“首先,”他說,“漢娜要我去修剪草坪,對吧?然后當(dāng)我表示反對時,她就開始埋怨和責(zé)怪我。”隨后他在黑板上畫了一幅圖。
“你為什么把這個叫做共謀?”佩迪斯問道。
“過會兒你們就會明白了,”羅森答道。“放心吧,我肯定會說清楚這點的。”
佩迪斯點了點頭。
“當(dāng)漢娜讓我修剪草坪時,”羅森繼續(xù)說道,“在你們看來,我是如何看待她的?”
“你把這看作是一種要求,”米格爾掃了一眼莉亞,答道,“而且是一種不合理的要求。”
羅森在標(biāo)記為“2”的區(qū)域里寫下了這句話。
“我們還是直說吧!”盧說道,“很顯然,她很嘮叨,當(dāng)然,這并不是說她總是這樣,漢娜也許是個相當(dāng)不錯的女士。但是就這件事來說,她應(yīng)該自己去修剪,別再抱怨個沒完。”
“好的,盧,”羅森笑了起來,然后他又把“嘮叨”寫在了白板上。“如果說,我把她看作是一個物體的話,這沒錯吧?”
“毫無疑問,是一種障礙。”盧答道。
羅森又把這句寫在了白板上。
“所以,當(dāng)我視漢娜為一個嘮叨不休的人,是一個障礙——以及其他我們寫在區(qū)域2下的物體時,我是如何行動的?我做了些什么?”
“你對此表示反對,”格溫答道,“你覺得不該你去做,并且對她也這么說了,也許我還可以說你還有些孩子氣。”
羅森和善地笑了起來:“說得對,謝謝。”
“所以我對此表示反對,”羅森一邊重復(fù),一邊在標(biāo)記為“3”的地方加上了這句話。“我還做了些什么呢?”
“我覺得,你還試圖讓她認識到,她的行為是多么的不可理喻。”伊麗莎白說道,“我不覺得你有多幼稚,顯然,你覺得很煩。雖然你已經(jīng)來不及了,但好歹你還是割過草了。你只不過是想按時赴約而已。”
“沒錯,他是有約會,”格溫說道,“那是個理由。但漢娜也許也有她的計劃,那她的計劃該怎么辦呢?難道那就不重要嗎?”
“好,格溫,那你說說看,”盧插話說道,“漢娜到底有什么計劃,需要羅森馬上就去修剪草坪呢?假設(shè)她安排好了計劃,那么修剪草坪和她的計劃又有什么關(guān)系?”
“假設(shè)?”格溫對此嗤之以鼻,“難道我們女人就不能有計劃嗎,赫爾伯特先生?”
“我不是這個意思。女人當(dāng)然也可以有計劃,但是別因為你的計劃而影響我啊。不要僅僅因為我沒有按你的要求去做,就試圖主宰我的生活,并且表現(xiàn)得就像是我侵犯了你的公民權(quán)利似的。”
“這么說來,你也是個種族主義者了?”格溫反擊道。
“種族主義者?你在說什么呢?夫人,你究竟怎么了?我又怎么冒犯你了嗎?”
“格溫,盧,”羅森以懇求的語調(diào)說道,“我們還是回到正題吧。我們也許在很多事情上都無法取得共識,但是如何看待這種分歧卻會產(chǎn)生不同的結(jié)果。如果我們開始將彼此看作是物體的話,我們就會彼此討厭,而非僅僅產(chǎn)生分歧那么簡單。一旦這樣的話,我們就會彼此激怒,就像我和漢娜那樣。我們試圖理解,也努力避免產(chǎn)生此類結(jié)果,不過首先我們還是不要卷入這種旋渦。”
就像先前羅森邀請大家討論自己的故事一樣,這番話看上去也減輕了屋子里的敵對、緊張氣氛。但是羅森知道,這多半是錯覺。憤怒,或者更準確地說是敵意——正在表面的平靜之下潛滋暗長,隨時威脅著大家的討論氣氛。
“我們還是回到這個故事本身吧。”羅森說道。
“因此,我反對漢娜的要求,”他說道,指著圖上標(biāo)記為“3”的地方,“我試圖告訴她我的不情愿。當(dāng)然,我最終還是去修剪草坪了。但是事實上,我是以一種很不爽的心情去修剪草坪的,也就是說,我是帶著情緒去服從她的要求的,對吧?”
屋子里的大部分人都點點頭。
“好了,我是如此作出反應(yīng)并看待漢娜的,那么你們覺得漢娜會如何看待我?”
“以自我為中心。”格溫答道。
“不體諒他人。”莉亞說。
“而且還不成熟。”格溫補充道。
“嗯,沒錯,謝謝各位。”羅森自我戲謔地笑道,將這些評論加到標(biāo)記為“4”的地方:“好,現(xiàn)在讓我們看看情況怎樣。”他邊說邊回到座位上。
“如果漢娜像第4標(biāo)注的那樣看待我,以自我為中心、不體諒他人、不成熟等等,那么當(dāng)我不按照她說的去做時,她會更加堅持并抱怨,還是相反?”
“更加堅持。”大家一致答道。
“因此,她會更多地去做我們在第1注標(biāo)下的那些事情,而這意味著我更會把她看成是第2標(biāo)注中的那樣,接下去,她又更會把我看作是第4標(biāo)注的那樣,然后這樣一直惡性循環(huán)下去!我們會不斷地抱怨并激怒對方!” 羅森停了一會兒,“各位請想一想,我們最終還是都招惹對方去做了那些我們所討厭的事情!”
“但是這也太瘋狂了!”佩迪斯看了一會兒圖說道。
“沒錯,佩迪斯,就是這樣。正因為如此,我們才把它叫做共謀,而非簡單的沖突。”
佩迪斯對此感到迷惑不解:“我也不清楚我是不是真的懂了二者之間的區(qū)別。”
‘沖突’是一個關(guān)系單方面矛盾的詞,”羅森答道,“它是發(fā)生在我們身上的一些事情。比如說,有時候我們所說的沖突可能僅僅是指一種誤解的結(jié)果;但是許多沖突并不是那樣的。許多沖突都類似我們所討論的這種:雙方都主動地使矛盾升級、麻煩延續(xù)。在這種情況下,我們就不只是被動的誤解了的受害者,我們變成了主動讓誤解延續(xù)的人了。‘共謀’比‘沖突’更加準確地概括了這種主動招惹的特點,因此我們用它來形容這樣一種沖突:當(dāng)事雙方都主動招惹他們所討厭、反感的事情。”說著,羅森在白板上寫下如下的話:
共謀:
一種當(dāng)事雙方都主動招惹他們所討厭、反感的事情的沖突。
“你說得沒錯,”羅森接著說道,“這的確很瘋狂,可是這種瘋狂卻充斥著我們的生活。它描繪了夫妻之間的爭吵、父母子女之間的爭執(zhí)、同事之間的競爭,以及國家之間的戰(zhàn)爭。”羅森環(huán)視一圈說道:“它還描繪了剛才這間屋子里所發(fā)生的事情,不是嗎?我們因為對別人的言行不滿就開始激怒他們,盡管很瘋狂,但是這種人際和內(nèi)心的暴力卻會主導(dǎo)我們的生活,甚至影響我們所工作的組織、所生活的國家的命運。實際上,這種瘋狂還會蔓延,下面就來給你們說明一下。”
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/zaojiao/1282927.html
相關(guān)閱讀: