【拼音】:dǒu jiǔ zhī jī
【解釋】:斗:古代盛酒器。古人祭亡友,攜一斗酒一只雞到墓前行禮。原指對(duì)死者的祭奠物品,多用作追悼亡友之辭。后也指用簡(jiǎn)便的酒食招待來(lái)客。
【出自】:漢?曹操《祀故太尉橋玄文》:“殂逝之后,路有經(jīng)由,不以斗酒只雞過(guò)相沃酹,車過(guò)三步,腹痛勿怪!
【示例】:元?宮大用《范張雞黍》楔子:“既然肯來(lái)赴約呵,您兄弟~,等待我的哥哥也。”
【語(yǔ)法】:聯(lián)合式;作賓語(yǔ);指作為追悼亡友的話
【褒貶】:中性詞
【英語(yǔ)】:A single hen and a gallon of wine-sacrifice a conventional phrase used in funeral odes
斗酒只雞的近義詞只雞斗酒
斗酒只雞造句今天您光臨寒舍,我們卻只能用斗酒只雞來(lái)招待您,真是太不好意思了。
上一篇:斗酒百篇下一篇:斗筲之人本文標(biāo)題:斗酒只雞(標(biāo)簽:)
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/ciyu/780577.html
相關(guān)閱讀: