n.磅;英鎊n.(汽車)扣押所;寵物收留所vt.搗碎;敲打;連續(xù)猛擊vi.咚咚地走;怦怦地響
詳盡釋義
n.(名詞)
磅
英鎊,英鎊的匯率
牲畜欄,官設獸欄
汽車扣押場
漁塘
重擊(聲),砰砰的打擊(聲)
動物收容所,走失動物認領欄
拘留處,監(jiān)禁所
龐德(音譯名)
連續(xù)打擊
鎊(英國以外某些國家的貨幣單位)
v.(動詞)
搗碎,擊碎,舂爛,把...搗成粉
扣押,監(jiān)禁,拘留
灌輸
腳步沉重地走,重步前進,咚咚地走
猛擊,猛打,重打,重敲,連續(xù)重擊
敲打,連續(xù)不斷地打,反復擊打
劇跳
隆隆地行駛
苦干
<古>把(牲畜)關在欄內,把關進獸欄監(jiān)禁
亂打
打硪
接連不斷地開炮,狂轟濫炸
驗稱重量
大聲彈奏,大聲播放
狂跳,怦怦地跳
拍打(水面)
跳動,悸動,響動
詞語用法:
表示“磅”時,pound在數(shù)字后可以單數(shù)形式pound或是復數(shù)形式pounds出現(xiàn),但復數(shù)形式比較常見,如four pound(s) of sugar;
在表示“幾鎊幾先令”時,多用pound,且鎊與先令之間不需要用and來連接,如five pound ten shillings(五鎊十先令);
在表示“幾鎊幾便士”時,只可用pounds,且鎊與便士間需要用and來連接,如five pounds and ten pence(五鎊十便士);
在表示“幾鎊幾先令幾便士”時,多用pound,且在便士前加and,如five pound, ten shillings, and ten pence(五鎊十先令十便士);
美國人習慣上用pound(磅)來計量體重,而英國人則喜歡用stone(英式)來計量體重。
He weighs a hundred and fifty pound(s).(美國)
He weighs ten stone ten.(英國)
他體重為150磅。
n.(名詞)
pound作“磅”解時是重量單位,一磅相當于0.454千克或16盎司,是可數(shù)名詞,可縮寫為lb。
pound作“英鎊”解時是英國的主貨單位,一英鎊等于100便士,是可數(shù)名詞,可用符號£表示。
表示“每一磅〔鎊〕”可用不定冠詞a(相當于per),而不可用one。
pound無論表示重量單位還是表示貨幣單位,當后面接數(shù)詞時都可以采用零復數(shù)形式,即用單數(shù)形式表示復數(shù)意義。例如:
He lost five pound two the first week of his diet.他節(jié)食第一周體重就減輕了5.2磅。
The ticket cost only two pound two.這張票只賣2.2英鎊。這種用法盡管很流行,但尚不能符合標準,學習者應慎用。
v.(動詞)
pound的基本意思是“連續(xù)地擊打”,可指人擊打對手,也可指海浪等“連續(xù)地拍打海岸”,還可指“心連續(xù)地跳”。
pound可用作不及物動詞,也可用作及物動詞。用作及物動詞時,可接名詞、代詞作賓語,也可接以形容詞或介詞短語充當補足語的復合賓語。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/danci/712359.html
相關閱讀:Aug是什么意思_Aug的翻譯
free是什么意思_free的翻譯
foal是什么意思_foal的翻譯
folly是什么意思_folly的翻譯
Prescott是什么意思_Prescott的翻譯