吳起者,衛(wèi)人也,好用兵。嘗學(xué)于曾子,事魯君。齊人攻魯,魯欲將吳起,吳起取齊女為妻,而魯疑之。吳起于是欲就名,遂殺其妻,以明不與齊也。魯卒以為將。將而攻齊,大破之。
魯人或惡吳起曰:“起之為人,猜忍人也。其少時,家累千金,游仕不遂。遂破其家。鄉(xiāng)黨笑之,吳起殺其謗己者三十余人,而東出衛(wèi)郭門。與其母訣,嚙臂而盟曰:‘起不為卿相,不復(fù)入衛(wèi)!焓略。居頃之,其母死,起終不歸。曾子薄之,而與起絕。起乃之魯,學(xué)兵法以事魯君。魯君疑之,起殺妻以求將。夫魯小國,而有戰(zhàn)勝之名,則諸侯圖魯矣。且魯衛(wèi)兄弟之國也,而君用起,則是棄衛(wèi)!濒斁芍x吳起。
吳起于是聞魏文侯賢,欲事之。文侯問李克曰:“吳起何如人哉?”李克曰:“起貪而好色,然用兵,司馬穰苴不能過也。”魏文侯以為將,擊秦,拔五城。起之為將,臥不設(shè)席,行不騎乘,與士卒分勞苦。文侯以吳起善用兵,乃以為西河守,以拒秦、韓。魏文侯既卒,起事其子武侯。武侯浮西河而下,中流,顧而謂吳起曰:??“美哉乎山河之固,此魏國之寶也!”起對曰:“在德不在險。若君不修德,舟中之人盡為敵國也!蔽浜钤唬骸吧。”田文既死,公叔為相,尚魏公主,而害吳起。因與武侯言曰:“夫吳起賢人也。臣竊恐起之無留心也。試延以公主,以此卜之!眳瞧疝o魏武。武侯疑之而弗信也。吳起俱得罪,遂去,即之楚。
楚悼王素聞起賢,至則相楚,明法審令,捐不急之官,廢公族疏遠者,以撫養(yǎng)戰(zhàn)斗之士。要在強兵,破馳說之言從橫者,故楚之貴戚之欲害吳起。及悼王死,宗室大臣作亂而攻吳起,吳起走之王尸而伏之。擊起之徒因射刺吳起,并中悼王。??
太史公曰:世欲所稱師旅,皆道吳起《兵法》,世多有,故弗論,論其行事所施設(shè)者,語曰:“能行之者未 必能言,能言之者未必能行。”吳起說武侯以形勢不如德,然行之于楚,以刻暴少恩亡其軀。悲夫!
(節(jié)選自《史記?吳起列傳》)
5.下列句子中加點詞語的解釋,不正確的一項是
(3分) ( )
A.魯君疑之,謝吳起 謝:道歉
B.起事其子武侯 事:侍奉
C.公叔為相,尚魏公主 尚:臣娶君女
D.明法審令,捐不急之官 捐:撤除
解析 謝:辭退。
A
6.下列各組句子中,分別表明吳起“善用兵”和“刻暴少 恩” 的一組是(3分) ( )
A.①將而攻齊,大破之 ②遂殺其妻,以明不與齊也
B.①臥不設(shè)席,行不騎乘 ②吳起于是聞魏文侯賢,欲事之
C.①以為將,擊秦,拔五城 ②吳起懼得罪,遂去,即之楚
D.①吳起說武侯以形勢不如德 ②捐不急之官,廢公族疏遠者
A
7.下列對原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項是
(3分) ( )
A.齊國進攻魯國,魯國想用吳起為將軍,又因吳起娶了 齊國女子為妻而猜疑他。吳起為謀取將軍職位,就殺 掉自己的妻子,以表明他不依附齊國的立場。
B.魏文侯聽說吳起賢明,又很有軍事才能,就重用吳起 將軍,讓他率兵進攻秦國,奪取了五座城池。
C.公叔做宰相時,忌妒吳起,就向魏武侯進讒,吳起害 怕獲罪,就離開魏國,馬上到楚國去了。
D.吳起在楚國擔(dān)任相職,申明法度,賞罰分明,裁減閑 職,廢除部分貴族爵位,觸犯了王室大臣的利益, 終于在楚悼王死后招致殺身之禍。
解析 “吳起賢明”錯。
B
8.把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)
(1)吳起于是欲就名,遂殺其妻,以明不與齊也。
答案 吳起想要謀求功名,就殺了他的妻子,以表明 自己不依附齊國。
(2)夫吳起賢人也。臣竊恐起之無留心也。試延以公 主,以此卜之。
答案 吳起是個賢人,我私下?lián)乃麤]有留魏之心。 請試以公主招親引誘他,用這種辦法來考察他。
(3)能行之者未必能言,能言之者未必能行。
答案 能夠做的人不一定能說,能夠說的人不一定能 做。
【參考譯文】
吳起是衛(wèi)國人,喜歡帶兵打仗。曾經(jīng)向曾子學(xué)習(xí),奉事魯國國君。齊國攻打魯國時,魯國想任用吳起做將軍,可吳起娶了齊國的女子為妻,因而魯國猜疑他。吳起想要謀求功名,就殺了他的妻子,以表明自己不依附齊國。魯國終于任命他為將,率兵進攻齊國,大敗齊軍。
魯國有人詆毀吳起說:“吳起為人心狠毒辣。他年輕時,家里積蓄足有千金,在外邊求官沒有結(jié)果,把家財也耗盡了,鄉(xiāng)鄰們譏笑他,吳起就殺了三十多個譏笑他的人,然后從衛(wèi)國的東門逃跑了。他和母親訣別時,咬著自己的胳膊狠狠地說:‘我吳起不做卿相,絕不再回衛(wèi)國!桶菰訛閹煛2痪,他母親死了,吳起最終還是沒有回去奔喪。于是,曾子瞧不起他,就和他斷絕了師徒關(guān)系。吳起就到魯國去學(xué)習(xí)兵法來奉事魯君。
魯國君主猜疑他,吳起就殺掉妻子來謀取將位。魯國是個小國,卻有戰(zhàn)勝齊國的名聲,那么別的諸侯國就會圖謀魯國。況且魯衛(wèi)兩國是兄弟之國,而君王重用吳起,就是疏遠了衛(wèi)國!庇谑囚斁辉傩湃螀瞧,摒棄了他。
在這時,吳起聽說魏文侯賢明,想要侍奉他。魏文侯詢問李克:“吳起是個什么樣的人呢?”李克說:“吳起貪圖名聲且喜好女色,然而帶兵打仗,連著名的司馬穰苴也不能超過他!蔽暮罹腿螀瞧馂閷,讓他率兵攻秦國,奪取了五座城池。吳起擔(dān)任將軍,睡覺不用褥席,行軍不乘馬車,和士兵分擔(dān)勞苦。魏文侯因為吳起會帶兵,于是派他做西河守,以抵抗秦韓兩國。文侯死后,吳起侍奉他的兒子武侯。武侯有次乘船漂流沿西河順流而下,半途中,武侯回頭對吳起說:“山河的險固形勢多么壯美啊,這是我魏國的瑰寶!眳瞧鸹卮鹫f:“國家的險固在仁德而不在地勢險要。如果您不推行仁政,那么這條船上的人也都會成為您的敵人!蔽浜钯潎@說:“好!碧镂乃篮,公叔接替相位。他娶了魏國公主為妻,忌妒吳起。就對武侯說:“吳起是個賢人,我私下?lián)乃麤]有留魏之心。請試以公主招親引誘他,用這種辦法來考察他!眳瞧鹬x絕了魏侯,魏武侯就懷疑吳起沒有留魏之心,因而不信任他了。吳起害怕獲罪,就離開了魏國,馬上到了楚國。
楚悼王向來聽說吳起賢明,吳起一到楚國,楚悼王就任命他做宰相。吳起便申明法度,賞罰分明,裁減冗員,廢除那些疏遠的王族們的爵祿,用來供養(yǎng)作戰(zhàn)的將士。重在強兵利戰(zhàn),摒棄那些宣揚合縱連橫到處奔走的說客。因此楚國的貴族都想謀害吳起。等到楚悼王死時,王室大臣就起來叛亂追殺吳起,吳起逃到悼王的尸體旁,伏在尸體上,追擊吳起的人于是射殺吳起,同時射中了悼王的尸體。
太史公說:社會上談?wù)撥娐玫氖拢家脜瞧鸬摹侗ā,這書世上流傳很廣,所以不在這里論述了,只論述他施用于行事中的實跡。人們常說:“能夠做的人不一定能說,能夠說的人不一定能做。”吳起勸說魏文侯山河之險不如推行仁政,然而他在楚國行事,因為殘暴狠毒,缺少仁愛而招致殺身之禍,真是可悲啊!
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/yuedu/wenyanwen/926267.html
相關(guān)閱讀:“公輸”翻譯
《竊糟》閱讀附答案
《贈醫(yī)者湯伯高序》閱讀及答案
“煜字重光,初名從嘉,景第六子也”閱讀答案(附翻譯)
閱讀下面《論語》中的兩個片斷,回答下面問題閱讀答案