樂鈞
明季有揭雄者,遺其郡邑矣。貌椎魯,寡言笑,然門以內(nèi)無違行,肫肫①如也。年十馀,不識冬夏。適于途,迷所向。鄉(xiāng)人愚之。每為人傭役,任負不及常兒。然不取值,人亦利其用。里之豪右爭役之,雄推移其間,亦無忤也。
久之貧甚,或勸之服賈,雄曰:諾。與族商練事者數(shù)人俱西。眾欺其愚懦,齒之仆數(shù)。雄執(zhí)役不倦。中途遇盜,御其裝。諸客辟易,雄徐曰:是何敢然!即拳一盜,仆。他盜復(fù)進,雄巧奪其刃,連殪數(shù)人,余盜奔去。眾始驚其異矣,待之有加禮。既其諸客賈使視利數(shù)四,喪失其資。人皆曰是健兒而愚者也。復(fù)易之。
其年所居地雨甚。浹月,河漲嚙堤,鄉(xiāng)人修之,堤成而復(fù)決者三,莫能為計。雄謂眾曰:是其下有暴物焉,將魚我村里。某請除之。乃拔劍沒水,移時斬一黿,提其首,奮波而出。水威頓殺,而堤得不潰。眾復(fù)驚曰:子果若是之能耶,何向者示人弱也?于是士大夫好事者亦漸與往來。
遇宴會,群口哆然,雄默坐而已。他日有兩文士論文席間,奮爭至攘臂。雄勸之曰:文可不必論,論文亦不易。眾以其言夸,詫曰:公亦解此耶?雄笑曰:為稍識之,故知其難耳。眾欲征其蘊,爭摘古義詰難之。雄隨問酬對,機悟深微,超超乎元箸②,累累然如貫珠也,論辨若懸江河、驟風雨,而不可遏也,疏故實如數(shù)家珠,如舉東西南朔歲月日之無誤也。而平生未嘗一問字、一執(zhí)卷呻吟也。皆帖然服曰:神人也!
雄晚歲無妻子,閑居茅屋中,焚香誦佛經(jīng),旦夕不徹,罕與外人相見。遂有一遠方僧來訪之,跏趺③對語,三日夜乃去。其后輒數(shù)月一來,但相對枯坐,不復(fù)作一語。久之,僧去,臨行謂雄曰:可矣!雄點首者再。僧遂不復(fù)來。
雄自是祝發(fā)為僧,乃不復(fù)誦經(jīng)。已謂其所親曰:吾前身勞山僧也,好攻文籍及一切經(jīng)世之務(wù)。師以結(jié)習特重,不可化,使出世,戒之曰:慎勿逞也,將迷不復(fù)!每念師言,深自韜秘。不意數(shù)數(shù)與人事,不免炫露,亦不得已耳。師趨召我,我去矣!遂合掌坐逝。
(清樂鈞《耳食錄》)
【注】①肫肫:同??。誠摯的樣子。②元箸:玄妙的言論。③跏趺:佛教中修禪者的坐法,即雙足交迭而坐。
4.對下列句子中加點詞的解釋,不正確的一項是
A.鄉(xiāng)人愚之 愚:認為愚笨
B.貧甚,或勸之服賈 服:從事
C.公亦解此耶 解:解決
D.雄自是祝發(fā)為僧 祝:斷
5.以下六句話分別編為四組,全都能體現(xiàn)揭雄深自韜秘的一組是
①貌椎魯,寡言笑 ②雄巧奪其刃,連殪數(shù)人
③于是士大夫好事者亦漸與往來 ④群口哆然,雄默坐而已
⑤而平生未嘗一問字、一執(zhí)卷呻吟也 ⑥好攻文籍及一切經(jīng)世之務(wù)
A.①②⑤ B.①④⑤ C.②③⑥ D.③④⑥
6.下列對原文有關(guān)內(nèi)容的理解和分析,正確的一項是
A.揭雄樸實誠摯,干活不計報酬,贏得了雇主的信任與賞識。盡管他干活兒不如其他人,但雇主們還是都爭相來雇傭他。
B.揭雄奮不顧身,只身打敗強盜;商人們盡管也十分感激他,但在內(nèi)心深處還是瞧不起他,把他當仆人看待。
C.揭雄看似愚笨,但他既能打敗強盜、鏟除妖孽,又能論文席問,折服群儒,確實是一個文武雙全的奇才。
D.揭雄原是一個僧人,因喜好逞強而被師傅逐出山門,隱于民間,后經(jīng)遠方僧的多次點化才最終醒悟。
7.把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)
(1)諸客辟易,雄徐曰:是何敢然!即拳一盜,仆。(5分)
(2)不意數(shù)數(shù)與人事,不免炫露,亦不得已耳。(5分)
參考答案:
4.C (解:明白,通曉)
5.B (②⑥體現(xiàn)的是揭雄的不免炫露,③是士大夫的行為)
6.C (A贏得了雇主的信任與賞識與原文不符;B把他當仆人看待是在揭雄擊退強盜之前;D揭雄原是一個僧人,因喜好逞強而被師傅逐出山門與原文不符)
7.(1) 商人們都紛紛退縮(或逃避)。揭雄(卻)慢慢地說道:你們怎么竟敢這樣!(走上前)拳打一個強盜,把他擊倒。
