。
李泌為宰相,言之德宗,召拜右諫議大夫。初,城未起,縉紳想見風采。既處諫諍官,士以為且死職,天下益憚之。及受命,它諫官論事苛細紛紛,帝厭苦,而城浸聞得失且熟,猶未肯言。及裴延齡誣逐陸贄等,帝怒甚,無敢言,城聞,曰:“吾諫官,不可令天子殺無罪大臣!蹦松鲜铇O論延齡罪,慷慨引義,申直贄等,累日不止。聞者寒懼,城愈厲。帝大怒,召宰相抵城罪。坐是下遷國子司業(yè),簡孝秀德行升堂上,沉酗不率教者皆罷。躬講經(jīng)籍,生徒斤斤皆有法度。
薛約者,狂而直,言事得罪,謫連州。吏捕跡,得之城家。城坐吏于門,引約飲食訖,步至都外與別。帝惡城黨有罪,出為道州刺史。至道州,治民如治家,宜罰罰之,宜賞賞之,不以簿書介意。月俸取足則已,官收其余。
[注] 想見:思慕。 風采:此指某些官吏具有的剛正的風格。
小題1:對下列句子中加點的詞的解釋,不正確的一項是()
A.及覺,痛咎謝咎:歸咎、責怪B.屑榆為粥,講論不輟屑:碎末
C.城固辭,使者委而去委:丟下D.簡孝秀德行升堂上簡:選拔
小題2:下列各組句子中,加點的詞的意義和用法相同的一組是()
A.不詣官而詣城決之德不厚而思國之安,臣雖下愚,知其不可
B.會里人鄒?欲葬親,貸于人無得若亡鄭而有益于君,敢以煩執(zhí)事
C.士以為且死職,天下益憚之臣死且不避,卮酒安足辭
D.引約飲食訖,步至都外與別中年兄歿南方,吾與汝俱幼
小題3:下列對原文的敘述和分析,不正確的一項是()
A.陽城為人謙虛恭謹簡單樸素,品行深受人們的景仰,前來求學的人接連不斷,當?shù)厝擞辛藸巿?zhí),不去官府而都找陽城來裁決。
B.陽城為人寬厚仁慈。對于偷盜他家樹的人,陽城退步避讓,以免對方羞愧;對于擅自以米換酒渴并醉倒于路的仆人,陽城將他背回了家,并寬慰他,讓他不必自責。
C.陽城忠于職守,直言敢諫。他雖不象其他諫官那樣勤心政事,但在大臣遭陷害,無人敢言時,他卻不怕觸犯君威,挺身而出,仗義執(zhí)言。
D.陽城教化有道。他擔任國子司業(yè),對于太學諸生,提倡修養(yǎng)孝道德行。在他的教育下,太學諸生都能嚴守法度。
小題4:把文言文閱讀材料中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(12分)
(1)山東節(jié)度府聞城義者,發(fā)使遺五百縑,戒使者不令返。(4分)
(2)城坐吏于門,引約飲食訖,步至都外與別。(4分)
(3)及受命,它諫官論事苛細紛紛,帝厭苦,而城浸聞得失且熟,猶未肯言。(4分)
參考答案
小題1:B
小題2:A
小題3:C
小題4:①山東節(jié)度府聽說陽城有德,派使者送給陽城五百匹細絹,告誡使者不允許再拿回來。
②陽城讓刑吏坐在門口等候,自己請薛約吃完了飯,又步行把他送到城外才與他道別。
③就職之后,其他的諫官們都就繁雜鎖屑的政事頻頻進諫,使得皇帝很厭煩,而陽城雖然漸漸地了解并熟知了政事的所得所失,卻還是不肯進諫。
【參考譯文】
陽城字亢宗,定州北平人。陽城性情謙虛敬肅簡約樸素,遠近的人都仰慕他的品行,前來求學的人接連不斷。當?shù)氐娜擞辛藸巿?zhí),不去官府而是到陽城處裁決。有一個偷盜陽城的樹的人,陽城遇見了他,擔心他會羞愧,就退步躲藏起來。陽城家中曾經(jīng)斷了糧,派仆人去借米,仆人拿米換了酒喝,醉倒在路上。陽城為仆人遲遲未歸而感到奇怪,就去迎接他,仆人睡在路上還未醒,陽城就把他背了回來。等到仆人醒了,深深自責謝罪,陽城說:“天冷喝酒,有什么值得責備的呢?”荒年,陽城把榆錢磨碎了煮粥為食,依然堅持講學。有人憐憫他饑餓,給他食物,他不肯接受。山東節(jié)度府聽說陽城有德,派使者送給陽城五百匹細絹,告誡使者不允許再拿回來。陽城堅決推辭,使者把絹丟下就回去了,陽城就把絹放在一邊從未開封。正遇到同鄉(xiāng)人鄒?想要安葬親人,向別人借貸無門,陽城知道了他的情況,就把絹全部送給了他。
李泌擔任宰相,向德宗舉薦陽城,德宗征召他來朝,任命他為右諫議大夫。當初,陽城未出任官職時,士大夫們都思慕他的剛正的風格。擔任諫官之后,士大夫們都認為他定會為忠于職守而不惜死,天下的官員們就更加畏懼他。就職之后,其他的諫官們都就繁雜鎖屑的政事頻頻進諫,使得皇帝很厭煩,而陽城雖然漸漸地了解并熟知了政事的所得所失,卻還是不肯進諫。直到裴延齡誣陷、放逐陸贄等官員時,因為皇帝對陸贄等非常憤怒,官員們都無 人敢向皇帝進言,陽城聽說了,就說:“我擔任諫官,不能夠讓皇上冤殺無罪的大臣!庇谑蔷蜕献嗾录ち业闹赋馀嵫育g的罪狀,意氣激昂地依據(jù)大義,為陸贄等人申辯是非,多日不止。聽者都很恐懼,但陽城的態(tài)度更加嚴厲。皇帝大怒,召宰相來治陽城的罪,陽城因此罪名被貶官為國子司業(yè)。陽城把學生們找來說:“凡是求學的人,學習的原因是為了懂得忠和孝,你們有長期沒有回去探望親人的嗎?”第二天到陽城那申請回家奉養(yǎng)老人的有二十多人,有三年沒有回家侍奉老人的,陽城就斥責他。陽城親自教授經(jīng)典,在他的教育下,太學諸生們都能嚴守法度。
薛約性格不羈又正直,因為進諫政事而獲罪,被貶謫去連州。刑吏循蹤追捕,在陽城家中將他抓獲。陽城讓刑吏坐在門口等候,自己請薛約吃完了飯,又步行把他送到城外才與他道別,皇帝不滿陽城結黨的罪過,將他貶出京城,出任道州刺史。到了道州,陽城就象治家一樣治理民眾,適合處置的就予以處罰,適合獎賞的就予以獎賞。每月的俸祿只取夠用,余下的就上交官府了。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/yuedu/wenyanwen/1005214.html
相關閱讀:“公輸”翻譯
“煜字重光,初名從嘉,景第六子也”閱讀答案(附翻譯)
《竊糟》閱讀附答案
《贈醫(yī)者湯伯高序》閱讀及答案
閱讀下面《論語》中的兩個片斷,回答下面問題閱讀答案