閱讀下面文字,完成小題。(15分)
醒心亭記曾 鞏
滁州之西南,泉水之涯,歐陽(yáng)公作州之二,構(gòu)亭曰:“豐樂(lè)”,自為記以見(jiàn)其名之意。既又直豐樂(lè)之東幾百步,得山之高,構(gòu)亭曰“醒心”,使鞏記之。
凡公與州之賓客者游焉,則必即豐樂(lè)以飲;蜃砬覄谝,則必即醒心而望。以見(jiàn)夫群山之相環(huán),云煙之相滋,曠野之無(wú)窮,草樹(shù)眾而泉石嘉,使目新乎其所睹,耳新乎其所聞。則其心灑然而醒,更欲久而忘歸也。故即其所以然而為名,取韓子退之《北湖》之詩(shī)云。噫!其可謂善取樂(lè)于山泉之間,而名之以見(jiàn)其實(shí),又善者矣。
雖然,公之樂(lè),吾能言之。吾君優(yōu)游而無(wú)為于上,吾民給足而無(wú)憾于下,天下之學(xué)者,皆為材且良,夷狄、鳥(niǎo)獸、草木之生者,皆得其宜,公樂(lè)也。一山之隅,一泉之旁,豈公樂(lè)哉?乃公所以寄意于此也。
若公之賢,韓子歿數(shù)百,而始有之。今同游之賓客,尚未知公之難遇也。后百千,有慕公之為人,而覽公之跡,思欲見(jiàn)之,有不可及之嘆,然后知公之難遇也。則凡同游于此者,其可不喜且幸歟?而鞏也,又得以文詞托名于公文之次,其又不喜且幸歟?
慶歷七八月十五日記。
【小題1】對(duì)下列句子中劃線詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是 ( )
A.既,又直豐樂(lè)之東幾百步直:徑直
B.以見(jiàn)夫群山之相環(huán),云煙之相滋滋:滋擾
C.吾民給足而無(wú)憾于下憾:怨恨
D.一山之隅,一泉之旁隅:角落
【小題2】以下句子分編為四組,全部表現(xiàn)“公之樂(lè)”的一組是 ( )
①則其心灑然而醒,更欲久而忘歸也、谝簧街纾蝗
、厶煜轮畬W(xué)者,皆為材且良、芤牡、鳥(niǎo)獸、草木之生者,皆得其宜
、輨t凡同游于此者,其可不喜且幸歟
A.①②⑤B.①③④C.②④⑤D.②③⑤
【小題3】下列對(duì)原文內(nèi)容的理解和賞析不恰當(dāng)?shù)囊豁?xiàng)是 ( )
A.本文寫(xiě)歐陽(yáng)修以“醒心”名亭,而曾鞏為之作記,并與歐陽(yáng)修的文章《豐樂(lè)亭記》巧妙地聯(lián)系在一起,以“醒”貫串全篇。
B.本文雖為記,卻主要圍繞歐陽(yáng)修的“醉”“樂(lè)”“醒”展開(kāi)議論,議論長(zhǎng)于記敘。
C.作者指出歐陽(yáng)修“醉”只是表象,“醒”方是實(shí)質(zhì),“樂(lè)”則是體現(xiàn),而這種“樂(lè)”就在于“一山之隅,一泉之旁”的山水之樂(lè)。
D.正如韓愈詩(shī)所說(shuō):“應(yīng)留醒心處,準(zhǔn)擬醉時(shí)來(lái)。”歐陽(yáng)修筑亭題名的含意就是為了使人在國(guó)泰民安的太平盛世中能“灑然而醒”,而這也正是本文的主旨所在。
【小題4】將下面句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。6分
(1)其可謂善取樂(lè)于山泉之間,而名之以見(jiàn)其實(shí),又善者矣。(3分)
(2)而鞏也,又得以文詞托名于公文之次,其又不喜且幸歟?(3分)
答案:
【小題1】B
【小題2】B
【小題3】C
【小題4】(1)這真能算得上善于從山泉之間找到樂(lè)趣了。而且給它們?nèi)∶麃?lái)顯示它們的實(shí)際情況,又是他更擅長(zhǎng)的了!
