前幾天有位朋友跟我吐槽,講了這樣一個事。
周末,她到同事家聊天喝茶,朋友五歲的小女兒甜甜正在飄窗旁邊玩積木。甜甜是個非常乖巧的小女孩,懂事聽話,學什么都很專心努力,基本上不用大人操心,是個典型的“別人家的孩子”。這位同事一直秉承著一套虎媽做派,因為女兒的種種乖巧表現(xiàn),也漸漸成了她們媽媽圈里的育兒達人。
那天天氣特別好,陽光暖暖地從飄窗照射進來。交談中她留意到一個細節(jié),在一旁玩積木的甜甜經(jīng)常會在擺積木的時候,悄悄地偏過頭來瞄她媽媽一眼,眼神怯怯的,似乎在尋求媽媽的贊許,或者確定媽媽有沒有皺眉頭表示反對。這個細節(jié)讓她心里一震,原本準備要請教的育兒問題也都咽回去了。
甜甜的表現(xiàn)讓她心疼,看起來乖巧懂事的小女孩似乎少了些這個年齡段的孩子應有的天真和無忌,關(guān)鍵是還顯得不夠自信。是因為媽媽平時管得太嚴,給她的自由不夠嗎?本來她覺得家里那動不動就“上房揭瓦”的小家伙需要開始好好管教一下了,但突然覺得,管得太嚴也很有問題。
她很困惑,管寬了要“熊”,管嚴了會“慫”,究竟該怎么辦呢?
坦率講,我給不出很直接的答案,但我們也許能從美國學校和家長的做法中得到一些啟發(fā)。老美的很多教育方式我覺得都要兩看,但在這個問題上,我覺得他們的分寸拿捏得還是挺恰如其分的。
總的來說,美國大多數(shù)爸爸媽媽對孩子的管教也是很嚴的,甚至可能比我們想象中還要嚴,有時候一個手勢、一個語氣,就能震住一個不聽話的孩子。不過在其他很多情況下,美國的孩子們又比我們想象中更“自由”一些,他們可以不經(jīng)過爸爸媽媽的商量和同意,自己處理、決定不少事。
這其中的寬和嚴,“自由”和“不自由”的界限究竟在哪兒呢?
01、言語和行為很“不自由”
美國孩子首先感到的不自由是“言語不自由”,有些話不能不說,有些話又絕對不能說。
美國家庭經(jīng)常會讓孩子們組織各種派對,邀請小朋友們到家里來玩。你會發(fā)現(xiàn),當派對結(jié)束小主人送走每一位小客人時,都會十分禮貌地說:“Thanksforcoming.”(謝謝你能來。)而這時候,小客人也會非常禮貌地回應說:“Thanksforinvitingme.”(謝謝你的邀請。)
在孩子還不能熟練運用這兩句用語時,雙方家長必定在一旁鼓勵和監(jiān)督,反正這話沒說完整,派對是結(jié)束不了的。
但有些話又是一定不能說的,被視為禁忌。比如在逃逃的學校里,stupid(愚蠢的)、dumb(愚鈍的)這類詞匯(其實我覺得dumb好像也沒那么嚴重,但學校規(guī)定是不能說的)是絕對不能出現(xiàn)的。
上學年末,我收到一封逃逃老師發(fā)給家長們的郵件,大意是說,有同學把教室里有些iPod的用戶名設(shè)置為××isdumb,老師認為這種做法造成了很嚴重的影響,并決定在這學年剩下的時間里不再提供iPod給孩子們使用,并且希望家長也跟孩子好好進行溝通。
言語受限只是美國孩子“不自由”的一部分,他們的行為更是被各種各樣的規(guī)則所束縛。比如在逃逃的學校,從學前班開始,遲到就是一件非常嚴重的事,等同于曠課,如果累計次數(shù)超過規(guī)定范圍,就會被開除需要重新申請學區(qū)。另外,他們從幼兒園開始就要學習各種行為規(guī)范和社會規(guī)則,比如關(guān)于垃圾的分類,就花了好幾周的時間來學習和練習。
而當孩子漸漸長大更多地接觸到社會時,他受到的限制也隨之變得更多。上周逃逃有個關(guān)于釣魚的作業(yè),本來我想著就是直接去湖里釣一下體驗過就算完事了。后來發(fā)現(xiàn)沒那簡單,說是釣魚作業(yè),但在真正開釣之前,得做很多功課,得搞明白一堆釣魚規(guī)則。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/zaojiao/1295406.html
相關(guān)閱讀: