n.袋子;解雇vt.解雇;把 ... 裝入袋子;劫掠
詳盡釋義
n.(名詞)
麻袋,袋,硬紙袋,粗布袋,麻布大袋
<口>開除,解雇
<美俚>床,睡袋
劫掠
【棒】壘
掠奪(物)
寬身長袍,寬短外衣
臥鋪鋪位
一袋
薩克葡萄酒,干白葡萄酒
v.(動詞)
<口>開除,解雇,炒魷魚
勝過,戰(zhàn)勝,打敗
拋棄
洗劫,劫掠,搶劫,掠奪,侵吞,破壞
把...裝進袋里,裝…入袋
裝袋運輸
把...驅(qū)逐出校
<美俚>上床,睡覺,入睡
【美式足球】撞倒四分衛(wèi),踢足球時把某人扭倒
詞語用法:
n.(名詞)
sack可用作單位詞,如果sack of修飾不可數(shù)名詞,則只需將sack變成復數(shù)形式; 如果修飾可數(shù)名詞,則名詞要變成復數(shù)形式, sack也要變成復數(shù)形式。sack of前還可有數(shù)詞和不定冠詞a修飾。
v.(動詞)
sack用作名詞時意思是“袋”,轉化為動詞意為把某物“裝入袋中”,引申可表示“洗劫”“開除”等。
sack一般只用作及物動詞,接名詞或代詞作賓語。作“開除”解時,常用于被動結構,用for引出被開除的原因。
sack在美國俚語里有時也可用作不及物動詞,常與in或out連用表示“上床睡覺”,較粗俗。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/danci/603829.html
相關閱讀:tentative是什么意思_tentative的翻譯
subscription是什么意思_subscription的翻譯
therefore是什么意思_therefore的翻譯
northwest是什么意思_northwest的翻譯
Alps是什么意思_Alps的翻譯