史記?平準書“卜式,以田畜為事”選段、注釋、翻譯、閱讀訓(xùn)練附答案
【原文選段】:
卜式
卜式,以田畜為事。有少弟,弟壯,式出,獨取畜羊百余,田宅財物盡與弟。入山牧,十余,羊致千余頭,買田宅。而弟盡破其產(chǎn),輒復(fù)分與弟者數(shù)矣。
時漢方事匈奴,式上書,愿輸①家財半助邊。上使使問式:“欲為官乎?”曰:“自小牧羊,不習(xí)仕宦,不愿也!痹唬骸凹邑M有冤,欲言事乎?”曰:“臣生與人亡所爭,邑人貧者貸之,不善者教之,所居,人皆從式,式何故見②冤!皇上誅匈奴,愚以為賢者宜死節(jié),有財者宜輸之,如此而匈奴可滅也!笔拐咭月。上以語丞相弘。弘曰:“此非人情,不軌之臣不可以為化而亂法,愿陛下勿許。”于是上久不報式,數(shù)歲,乃罷式。式歸,復(fù)田牧。歲余,會渾邪③等降,縣官費眾,倉府空,貧民大徙,皆仰給縣官,無以盡贍。復(fù)持錢二十萬與河南太守,以給徙民。河南上富人助貧民者,上識式姓名,曰:“是固前欲輸其家半財助邊!笔菚r,富家皆爭匿財,唯式尤欲助費,上于是以式終長者,乃召拜為中郎,賜爵左庶長,田十頃,布告天下,尊顯以風(fēng)百姓。
——選自《史記?平準書》(有改動)
【注釋】:
①輸:捐獻 ②見:表被動 ③渾邪:人名。 ④點此還可在華語網(wǎng)閱讀《史記?平準書》原文與翻譯。
【翻譯】:
卜式,以種田養(yǎng)畜為業(yè)。當(dāng)初,父母去世后,留下一個少的弟弟。等弟弟長大成人,就與他分了家,自己只要了百余只羊,其余田地、房屋等全都留給弟弟。從此卜式入山牧羊,經(jīng)過十多,羊繁育到一千多只,買了田地宅舍。他的弟弟卻家業(yè)盡破,卜式每每再分給他一些。
這時候漢朝廷正數(shù)次遣將出兵對匈奴作戰(zhàn),卜式上書說,愿意把一半家產(chǎn)交給官府作為邊境作戰(zhàn)費用。天子派使者問他:“你是想做官嗎?”卜式說:“為臣自幼放牧,不熟習(xí)官場的事,不愿做官!笔拐邌枺骸笆羌抑杏性┣,有話要對天子說?”卜式道:“臣生來與人無爭,同邑人有貧窮的我就借貸給他,不善良的我就教導(dǎo)他,使他馴良,鄰里人都愿聽我的話,我怎會受人冤屈!沒有要對天子說的話。天子要討伐匈奴,我認為應(yīng)該有力的出力,有錢的出錢,這樣才能滅掉匈奴!笔拐甙阉脑捇貓罅颂熳印L熳佑洲D(zhuǎn)告公孫弘丞相。公孫弘說:“這不合人情。不守法度的人,不可以作天下楷模以擾亂了法紀,原陛下不要再去理會他 !庇谑翘熳雍芫脹]給卜式答復(fù),數(shù)后,打發(fā)他離開京城。卜式回家后,依舊種田放牧。過了一多,正趕上漢軍屢次出征,渾邪王等人投降,縣官花費很大,倉庫空虛。第二,貧民大遷徙,都靠縣官供給,縣官沒有力量全部負擔(dān)起來。卜式拿著二十萬錢交給河南太守,作為被遷百姓的花費。河南呈上富人資助貧人的籍賬,天子見到上面卜式的名子,尚能記得,說道:“這是前些日子,要獻一半家產(chǎn)助邊的那個人”,那時富豪人家為了逃稅爭著隱匿家產(chǎn),唯有卜式熱衷于輸資幫助官府。天子于是認為卜式的確是位有德長者,于是召見他并拜為中郎將賜左庶長的爵位,田地十頃,并召告天下,給他顯官尊榮以誘導(dǎo)百姓。
【閱讀訓(xùn)練】:
1.下列句子中加點詞語的意義不相同的一項是
A.上?使問式 ?者以聞
B.臣生與人亡所爭 河曲智叟亡以應(yīng)
C.會渾邪等降 會天大雨
,道不通
D.愿陛下勿許 遂許先帝以驅(qū)馳
2.下列各組句子中,加點的詞的意義和用法相同的一組是
A.所居,人皆從式 舌一吐而二蟲盡為所吞
B.是固前欲輸其家半財助邊 安陵君其許寡人
C.而弟盡破其產(chǎn) 而戍死者固十六七
D.乃召拜為中郎 凡三往,乃見
3.下列對文意有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項是
A.卜式與他的弟弟分家時,自己只要了一百來只羊,把其他田地、房屋等都留給了弟弟。他弟弟家業(yè)盡破,他又多次相助,這說明卜式是一個友愛兄弟的人。
B.從卜式愿意拿出一半的家產(chǎn)抗擊匈奴、出資二十萬作為遷徙百姓的花費等事件中可以看出卜式是一個不吝嗇錢財、不圖回報、忠心為國的人。
C.當(dāng)富豪人家紛紛隱匿家產(chǎn)時,卜式卻熱衷于拿出家產(chǎn)去資助官府。皇上重賞了卜式,封他為中郎官。
D.卜式牧羊致富,但為了抗擊匈奴,他愿意把一半家產(chǎn)交給官府作為邊境作戰(zhàn)的費用;噬嫌X得這個人情太重了,并擔(dān)心卜式會因此而提出一些無理的要求,所以沒有接受卜式的家產(chǎn)。
4. 文言翻譯。(6分)
(1)入則無法家拂士,出則無敵國外患者,國恒亡。 (《生于憂患 死于安樂》)
譯文:_________________________________
(2)愚以為賢者宜死節(jié),有財者宜輸之,如此而匈奴可滅也。 (《卜式》)
譯文:_________________________
【參考答案】:
1.A
2.C
3.D
4.(6分)(1)(一個國家)國內(nèi)如果沒有有法度的世臣和能輔佐君主的賢士,國外如果沒有敵對的國家和外國侵犯的危險,常常滅亡。
(2)我認為賢能的人應(yīng)該效死以保其節(jié)義,有錢財?shù)娜藨?yīng)該捐獻錢財,這樣,匈奴就可以消滅了。(關(guān)鍵字“入”“則”“出”“拂”“以為”“死節(jié)”“宜”“而”各0.5分,句意各1分)
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/yuedu/wenyanwen/464671.html
相關(guān)閱讀:“煜字重光,初名從嘉,景第六子也”閱讀答案(附翻譯)
“公輸”翻譯
《贈醫(yī)者湯伯高序》閱讀及答案
閱讀下面《論語》中的兩個片斷,回答下面問題閱讀答案
《竊糟》閱讀附答案