(2)而我,又能夠用文章把我的名字放在先生文章的后面,怎么能不高興并感到慶幸呢! 答案解析: 【小題1】試題分析:B(滋,滋生,蔓延)
考點(diǎn):本題考查學(xué)生“理解常見(jiàn)文言實(shí)詞在文中的含義”, 能力層級(jí)為B級(jí)。
【小題2】試題分析:B(①句中“則其心灑然而醒”是“樂(lè)”的實(shí)質(zhì);②句,由“一山之隅,一泉之旁,豈公樂(lè)哉?”可知這不是“公之樂(lè)”; ③④兩句,由“天下之學(xué)者,皆為材且良,夷狄、鳥(niǎo)獸、草木之生者,皆得其宜,公樂(lè)也”可知這均是“公之樂(lè)”;⑤ 句寫(xiě)同游者的“喜”與“幸”,不是“公之樂(lè)”。)
【小題3】試題分析:C(由“一山之隅,一泉之旁,豈公樂(lè)哉?”可知這不是歐陽(yáng)修之樂(lè)。)
考點(diǎn):本題考查歸納內(nèi)容要點(diǎn)、分析概括作者在文中的觀點(diǎn)態(tài)度的能力,能力層級(jí)為C級(jí)。
【小題4】試題分析:(1)在翻譯這個(gè)句子的時(shí)候,“取樂(lè)于山泉之間”是狀語(yǔ)后置句,“名”用作動(dòng)詞,命名取名,這兩個(gè)關(guān)鍵詞各一分,句意完整1分。(2)這個(gè)句子中“次”譯為后面,“幸”是慶幸的意思,這兩個(gè)關(guān)鍵詞各占1分,句意完整1分。
考點(diǎn):本題考查學(xué)生“理解并翻譯文中的句子”的能力,能力層級(jí)為B級(jí)。
[參考譯文]
滁州的西南,泉水的邊上,歐陽(yáng)先生(歐陽(yáng)修)擔(dān)任太守的第二,建造亭子叫做“豐樂(lè)亭”,并親自寫(xiě)了記文,來(lái)宣揚(yáng)它的名字和意義。后來(lái)又在豐樂(lè)亭的東邊幾百步遠(yuǎn),在山的頂上,建造了亭子叫做“醒心亭”,讓我來(lái)寫(xiě)文章記下來(lái)。
凡是歐陽(yáng)先生和本地的賓客出游,必然到豐樂(lè)亭飲酒。有時(shí)喝醉而且感到疲勞,必然到醒心亭眺望,來(lái)觀賞群山相環(huán),云煙相連,曠野無(wú)邊,草木眾多而且泉石美觀,所看到的使眼睛明亮,所聽(tīng)到的使耳朵靈敏,因此他的醉意就會(huì)突然醒過(guò)來(lái),更加打算長(zhǎng)時(shí)間停留而忘記了回去,所以用亭子的用處來(lái)命名它們,抄寫(xiě)了韓退之(韓愈)《北湖》的詩(shī)句回去。啊!這真能算得上善于從山泉之間找到樂(lè)趣了。而且給它們?nèi)∶麃?lái)顯示它們的實(shí)際情況,又是他更擅長(zhǎng)的了!
雖說(shuō)如此,歐陽(yáng)先生的尋找樂(lè)趣,我能寫(xiě)出來(lái)。我們的長(zhǎng)官在上面悠閑游玩無(wú)為而治,我們的百姓在下面自給自足而沒(méi)有缺憾,天下的學(xué)者,都有才能而且品德好;少數(shù)民族、鳥(niǎo)獸、草木的生存,都各自得到了自己的方便,這才是歐陽(yáng)先生的樂(lè)趣。一座山的角落,一眼泉水的旁邊,難道這是先生的樂(lè)趣所在嗎?其實(shí)是先生在這里表達(dá)胸臆罷了。
像歐陽(yáng)先生這樣的賢能,韓愈死后幾百才出現(xiàn)。如今一同出游的賓客,還不知道遇到先生非常難得啊。往后上百、上千,有傾慕先生的為人的,看到先生出游的足跡,想要見(jiàn)到他,就會(huì)產(chǎn)生遙不可及的感嘆,然后才知道遇到先生是多么難得呀。所以一同出游到這里的人,怎么能不高興并感到慶幸呢!而我,又能夠用文章把我的名字放在先生文章的后面,怎么能不高興并感到慶幸呢!
慶歷七八月十五日記。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/yuedu/wenyanwen/468990.html
相關(guān)閱讀:《竊糟》閱讀附答案
閱讀下面《論語(yǔ)》中的兩個(gè)片斷,回答下面問(wèn)題閱讀答案
《贈(zèng)醫(yī)者湯伯高序》閱讀及答案
“煜字重光,初名從嘉,景第六子也”閱讀答案(附翻譯)
“公輸”翻譯