中考英語常見習(xí)慣用語:知識(shí)概要——由于英語國家的語言習(xí)慣與中國的語言習(xí)慣有許多不同之處,所以造成了許多同學(xué)在做選擇或書寫,或與人交談中造成誤用中國方式來對(duì)英語的問句作解答。例如一個(gè)小女孩十分好看,可愛,外國人見到時(shí)會(huì)講: You are so beautiful 這時(shí)的答語應(yīng)該是 Thank you 如果外國人發(fā)現(xiàn)你的英語不錯(cuò),他們會(huì)講: Your English is very good 這時(shí)中國人常常會(huì)說:不,我說的不好。這純是一種禮貌的答語,但是不符合英語習(xí)慣。它正確的答語應(yīng)是 Thank you 雖然交際英語有一些規(guī)律可講,但更重要的是學(xué)習(xí)外國的生活習(xí)慣,了解他們的文化背景,歷史淵源,這樣才能真正的學(xué)好一門外語。
正誤辨析
[誤] - What can I do for you?
- Yes, please help me
[正] - What can I 初中地理 do for you?
- I‘d like to buy a sweater
[析] What can I do for you? 這一問語實(shí)際上用于的情景很多,要根據(jù)具體情況而定。如在商店中售貨員講這句話應(yīng)譯為:您想要點(diǎn)什么?在其他場(chǎng)合也可以被譯為:我能為您做些什么?它的答語應(yīng)是直接講出想讓對(duì)方提供的幫助。
[誤] - Which colour do you like?
- Sorry, I don’t like
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/zhongkao/79224.html
相關(guān)閱讀:中考語文經(jīng)典現(xiàn)代文選讀之《西湖夢(mèng)》