歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

《上歐陽內(nèi)翰第一書》閱讀答案(附翻譯)

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 文言文閱讀答案 來源: 逍遙右腦記憶

上歐陽內(nèi)翰第一書
[宋]蘇洵

洵布衣窮居,嘗竊有嘆,以為天下之人,不能皆賢,不能皆不肖,故賢人君子之處于世,合必離,離必合。往者天子方有意于治,而范公在相府,富公為樞密副使,執(zhí)事與余公、蔡公為諫官,尹公馳騁上下,用力于兵革之地。方是之時,天下之人,毛發(fā)絲粟之才,紛紛然而起,合而為一。而洵也自度其愚魯無用之身,不足以自奮于其間,退而養(yǎng)其心,幸其道之將成,而可以復(fù)見于當世之賢人君子。不幸道未成,而范公西,富公北,執(zhí)事與余公、蔡公分散四出,而尹公亦失勢,奔走于小官。洵時在京師,親見其事,忽忽仰天嘆息,以為斯人之去,而道雖成,不復(fù)足以為榮也。既復(fù)自思,念往者眾君子之進于朝,其始也,必有善人焉推之;今也亦必有小人焉間之。今之世無復(fù)有善人也矣,如其不然也,吾何憂焉?姑養(yǎng)其心,使其道大有成,而待之,何傷?
洵少不學(xué),生二十五,始知讀書,從士君子游。既已晚,而又不遂刻意厲行,以古人自期。而視與己同列者,皆不勝己,則遂以為可矣。其后困益甚,然后取古人之文而讀之,始覺其出言用意,與己大異。時復(fù)內(nèi)顧,自思其才,則又似夫不遂止于是而已者。由是盡燒曩時所為文數(shù)百篇,取《論語》、《孟子》、《韓子》及其他圣人、賢人之文,而兀然端坐,終日以讀之者七八矣。方其始也,入其中而惶然,博觀于其外,而駭然以驚。及其久也,讀之益精,而其胸中豁然以明,若人之言固當然者,然猶未敢自出其言也。時既久,胸中之言日益多,不能自制,試出而書之,已而再三讀之,渾渾乎覺其來之易矣。然猶未敢以為是也。近所為《洪范論》、《史論》凡七篇,執(zhí)事觀其如何?嘻,區(qū)區(qū)而自言,不知者又將以為自譽,以求人之知己也。惟執(zhí)事思其十之心,如是之不偶然也而察之。
(選自《唐宋八大家散文集》,北京出版社,有刪改)
4.對下列句中加點的詞語的解釋,不正確的一項是( )(3分)
A.而洵也自度其愚魯無用之身 度:思量
B.今也亦必有小人焉間之 間:離間
C.而視與己同列者,皆不勝己 勝:超過
D.然猶未敢以為是也 是:這樣
5.下列各組句子中,全都能體現(xiàn)蘇洵“讀書益精”的一組是( )(3分)
①姑養(yǎng)其心,使其道大有成,而待之 ②然后取古人之文而讀之 ③若人之言固當然者 ④胸中之言日益多 ⑤渾渾乎覺其來之易矣 ⑥惟執(zhí)事思其十之心
A.①②⑤ B.③④⑤ C.②③⑥ D.②④⑥
6.下列對原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項是( )(3分)
A.歐陽修與范公、富公等被貶謫到各地的時候,作者的道德學(xué)問還未修成;當他親眼見到這些事情后,就經(jīng)常神情恍惚地憂愁仰天嘆息,非常失望。
B.作者認為,以前眾多的君子因有好人推薦才被朝廷任用,所以只要世上有好人,自己就可以修好心性,使道德學(xué)問有所成就,等待任用,不會有遺憾。
C.作者你輕的時候,不學(xué)無術(shù),一直到二十五歲才讀書;此時,他明白自己紀大了,于是用古人的標準來要求自己,總是認為自己的學(xué)問差得太遠。
D.作者在求學(xué)過程中,曾經(jīng)燒光以前寫的幾百篇文章,再取出論語孟子,韓愈等圣人、賢人的文章整天閱讀,時間長了,讀得更加精通,胸中豁然明朗。
7.把文言文閱讀材料中劃橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)
(1)尹公馳騁上下,用力于兵革之地。
(2)如其不然也,吾何憂焉?
(3)不知者又將以為自譽以求人之知己也。