(2) 沒想到幾次三番(或?qū)掖、多次)參與俗人之事,不免炫耀顯示了自己,這也是不得已的情況啊。
譯文:
明末有個叫揭雄的,已經(jīng)不知他是哪里人了。他相貌愚鈍,不善言笑。然而就是在自己家里也沒有什么不合規(guī)矩的行為。為人忠厚誠摯。十幾歲時,還不能分清四季。走在路上,也會(經(jīng)常)迷失方向。同鄉(xiāng)人都認為他十分愚笨。他常替人做工,干起活來比不上其他的一般少年。然而他做工不要報酬。人們也認為他這樣做對自己有利。因此。鄉(xiāng)里的豪族都爭相雇傭他。拐雄輾轉(zhuǎn)在他們中間,也不違背抵觸。
時間久了。揭雄的生活十分貧困。有人勸他經(jīng)商。揭雄說:好吧。就和凡個精明的商人一塊到西邊經(jīng)商。眾人欺負他愚笨懦弱,把他當仆人對待。然而他還是不知疲倦地替他們干活。途中遇到強盜搶劫他們的行囊。商人們都紛紛逃避。拐雄(卻)慢慢地說道:你們怎么竟敢這樣!(走上前)拳打一個強盜,把他擊倒。其他強?又圍上來。掏雄巧妙奪下他們的武器,接連殺死數(shù)人,其余的強盜慌忙逃竄。眾人才對他奇異的才能感到驚訝,對待他也比先前有禮貌。不久。那些商人也幾次三番地讓他參與經(jīng)營,(然而揭雄不擅經(jīng)營。)于是就逐漸失去了做生意的本錢。(這以后)人們都認為他是一個強壯的青年,然而卻十分愚笨。又看不起他。
那時,他所居住的地方雨下得非常大。淫雨連綿月余,河水猛漲沖毀大堤,鄉(xiāng)里人共同修筑堤壩,修成后卻又幾次被沖毀,人們不能想出什么好的辦法。掏雄對眾人說:這是水下面有殘害生靈的妖孽的原因啊。它將會使我們的村子徹底被水淹沒。我請求下水去鏟除它。于是投劍跳入水中,不多時就殺死了一只巨黿,提著它的頭,沖開波浪游了出來。大水的威勢很快減退,堤壩也不再潰毀。公眾又吃驚地說:先生果真像這樣的有能力啊,為什么以前要在人前表現(xiàn)得軟弱無能呢?從此以后士大夫中那些好事的也漸漸與揭雄開始交往。
?加宴會時,眾人喧嘩,掏雄只是默默獨坐而已。一天有兩個文士在席間談?wù)撐恼,爭論激烈以至于到了要動手的地步。揭雄勸他們說:文章可以不必?論,(再說)談?wù)撐恼乱膊皇羌菀椎氖。眾人認為他夸口。詫異地問:您也明白這方面的道理嗎?揭雄笑著說:只是略微懂一些,所以知道它的難處。眾人想要證實他學(xué)識的功底,就爭著找出古文中的語句來詰問他。揭雄針對問題一一答對。(對答的話)機巧明,確而深奧,玄妙的言論出人意料,一句接著一句如同串串明珠,他的論?如同江河奔流、急風驟雨不可遏止,引用典故史實如數(shù)家珍,好像列舉東西南北年月月一樣準確無誤。然而他平生卻未曾學(xué)過一個宇、讀過一次書。人們都心悅誠服地說:真是神人啊!
揭雄晚年沒有妻子兒女,閑居在茅屋申,焚香?讀佛經(jīng),晝夜不息,很少和外人相見。不久,就有有一個遠方的僧人來拜訪他,兩人雙足交迭而坐面對面交談。三日三夜那個僧人才離去。從那以后,僧人就幾個月來一次,來了以后只是與揭雄相對默坐而已,不再說一句話。這樣過了很久,僧人離去,臨行前那個僧人對揭雄說:可以了。從此就不再前來。
揭雄點了兩下頭。
揭雄從此削發(fā)為僧,卻不再誦經(jīng)。不久對自已親近的人說:我的前生是勞山僧人,喜歡研究古文典籍和一切治理國家的道理。師傅認為我形成的俗習尤其嚴重,不能一下子轉(zhuǎn)化,就讓我來到俗世,告誡我曰:慎重啊,不要再炫耀,不然你就會迷失不能回來!我常常想到師傅的話,深深地把自己隱藏起來。沒想到幾次三番參與俗人之事,不免炫耀顯示了自己,這也是不得已的情況啊。師傅緊急召喚我,我就要離開了!于是雙手合十坐著死去。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/yuedu/wenyanwen/621079.html
相關(guān)閱讀:《竊糟》閱讀附答案
《贈醫(yī)者湯伯高序》閱讀及答案
閱讀下面《論語》中的兩個片斷,回答下面問題閱讀答案
“煜字重光,初名從嘉,景第六子也”閱讀答案(附翻譯)
“公輸”翻譯