很多初中同學(xué)反映,課外文言文浩如煙海,怎樣做好復(fù)習(xí)更是理不出頭緒。從天津市中考命題趨勢(shì)來看,比較穩(wěn)定的是4分基礎(chǔ)知識(shí)題,具體包括2分加點(diǎn)字解釋,2分翻譯句子,答題時(shí)可以遵循以下幾個(gè)原則:
一、初讀掌握大意即可
第一遍閱讀文言語段時(shí),一定要有從整體出發(fā)進(jìn)行直譯的意識(shí)。遇到閱讀困難時(shí),要注意從上下句來猜測(cè)這句話的大致意思。人名、地名、官名等專有名詞可以不進(jìn)行解釋。
二、加點(diǎn)字解釋必須準(zhǔn)確
中考文言文加點(diǎn)字理解的考核主要體現(xiàn)在兩個(gè)方面:一是該詞語在課內(nèi)文言文中曾學(xué)過;二是該詞語可以根據(jù)前后文的意思進(jìn)行推測(cè)。因此,在日常學(xué)習(xí)中,同學(xué)們要注意根據(jù)書下注釋加強(qiáng)課內(nèi)文言詞匯的積累,解題時(shí)注意提醒自己與學(xué)過的課文相聯(lián)系。例如:2008年天津市中考語文試卷第17題“豈信然邪”中“信然”曾經(jīng)在九年級(jí)上冊(cè)《隆中對(duì)》中學(xué)過,2009年天津市中考語文試卷第14題“楚莊王欲伐陳”中“伐”曾經(jīng)在九年級(jí)下冊(cè)《曹劌論戰(zhàn)》中學(xué)過。另外,針對(duì)一詞多義的詞語還可以利用“先代入后選擇”的方法進(jìn)行理解。例如:2008年天津市中考語文試卷第17題“羲之之書晚乃善”中“善”的意思有“好;友好、親善;愛惜”等多種理解,結(jié)合語境可以選擇解釋為“好、完美”等意思。
三、翻譯句子注重字斟句酌
翻譯句子首先要堅(jiān)持直譯的方法,所謂“直譯”,就是按照文言文的詞語和語法結(jié)構(gòu),用現(xiàn)代漢語一一對(duì)應(yīng)地翻譯出來。不便于直譯的,也首先要翻譯出句子中的重點(diǎn)詞語,然后再聯(lián)系上下文,根據(jù)需要輔之以意譯。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/zhongkao/236494.html
相關(guān)閱讀:中考狀元父親:適時(shí)表揚(yáng)和激勵(lì)的教育方式起神效