參考答案:

4. D(是:正確)
5. B(①是寫自己的愿望;②是寫自己開始讀古人書;⑤是要歐陽修理解自己的苦心)
6. C(后一個分句表述有誤,應(yīng)該是“沒有用古人的標準來要求自己,看到別人不如自己,就認為自己的學(xué)問可以了”)
7.(1)尹公在朝廷上上下奔走,在戰(zhàn)場上效力。(得分點:馳騁、兵革、句式)
(2)如果不是這樣,我擔憂什么呢?(得分點:如、然、句式)
(3)不了解內(nèi)情的人,又會以為我是在自賣自夸,用來求得別人的賞識。(得分點:知、以為、求人、知己)

附【參考譯文】
我本是平民百姓生活貧困,常常私下里感嘆。認為天下的人,不可能都是賢明的,不可能全都是不賢明的。正直的君子活在世上,有聚合就一定有分離,有分離就一定有聚合。以前天子有意把國家治理好的時候,,范公任宰相,富公作樞密副使,您和余公、蔡公當諫官,尹公在朝廷上上下奔走,在戰(zhàn)場上效力。在那個時候,天下的人,哪怕僅有一點才能,也紛紛地起來,聚合在一起為朝廷出力。可是我估量自己是一個愚鈍魯莽沒有用處的人,不能和他們一道發(fā)奮出力,于是就退下來修養(yǎng)身心,希望自己在道德學(xué)問方面有所成就,可以使我再次和當是的賢人君子相見。不幸的是道德學(xué)問未修成,而范公向就被貶謫到西邊,富公被貶謫到北邊,您和余公、蔡公被貶到各地,而尹公也失去了權(quán)勢,為小官的事務(wù)奔忙。我當時在京師,親見這個事,神情恍惚地經(jīng)常仰天嘆息,認為你們已經(jīng)離開了,即使道德學(xué)問有所成也沒有引以為榮的地方。后來又多次自思,想到以前眾多君子能夠被朝廷任用,開始一定有好人推薦;現(xiàn)在,也一定有小人離間他們。當今世上再也沒有好人也就罷了。如果不是這樣,我擔憂什么呢。暫且修好我的心性,使自己道德學(xué)問有所成就,等待任用的日子,又有什么妨礙呢?
我少的時候,不學(xué)無術(shù),到了二十五歲才知道讀書,與一些有學(xué)問的人交往。紀一樣大了,又不能做到潛心學(xué)習(xí),砥礪自己的德行,用古人的標準來要求自己,反而看得與自己一起學(xué)習(xí)的人,都超不過我,就以為自己的學(xué)問可以了。后來,我感到文思越來越窘困,然后拿出古人的文章來讀,才開始覺得他們遣詞立意與自己不同。當時再回頭來看看自己,思量自己有多少才能,就又覺得好像不應(yīng)該停留在這樣的水平上。因此燒光了以前寫的幾百篇文章,取出《論語》、《孟子》、《韓子》及其他圣人、賢人的文章,一動不動地端坐在那里,整天閱讀這些文章,就這樣過了七八。開始的時候,深入鉆研它們的實際內(nèi)容,感到迷惑煩惱,瀏覽多了那些文章,又令人吃驚。等到時間長了,讀得更加精通,而我的胸中也豁然開朗起來,似乎覺得人的言論本來就應(yīng)該這樣,然而,就是這樣也還不敢寫出我想要說的話。時間久了,胸中積累的話越來越多,不能自我控制,就試著把它們寫下來。然后反復(fù)誦讀古人的書便覺得文思泉涌,寫起來容易多了,然而就是這樣也不敢自以為是。近來所寫的《洪范論》、《史論》總共七篇,您看怎么樣?唉!我一個小人物,這樣自我介紹,不了解內(nèi)情的人,又會以為我是在自賣自夸,用來求得別人的賞識。我只是希望您理解我多來的苦心,像我這樣做絕不是偶然的,愿您察明我的心意。


本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/yuedu/wenyanwen/442824.html

相關(guān)閱讀:《贈醫(yī)者湯伯高序》閱讀及答案
“公輸”翻譯
閱讀下面《論語》中的兩個片斷,回答下面問題閱讀答案
“煜字重光,初名從嘉,景第六子也”閱讀答案(附翻譯)
《竊糟》閱讀附答案