俠婦人
洪邁
董國度字元卿,饒州人,宣和六年進士第,調萊州膠水簿。會北兵動,留家于鄉(xiāng),獨處官所。中原陷,不得歸,棄官走村落,頗與逆旅主人相得。憐其貧窮,為買一妾,不知何許人也。性慧解,有姿色,見董貧,則以治生為己任。罄家所有,買磨驢七八頭,麥數(shù)十斛,每得面,自騎人市鬻之。至晚,負錢以歸,如是三年,獲利益多,有田宅矣。
董與母妻隔別滋久,消息皆不通,居常思戚,意緒無聊。妾叩其故。董嬖愛已深戚,不復隱,為言:“我故南官也。一家皆在鄉(xiāng)里,身獨漂泊,茫無歸期。每一想念,心亂欲死!辨唬骸叭缡牵尾辉绺嫖?我兄善為人謀事,旦夕且至,請為君籌之!
旬日,果有客,長身虬須,騎大馬,驅車十余乘過門。妾曰:“吾兄至矣!背鲇荩苟嘁,敘姻戚之禮。留飲。至夜,妾始言前事,以屬客。是時虜令:“凡宋官亡命,許自陳,匿不言而被首者,死。”董業(yè)已漏泄,又疑兩人欲圖己,大悔懼,乃紿曰:“毋之!笨头奕慌,且笑曰:“以女弟托質數(shù)年,相與如骨肉,故冒禁欲致君南歸,而見疑如此,倘中道有變,且累我。當取君告身與我,以為信。不然,天明執(zhí)告官矣!倍鄳,自分必死,探囊中文書,悉與之。終夕涕泣,一聽于客。客去。明日,控一馬來,曰:“行矣。”
董請妾與俱。妾曰:“適有故,須少留。明年當相尋。吾手制一衲袍贈君,君謹服之,唯吾兄馬首所向。若返國,兄或取數(shù)十萬錢相贈,當勿取。如不可卻,則舉袍示之。彼嘗受我恩,今送君歸,未足以報德,當復護我去,萬一受其獻,則彼責已塞,無復護我矣。善守此袍,毋失也!倍等唬制湔Z不倫,且慮鄰里知覺,輒揮淚上馬,疾馳到海上,有大舟臨解維,客麾使登。
遽南行,略無資糧道路之費,茫不知所為。舟中奉侍甚謹,具食,不相同詢。
才達南岸,客已先在水濱,邀請旗亭,相勞苦,出黃金二十兩,曰:“以是為太夫人壽!
董憶妾語,力辭之?筒豢,曰:“赤手還國,欲與妻子餓死耶?”強留金而出。董追挽之,示以袍。客曰:“吾智果出彼下!吾事殊未了,明年挈君麗人來!睆饺ィ环殿。
董至家,母、妻、二子俱無恙。取袍示家人,縫綻處金色隱然。拆視之,滿中皆箔金也。逾年,客果以妾至,偕老焉。
(選自洪邁《夷堅志》)
6.對下列句子中加點詞的解釋,不正確的一項是( )
A.憐其貧窮,為買一妾 窮:困厄,處于困境
B.不言而被首者,死 首:頭顱
C.乃紿曰:“無之! 紿:欺騙
D.怪其語不倫 怪:感到奇怪
7.下列各組句子中,加點詞的意義和用法相同的一組是( )
A.客忿然怒,且笑曰 B. 而見疑如此
若屬皆且為所虜 籍吏民,封府庫,而待將軍
C.兄或舉數(shù)十萬錢相贈 D. 逾年,客果以妾至,偕老焉
雞犬相聞,老死不相往來 令騎將灌嬰以五千騎追之
8.以下六句話分別編為四組,全都表現(xiàn)俠婦對董國度情深義重的一組是( )
①妾見董貧,則以治生為己任 ②妾叩其故,董不復隱
③故冒禁欲致君南歸 ④董憶妾語,力辭之。
⑤我兄善為人謀事,旦夕且至,請為君籌之
⑥拆視之,滿中皆箔金也。
A.③④⑤ B.②④⑤ C.①⑤⑥ D.①②⑥
9.下列對原文有關內容的理解和分析,不正確的一項是( )
A.俠婦買了驢子和小麥,做起磨面的生意,親自去城里出售,經營了三年之后賺了不少錢,買了田地住宅。
B.董國度淪落外地,思念母親和妻子,郁郁寡歡,俠婦得知實情后,冒著危險讓虬髯客幫助他回國和家人團圓。
C.文中的虬髯客也是一個很仗義的人,他設法送董國度回家,見董國度不肯接受他的贈金,就強行留下二十兩黃金。
D.俠婦用黃金給董國度縫了一件價值昂貴的衲袍,董國度當時并不知情,回家后拆開來一看,才得知秘密。
10.把文言文閱讀材料中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(6分)
(1)董亦懼,自分必死,探囊中文書,悉與之。(2分)
(2)適有故,須少留。明年當相尋。(2分)
(3)才達南岸,客已先在水濱,邀詣旗亭,相勞苦,出黃金二十兩。(2分)
6.B(自首)
7.D(D.均為動詞,帶領;A.連詞,表并列/副詞,將。B.連詞,表轉折/連詞,表目的。C.副詞,用在動詞前,偏指一方,相當于“你”/互相)
8.C9.D
10.
(1)董國度更加害怕,料想此番必死無疑,只好將委任狀等從袋中全部取出交付給他。
(2)我眼前有事,必須留待一些時日,明年當來尋你。
(3)船剛靠岸,虬髯人早已在水濱等候,邀入酒店,為他洗塵接風,取出二十兩黃金。
譯文:
董國度,字元卿,江西饒州人,宣和六年進士及第,被任為萊州膠水縣主簿。正好碰上金兵南下,他只好把家眷留在江西,獨自一人在山東做官。中原陷落后,無法回到故鄉(xiāng),只好棄官在鄉(xiāng)間避難,他與旅店的房東交情很好。房東憐他的漂泊和困頓,花錢替他買了一妾。
這妾侍不知是哪里人,聰明美貌,見董國度貧困,便籌劃賺錢養(yǎng)家,盡家中所有資財買了七八頭驢子、數(shù)十斛小麥,以驢牽磨磨粉,然后騎驢入城出售面粉,到了晚上帶錢回家。這樣過了三年,賺了不少錢,還買了不少田地住宅。
董與母親妻子相隔甚久,音訊不通,所以經常獨自傷心,郁郁寡歡。侍妾好幾次問他原因。董這時和她情愛甚篤,也就不再隱瞞,說道:“我本是南朝官吏,一家都留在故鄉(xiāng),只有我孤身漂泊,茫無歸期。一想到無法回到故鄉(xiāng)見到親人了,不禁傷心欲絕。”妾道:“既然如此,為何不早說?我有一個哥哥,一向喜歡幫人家謀劃事情,不久便來。到那時可請他為夫君設法!
過了十來天,果然有個長身虬髯的人到來,騎了一匹高頭大馬,帶著十余輛車子。妾道:“哥哥到了!”出門迎拜,使董與之相見,互敘親戚之誼,設筵相請。飲到深夜,妾才吐露董日前所說之事,請哥哥代籌善策。
當時金人有令,宋官逃匿在金國境內的必須自行出首,坦白從寬,否則被人檢舉出來便要處死。董已泄漏了自己身分,疑心二人要去向官府告發(fā),既悔且懼,抵賴道:“沒有這回事,全是瞎說!”
虬髯人大怒,便欲發(fā)作,隨即笑道:“我妹子和你做了好幾年夫妻,我當你是自己骨肉一般,這才決心干冒禁令,送你南歸。你卻如此懷疑我,要是有什么變化,豈不是受你牽累?快拿你做官的委任狀出來,當作抵押,否則的話,天一亮我就縛了你送官。”董更加害怕,料想此番必死無疑,無法反抗,只好將委任狀取出交付。虬髯人取之而去。董終夜涕泣,不知所措。
第二天一早,虬髯人牽了一匹馬來,道:“走罷!”董國慶又驚又喜,入房等妾同行。妾道:“我眼前有事,必須稍許留待一些時日,明年當來尋你。我親手縫了一件衲袍相贈。你好好穿著,跟了我哥哥去。到南方后,我哥哥或許會送你數(shù)十萬錢,你千萬不可接受,倘若非要你收不可,便可舉起衲袍相示。我曾于他有恩,他這次送你南歸,尚不足以報答,還須護送我南來和你相會。萬一你受了財物,那么他認為已是夠報答,兩無虧欠,不會再理我了。你小心帶著這件袍子,千萬不可失去它!
董感到十分愕然,覺得她的話很是古怪,生怕鄰人知覺報官,便揮淚與妾分別。上馬疾馳,來到海邊,見有一艘大船,正解纜欲駛。虬髯客命他即刻上船,一揖而別。大船便即南航。董囊中空空,心下甚窘,但舟中人恭謹相待,敬具飲食,對他的行蹤去向卻一句也不問。
舟行數(shù)日,到了宋境,船剛靠岸,虬髯人早已在水濱等候,邀入酒店,為他洗塵接風,取出二十兩黃金,道:“這是在下贈給太夫人的一點小意思。”董記起妾侍臨別時的言語,堅拒不受。虬髯人道:“你兩手空空的回家,難道想和妻兒一起餓死么?”強行留下黃金而去。董追了出去,向他舉起衲袍。虬髯人駭詫而笑,說道:“我果然不及她聰明。唉,事情還沒了結,明年護送美人兒來給你罷!闭f著揚長而去。
董國度回到家中,見母親、妻子、和兩個兒子都安好無恙,一家團圓,歡喜無限,互道別來情由。他妻子拿起衲袍來細看,發(fā)覺布塊的補綴之處隱隱透出黃光,拆開來一看,原來每一塊縫補的布塊中都藏著一片金葉子。
第二年,虬髯人果然送了他愛妾南來相聚。他們一直生活到老。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/yuedu/wenyanwen/629355.html
相關閱讀:《竊糟》閱讀附答案
“公輸”翻譯
閱讀下面《論語》中的兩個片斷,回答下面問題閱讀答案
“煜字重光,初名從嘉,景第六子也”閱讀答案(附翻譯)
《贈醫(yī)者湯伯高序》閱讀及答案