小編寄語:為了讓大家更好的理解莊子與惠子游于濠梁一文,下面小編為大家整理了及原文,供大家參考。
原文:
莊子與惠子由于濠梁之上。莊子曰:“?魚出游從容,是魚之樂也!被葑釉唬骸白臃囚~,安知魚之樂?”莊子曰:“子非我,安知我不知魚之樂?”惠子曰:“我非子,固不知自矣;子固非魚也,子之不知魚之樂全矣!”莊子曰:“請循其本。子曰‘汝安知魚樂’云者,既已知吾知之而問我,我知之濠上也!
譯文:
莊子與惠施在濠水的橋上游玩。莊子說:“白?魚在河水中游得多么悠閑自得,這是魚的快樂啊。”惠施說:“你不是魚,怎么知道魚的快樂呢?”莊子說:“你不是我,怎么知道我不知道魚的快樂呢?”惠施說:“我不是你,固然不知道你;你本來就不是魚,你不知道魚的快樂,是可以肯定的!”莊子說:“請從我們最初的話題說起。你說‘你哪兒知道魚快樂’等等,說明你已經知道我知道魚快樂而在問我,我是在濠水的橋上知道的!
希望通過這篇及原文,同學們能夠更加深刻的理解這篇文章。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/yuedu/wenyanwen/412644.html
相關閱讀:“煜字重光,初名從嘉,景第六子也”閱讀答案(附翻譯)
《竊糟》閱讀附答案
閱讀下面《論語》中的兩個片斷,回答下面問題閱讀答案
“公輸”翻譯
《贈醫(yī)者湯伯高序》閱讀及答案